佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3194|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

: w# E+ D- E2 W' S& {
3 {* a7 H" W' _2 n7 O$ |' J' P; |敬法法师译
% D; {% V# ]4 _) V& C
% L0 S% v" s  z& q中译序+ ^7 e# r0 |4 ^0 P) t( R' W4 m
第一:双品! J' Q$ U: R: d; C; V) @
第二:不放逸品" ]7 a$ X0 T' {! |; |
第三:心品$ E: C( {# Y8 ~1 e$ L
第四:花品
7 M1 {3 p* Y3 q' X( y第五:愚人品* J5 Q- ^( T" X7 z, F& N
第六:智者品' `0 W1 C# ~5 \, \! i3 N3 V
第七:阿罗汉品
" \: G  F. ]% j* y; ?第八:千品
4 `7 ?+ ]. k6 ]4 w7 ~# \- j! d- n3 E第九:恶品/ f, H+ M* o, `" [
第十:惩罚品
/ p4 m" }0 ^. N1 w' b/ o/ [" }第十一:老品
+ J% K1 [$ `* _1 j第十二:自品1 I2 J; h% O+ n7 G
第十三:世间品
: f- x0 W' K- v- W第十四:佛陀品
% J$ t9 u3 l8 ~; y第十五:乐品  b/ |$ v4 i' g( K
第十六:喜爱品
. M% c# |+ R5 W: O- [7 h第十七:忿怒品
" O: O) \! z2 I% R9 V第十八:污垢品
) b9 l+ U/ l  h第十九:住于法品& A3 E/ O% C3 S
第二十:道品, I8 }2 R) @' E; e% R
第廿一:杂品
2 |2 X8 h& s, e第廿二:地狱品
1 A. e# C& G1 q8 R  f  ]- E! F第廿三:象品
6 o- _0 `8 X1 e  [- V, S第廿四:渴爱品% x2 n0 J5 {7 ~. t% S; b. z! @
第廿五:比丘品* M6 y5 {% K4 B! m
第廿六:婆罗门品
- s( r/ y0 a9 p+ J$ Z' Y# k0 D' J' g% O! I6 Z
  中译序" E) n' C: a( \) `
   + J1 C, ]% J$ \2 H' m4 v! A4 t: t
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。  ?! U% |$ q! A' b3 D' d, m
  
1 v; a- \# ~7 B4 {1 X; Y  A  译者敬法比丘
. G7 a) \4 Q* M8 T& j: W  一九九九年五月 5 a1 l0 c( U7 D4 D6 a
  写于台湾月眉山灵泉禅寺 2 u. r+ {  b: Y9 v
  
; R/ }" M* U) A5 l  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者5 K. H: f7 E0 O. W
   3 ^" m- B& k# I3 ]
  法句经(Dhammapada)
' y& ]9 M% {7 ^# g6 [8 ^   1 Z' Y) V  T0 c7 q
  第一:双品
* H. v5 g/ T( s. U8 g8 u  
9 R' I) U. y' I7 v# F# z+ g: G  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。9 Q" h* |+ ?/ B% j3 [3 B! g( S* j
  
$ Y  o9 L  ?; x, o2 e' r' I  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
3 L) W3 ?* i& H" c* q  
6 g4 Z, j+ ~+ [7 F  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
+ z0 G, Z+ J4 I  i3 t   / ~: \) @8 o9 I) j1 W+ T* s, D
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。$ ?8 a& p0 U- N; {0 _
  
! O" s% e6 {  h/ w  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
. N& W, k( j2 A( b# F  
  I: e  ]# n, ]: c' r  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)7 }0 W$ y9 X1 A5 u
   " r( N, d# Y3 w6 ?+ V( |# f
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。& m" V8 L6 q6 G7 O, I6 x0 O# ~
   4 d4 H1 b9 k) D( C9 G
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)8 b+ o9 P' |" D3 ^3 x  P1 d) W5 P) W
   1 u, K9 |0 a1 d1 R2 K7 K
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
- y( P# `: `2 Z, P( d  
' w/ D7 J* F8 ^4 n2 C9 I: R5 G; v! |  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。" n& }* L( q) Z( l  ^. X
  
0 o4 m- [) R% ]3 o& O5 G( ~  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
' T  X4 G1 [- O% l) z  
0 k8 x' K& ^9 m  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
( U; l9 R0 n7 g! q9 r0 G; t1 C  
' d! g% b1 J5 L9 Z  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。0 @+ u- \2 g1 @- E: j& z( o0 p. U
   4 ^$ E1 X5 }8 l  m5 o
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
" X2 n3 K3 [3 G; u4 |! S* |  
' T, m: R; D1 [) i1 N7 ?  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)/ a' a% b6 `: j& a
  
6 A* W4 T9 E0 _- t# m  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。+ _' A- [+ T1 O% u, C) I' Z$ H9 W
  
$ a; A( [) n- G* M- O3 k3 N  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
4 u8 i& f! O# f! z, J. R   4 B1 k: z# V. P& P  i5 J
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
$ G+ J+ b6 D. k, v8 ]. x4 S  
  O: a: \. l0 h6 q1 R  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。
/ O1 q: \. H: p4 D   # p' j9 l2 [* r( W7 |9 n
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
! R, I# {( d  D* M* ?$ Y! _6 x. u  
# q* M" W2 i+ v& r) a6 A  第二:不放逸品1 a0 S: G% D" I1 }8 w! j
   " C; ]0 x- c9 S4 Y" i
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
# J  G/ h# a5 i4 c# w, I* g   ; l. L: m7 i. d9 A# Q" T# M9 l
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
' y5 Z; X' Y. ?( P6 Z5 h8 v0 H   6 d+ x2 H5 c1 U/ b7 u/ h
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
/ ?  w! N: t. M1 S5 S/ A! j4 |; u  
( T* S+ A. `$ z. g/ F  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
) J: p% }& ^' W  
" e* d  T3 S/ L6 j- r: P  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。: x' H$ |: L/ g  g* a
  
8 u) `5 w; \8 p. w; q  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。3 w* @' H: j5 l. \% t
   : {$ `2 f, L3 Z' f$ k& t. o
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
+ D( ~' E/ I! P' g   6 l% ^  j& ~+ j2 ?- ]
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
. F; Z, Y; ]- B" z: g! G5 y   7 ~  A" g# @* c# \! X; h! `
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
: w& U$ D3 z9 X, X   3 R+ J: ]* T( |
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
0 \. O7 M: B$ e5 g. j  
! }: H. d/ I7 _  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。3 V% Y5 o% q& v
  
5 S( K! f0 K* F  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
+ u% b6 i. m6 y% A   0 |# d" ~' r3 j
  第三:心品
0 ]7 ?& t( P; \/ ~1 @) ?: Y  
* D% T; \: \" P  n# ^5 P5 ^, H7 f  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。- O; Y* @0 {+ |# P
   % m* f+ q! l% j+ o3 ]( A1 z) b
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)4 l- n4 M  ?: T  a% m
  
9 P# K4 k) E" f4 M8 L5 l( C  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。% Z* l2 w4 r5 y; r. h$ Y2 p9 A
  
6 v1 [& \! S% ^. M  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。  Z* X7 R/ r8 d$ A; K3 V, P
  
- q' _1 N- e; H. F* W  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)( d& B# t! z. t7 g/ n; n; u
   $ f; L- P/ J' L: G* x0 b3 t. e" W
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。0 a7 K6 y" i& r  h0 o: B% D6 G
  
, }  r8 |! \, W6 L" G$ i  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
+ ^3 i5 r& |' V1 L- l$ {4 y  
+ b" \, ]7 r/ L  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
$ Z2 y+ e( W1 t0 c  
  Z4 Z6 B3 W( e# ^6 Z8 K$ M+ v: ]  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。. |8 @( |4 p* B6 Q; P' k4 |
   0 q4 m+ F7 N4 Z2 m1 N6 |
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。) k" q5 A9 A: e! t
  
5 k* p$ V! t/ b7 p9 V2 \  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。3 g; S+ X  N1 b8 d
   $ [" k" F% c: w
  第四:花品/ ]) e5 N5 V$ f& [7 w: c
   6 m: g& t+ c6 r, ?; e3 ?
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?+ Z, V7 ?: l4 [
  
% I( C0 ^8 J, r4 O0 A  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
' G7 C5 v! G% D& ?9 v! y6 }" }  
7 P- z* l1 B; q7 n  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)- u0 s" }8 [1 G- J8 O. G% @
   * W+ F( n, j% T4 h9 w4 @
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
: @; i* @3 {2 B1 I! [  R     x) C$ p' Y2 J$ A3 o
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
' L  x& {: X# ]5 `1 R$ M* w5 C# Z   : T7 }& k$ x; D! K0 d, W
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。6 l* w. [: ?1 V
  
" H2 W* V: K0 O" F' `  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。& l9 U# A* ^1 y; O
  
: T% H3 w0 y, }$ F$ P  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。; S) J2 m3 L6 s. o" B
  
2 m. o. Q4 A* |/ g% N8 [5 l5 ^  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。1 i5 ?' d0 {! u6 P( x+ Q$ m! W& d
   * Z- L9 t1 @) o" I( P* Y: L% w
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
0 ~$ s4 d. Q9 V5 a+ C- B& v   ! V) Q- E: O& q, `! z
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
* L  X9 P; Z/ _   - I4 Z' D0 ~$ v% z4 C! [
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。' L' I. |; d2 p' b# s6 \' p
   3 M+ C4 Q* u1 [
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。+ }8 A( e9 z; ~7 Q7 h
   * s' `9 Y2 @$ N3 c) X
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)6 m. [4 ?* `/ r
   9 Q9 H1 X. c+ ]' v( P# F
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。5 h" [8 |& k) ?" W
   ' c! a$ j  |. C$ E/ G0 r! I1 w6 d
  第五:愚人品! Z  w4 ^- ]: N' n5 @' q' H
   ( |9 ?* Q) [1 h* b
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
! T# o7 ^; u% j* {   , o8 H0 h/ h$ n1 E$ T: }1 N
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。3 S) L# e2 ?( u3 h( f9 y2 s2 r. i# ^
   ; z- e- s! R2 J. x. z5 y( D0 h
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?3 ]2 J' Y* X9 ^& d* R# C0 a! j# i
  
" `- ]8 O5 T( Y1 e) B* a  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。! K/ q' Q+ n) b& p; V
  
3 c' e* h6 _% o4 Z$ j% Z% V$ Y3 b  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。- S7 L  F) V$ V' \
   $ C$ W* Q, \& i) @0 C& d
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。( [& n2 N# y3 N0 ?, j8 x# v7 O9 y
  
& ^8 Q2 T- g$ ~+ ?% C" Q; ?  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
  B, x( s6 |. E0 R% W   $ G: d  T  @7 k% n: i+ h4 u
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
% |+ w: P' ^! `" a  
( D! U8 c" Q7 v$ i# t  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
! s+ l( J- ]$ S   0 ^7 p6 P$ [7 ^( }3 c
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
, O1 u, S, T' R# w4 E( Y- O7 p  
  Y# ~1 Y3 N( n7 w, h. Y  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
( @) q- P9 g# x- S2 Z' r) Q; K   : i/ p8 Q+ n; H
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
* M: Z5 \' K2 t$ a% f   0 @3 Q. A$ g2 p& S
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
( @$ L/ W/ R: f' r; S4 C  
% \1 A$ x5 R3 F% Z0 n  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。2 M- r3 J2 l6 [  v6 w
  
. |  x- x/ W# m  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。3 y0 T% g" v5 |0 r% h
   ' j- ]2 M' @! D% w
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
+ g3 c; q  P1 N  s$ r   : q2 R/ O6 q/ @: {5 d
  第六:智者品
+ y; W% r; k8 U" y  k" T   . O6 `/ E; W& h' ]9 y& n
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
# `. J+ \3 D3 r  G9 B9 d   7 s$ O  R0 d) X; `$ H8 l8 [6 p
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。, D8 f  f* _% v6 c# s3 n
  
$ H% d8 H4 M: S0 c' p+ j1 N  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
8 t2 B6 y, H6 U0 q& |  
8 f% X! Z& {2 Z% @) d" t# V  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。: r6 ]& H6 S% I5 c- g( u
   - q) l) y( |- S
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。- C+ \* z9 S/ p5 x. |9 S$ V; ?; Y4 f
   4 Q' y5 o- V; k: x) v6 W5 @  |- d1 c
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
/ Z6 S1 Z9 P1 A+ S. O# Z" a  
) ?2 M* m9 |# z8 q# d  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
  z9 d& ^& p4 z$ o% |1 Y   3 U  f  x" ^5 M9 T) F( C
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
, \2 d7 H+ ]6 F4 k8 Q   1 S8 v5 \8 X% S' f; o" O7 @9 c( B
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
$ U6 A! m9 r3 \' Z( V6 G  
% V! M) Q# n; H8 W% z  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
; y5 o& J# ~5 A% R  
6 [9 ?- y; m" j. s  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)- N) }) o9 d' F; d. W
  
# e4 i: f  m% |+ x. i& A  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
6 B; u; _5 U; F4 E0 Z  w  
% }- W( \  s/ b7 }  A0 N; P; m- l/ t  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)# u! N7 N: ^6 v: p* P  _, L
   + u+ F, A* u0 v
  第七:阿罗汉品7 F; M2 h! i" Y2 ]' B6 b. o- J7 U
  
3 F5 A1 J1 C1 s3 I4 N9 i  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
6 Z( S+ B# {. W  
# y* z1 b- ^/ m' M# z- F  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
% K* }6 V% R1 b   , c8 S9 N9 B. c" U
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)$ Q+ u8 \6 x8 d8 E5 M+ C
   , N. C4 R3 O% R: X
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
1 J  p9 Z# [9 T; g6 R8 q  
) d5 N/ a# N0 ^5 S8 Q$ n  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
+ a" K# H5 C8 E, ~4 K; C, u  
# a2 g' w" w  t# K8 Q! M3 A  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
3 a. L/ {. [3 I0 G) b4 I1 V   ( h  B8 G3 Y$ X4 G3 e3 B
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。7 e( x- h1 }. E1 [
  
2 e' P# i& O2 o) A  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
1 c7 i: y' E! K6 V' D   " h2 u6 L# d+ L; }5 s( u! k3 }2 M
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。7 O5 g* D. Y1 r( g- H3 g1 R
   2 j: }1 F! B7 t$ _' [- _. S
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。0 p5 g+ M, }: h" E* b
  
( w  \, t8 [' I) s' P6 ]  第八:千品
  @8 g- r" z: }  
: X7 S- T) H5 U- T" n5 L' [( T, j  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
7 e; t( m) B  z6 e" Q   : n9 L, v! H) _% e4 V( H2 k. r
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。, |  S0 k/ t! N6 R6 Q7 Q
  
- h1 [) _" ?; W3 ?6 @  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
9 b  _* I3 g3 @- k* |* J& E( R$ a   3 j+ J9 E' i" S% V2 r
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。1 Q9 ?# |) S+ d2 p& y
   5 w9 w8 z9 Q3 Z7 |+ j
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。% x+ h3 {4 x; K- D
  
1 |" I6 X/ x# C( M$ T5 u1 Q7 h  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
7 Z  m/ u, w* T3 G; m   % Y: P) b7 J  t, }) H9 l
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
6 a. v9 n8 a4 R7 A3 h0 g$ ?   & y! ~1 V. k5 o9 X7 o% M4 t( m7 x' u
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
, V% U( e" x+ T) ]4 d0 W7 v  
" }4 B8 a/ u' t3 y* ^# b2 h8 c  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
5 i- R7 }6 A0 \2 h4 a. A0 d" G& t8 ?   7 W' T9 }: v! c
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
4 q! K" ?  u9 O7 Z' }: i  
( b9 R$ m. o! W  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
. D: p$ R2 h" U9 r   ( a& n/ Q' b9 G! l
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
1 H. O. y0 P/ Q  
+ m2 n' M) T/ Q3 i& H4 N  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
; ?; ^; U6 N& V! g) M. j" q  
. `1 }) ^7 a$ B: v8 x  f8 O6 a  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
! O: j; z; N0 v  
* d+ v5 u  d' A) K% x8 `# L" \, Y  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。4 c7 M+ ~# w3 D' Q
   & r: G6 t6 K+ C! |4 Q& D# v6 S
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
" O5 @6 [: j+ r/ U2 ?   5 ^" a# H: R% m3 S) }* W1 X
  第九:恶品
1 t3 T8 N7 r/ i( a: c  
* s5 S! ~  E6 u$ w  H- r  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
" s0 x( J( D  d+ P  j$ u' T& x9 b  
! K- T% V% o% s, h' R  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
( ~4 @- c4 X: T7 R, ?: d) ?  
, `, {7 T% |5 a5 L' E7 L6 S7 x- m5 s/ z  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。6 C7 R+ `- p" M; y& W
  
# J& {  [/ y) ~1 }; Z# c+ T  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。  m% x$ w: a) ^- G
  
' P7 k+ F" _4 m+ {' m3 _- d$ t  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。, r7 R1 l' _- T; u+ o9 @# M
  
+ w& `; K# S% g' Q  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
' _- s& D( t2 N2 H  b  
) @1 a. u& q! p: m& u, _' j  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。6 ~. v: d' |( ]% L7 \# \5 C
   , ?2 N7 O# _2 a; j6 c
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
7 `# f& M8 `/ [. d5 u" S   ( z, s$ ^1 J! w! C1 a
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。0 q; v! u3 `$ |
  
7 j8 q7 L( W8 A% E  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。8 i6 g; R( ^* x
   * e1 S- u: o) I( a! L9 M; }
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
0 J) r1 H, f7 {  
- z, D3 g% e$ k1 x  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
* P) T8 \( g' |4 T! Q   3 J2 B: z2 V1 h& o; a" A
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。+ l' ~8 g* R& `+ ?. n7 T- z" |
   , P- A+ ~: B2 v+ E
  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。1 O1 R: P( r4 I6 z9 ]
  
4 A$ ]6 C, a% }8 t4 [6 k  t  第十:惩罚品
( L* l- i) A5 b7 g3 w; D3 d7 a  
' m% X( e, H) k( A. {  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。' A0 c& H9 D" x) }
   % N3 X; M. I: C
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
' b5 o5 p: @' _3 c) y4 c- T( q  
) ~7 U- I  x% G# d% V  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。. J) h6 H0 r2 J
   $ e. s# \9 O& u+ h2 z/ v
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。0 T: _7 `, q" J
   . s  Z& C: P9 F1 P; _" {
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。
! L$ h' j+ X6 Z7 U  
  i$ S9 {0 Y5 j  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。: X8 c$ s( E8 C, s8 @
  
6 y. t: e7 ^2 t$ W6 k6 E& e& H* [  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。$ L( L! `) n0 j6 j& m5 D, E
   / d8 }0 u  a, [; E0 k: N5 f
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。/ G: A+ a1 p; o& c
   * U1 }$ M" n. p3 M/ E
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:5 c2 C3 v& z' F" G# I$ N
  
$ n6 @  ~+ e5 n  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。9 }. N) H. E2 }* i1 I: b" N) ^
   : ], x  I/ S" s
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。8 M" a9 i. _# n  N) b1 v6 R
   & ?, `0 ?# S! ~
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)! c& {) K" b, G- d
  
; t6 a5 v5 D! {: N/ W2 y  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。8 K) u- y! N; i. d
  
% I  d8 O/ v+ H0 q& c* ~; M  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)( w3 b  l' m3 }% Q; R
  
  b- Y2 {" N7 i. I  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。/ g( x, L; _0 F  ?9 ~/ N
   ( R; h' v0 n, c0 _) s8 r1 U' l
  第十一:老品* Y2 n. E5 F# M4 N8 P# F" e
  
3 [2 n, y$ p# _7 F  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?8 O) i( w6 D; \' k
  
! w9 C7 F' g) G* t, z  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。7 t7 t# I- N" ]  l; m
  
: V  X, h( Q! A5 y- x' j  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。% U+ v5 r" m8 y( C; ~0 i5 w. P
  
' _0 H9 J6 t3 G+ r+ ^+ \  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?, d0 E7 c; Q) F5 a
  
! E3 d4 {7 Q) Z5 G+ P  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。. A6 s5 y& u# n1 ]7 t
   " X' T) f$ G4 P3 J
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
6 A: Y  r, K0 p8 X- ?+ ?  
  ~( a% w) q1 Z1 C0 I3 w# ~  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
7 n( i4 X4 R2 N   ; p( ^- f9 \2 O& ?
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。( |/ X4 O% ^7 b+ E- E4 x
   ( _. ^- D1 p; p$ u  |
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)0 I; T$ m. |8 N$ |; o  P
  
, c: S# Z, {! D( h! b7 |2 h! G0 ~  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。! j% U- {% r! ~3 X0 e
   6 t/ R, q7 |  h: \$ U
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
$ k7 Z) r5 u6 `6 d' r1 R$ M0 A   7 h7 o/ P5 U! j
  第十二:自品
. Y0 D( {+ C+ w1 @* t   $ w6 v1 P" Q: x8 L8 ?$ X; u
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。0 c/ `1 d# C' d3 F/ o& C% V7 Q7 C
  
7 W( _' U5 Y1 n, o- k$ M  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
6 b  T7 Y# O  r) [+ f  
8 y+ Z( I2 {" C2 Q' a  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
1 N# U4 G4 J; F; Z5 M- r   6 t. J$ p, I& F( V* k
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。% l1 O& ~' _# `0 }$ y% `
  
% }- t# W. j8 K" H  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
6 B& J8 `, v- A/ e2 f7 o/ j+ b  
- x  M% X2 g/ v# f7 T# m  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
5 a8 @) J  I$ C5 S% X2 P; P4 x   # a4 B* D5 j3 L1 K3 P/ T
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。2 H: f8 t1 y5 s; P# D$ \, o% U
   8 O! N; Y) Y- B
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
  l" {  K3 P" L# `/ k  
) e  |, r9 d# T; [! d2 m3 _& s  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。- I! z2 N) v2 a- W; c  X' d
  
5 O5 S. j4 E# n6 S; ?4 e) M+ n  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。), B2 t" \$ o3 g9 R
  
+ T% T  L6 l  x* i1 a; c; j  第十三:世间品
! v. w7 A, o& s1 v   6 k/ o4 d* S) `2 v. L
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
- a- Q; E2 C( l$ j# [+ ~8 W) [  q  
- m- J! ^2 t' A/ I  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。6 r# a3 x/ d& X
  
( h2 `0 s' t9 S  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。8 ?: Z8 e( `; W1 {6 K0 N9 h2 i4 {
   # V9 T* v3 ^- |( o  g
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。6 r! \! \' y: F! Y9 s
   : [3 L; W6 Q# G% h' u9 P. J. C
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
- q1 R$ e3 d4 Q; e* b6 J0 Z! k# o9 i  
4 O% W+ _6 B6 C$ B, L  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
, f* n- ?' y& d+ _7 M% D   ( X5 V: Z7 r" t7 v
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
9 g# T$ D  ?. q9 s  
5 q$ ]% }- x2 e9 [- R6 B# ?  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
! o  {* V( E4 Y% u' }   # J1 y9 v  e% E4 |+ V5 D$ S
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
: E8 R4 v# w& T: M: v   ) u+ L$ Y* v& U! W4 u
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)9 ]4 ]# q. C2 c9 `! w4 S
  
! Q  N  S' F0 W6 L  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
6 I9 }- [) E, T8 C: e3 h& E; F   + u5 V# l& Y/ j: L, Q
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。7 o; j# |/ Y6 \4 m
   : q, N. G  |8 z- `
  第十四:佛陀品' X, p' U" Z, }# J6 d
   5 Q' ^( R& [: b4 Z5 ?
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?9 k/ [8 V2 X- n6 I- V4 x- l, S
  
2 i' \5 ~( K8 J) s$ F1 @* X  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)2 X2 N9 X' K1 h' A5 y
  
) B0 u& V/ [$ [  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。) \  q- t# m- D  Z% X5 g& W  T& L# b
   3 ^& O% e4 R! X: L- K
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。( x$ _. O' t) r- H" C5 c
  
0 K- }  F: L. `! O- G: z' k6 ^  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
# m  k5 L7 a8 K8 {( P2 l   1 g# |- ^  x, z$ l0 P0 }9 x5 g
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
( J6 d/ s4 i& W! f  
0 }! F% U; L. B1 u  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。1 B0 k; Q' m" `' g2 S+ `) q$ C
  
& ~# H( ~- {3 [  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。* @- Z0 c( a) R5 b  z
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。/ ~+ t& R- V( g1 ~! p$ u
  
: `$ K* n4 ?- h# l  Z, ^8 p  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
, t, t4 V3 ~* \% Q# f  
- `8 F2 j) t& u' L+ V  B  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
( V3 e3 E* E! M' M0 P   6 ^* f! k( D/ q4 x8 K
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。4 t8 ~: W! Y  {9 W
  
  l! P6 p( M* Y* u2 F" q  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
! m/ j, m/ J7 ^0 f0 x/ a- J   % N. b7 ?; \+ ?# F/ K9 v
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。* _7 W0 c# v# e3 U# E7 a2 Q( u- M
  
) u7 z/ q( _" j) T6 t  L  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)& O# p1 m% M: v+ z* o5 E
   , Q  L2 l7 m. p' ]
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。! D" V6 P, i9 |# j0 K
  
- X, D9 Y' \0 u$ v# `  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
3 N6 ^1 R; r& k- R1 ^; p& y" \   ; O' f* W* F; s0 q
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
- ~0 |9 F! d$ X& V6 u) V$ B. J   3 p4 O$ z6 \4 W
  第十五:乐品
6 P4 [; _/ u5 ]   $ f8 C8 c5 V/ y+ A# H% R" c) m
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。( |0 G) w4 ]) C3 A2 }: S
  
# s7 N' X7 Z4 z, K) w0 t  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。- A4 n( O2 E& B- W9 I, i
  
5 W) h. Q7 j4 b# y7 p  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)4 I2 l& u" F6 e) M1 d# b
  
9 [& f7 W/ C# j* w' C/ A3 d  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
, J* J% G. ^" c7 y3 ]; |; D  
- O" ~2 j* N- {6 I  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)5 @4 l, w0 t% W  M, Z& T1 g7 M4 |
   1 e+ H/ g" r, X5 W! n  i
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
* l0 _" {: h3 r& A0 z3 J' h  
( g! f- _0 O9 x9 u  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。); w6 o; i+ {  j
   + }/ E6 K6 Y0 _, N; q; E; V& _# @* z
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。  b* ~; t2 W2 |7 i6 V. p
   " A& V8 F+ j# a$ d& }% i  ]
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
1 F" t7 z, T$ H' J& q: z  
% L! O6 {. N4 E/ w  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。5 s* ]1 f: N9 C% |7 s6 f  a
  
4 |' h, f0 e: B" F, M  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
$ C4 ]! p$ `5 c0 j5 W( ]  
0 ^1 B; C+ `# M/ O  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。/ N. M) ]/ w( ]
   4 X( d  P8 Z  d3 w3 B8 [. M
  第十六:喜爱品4 Y% O7 ]( \; s4 ~, G) z8 p
  
( e0 p3 P$ i5 J/ v$ C, C2 g2 p  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。/ I! x" [0 S4 W% j- n7 o! y
  
  s# R+ W0 h* Y" G7 ~) N: m  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
2 ^' y$ i7 Q4 I1 h: g  
+ Q7 Q' G# z2 J# B$ n( s* u  I  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。9 u! Z6 o: C: M% k
  
. v. a+ A2 a9 i2 h) W, M  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
- v* {$ z% e1 M; ]; o% K$ \   * K. Y- S+ j# v; ^* _
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?# ~0 @( B$ P6 Q) ^1 a& K
   1 Z$ q# @$ c! u0 Z9 b5 E5 ~, X# @5 z
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
. P$ A$ u4 q9 ?  
4 L- I1 R+ [5 E5 w  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?$ I$ X# j5 O& w- C! C
   7 ^; n7 Z  G( Q& L; ^2 ]# M6 q
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
3 ~* p! X1 b4 L0 `" H  
$ Y, p0 `1 K9 G  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
) h' N& ^/ I: R- \$ b  
) ^; v. w1 Z6 T  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。), @7 o4 y- n. w' {: E. {5 y# \
   - [- p3 X) h( E
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。- Y: o/ n5 I+ K- D0 Q
   5 Q% W, t, B" i! E1 q3 G5 h  ?- r
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。) ~6 i! s% K- `9 g- b
   * j/ H8 {; N: ~# {& U
  第十七:忿怒品
3 T  _* F0 n6 `* ]9 i! r/ T   : |! ~4 k1 d" y4 c  }3 |& Q! v( ~/ F
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
# |; b! o( q- u/ ~! {   8 p6 `! B( r) @# D2 h9 ?" }
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
2 h8 q, q  x$ C( p( R  
  g# a2 ^: z& V. m/ A9 z; v  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。1 T5 \4 B& t: J! {8 A% s( E9 X+ a
  
$ g+ l" L8 G9 h( q  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
* k; g# X: N, J) |! F1 W) ?; |9 J  
$ N2 N! r% Z  C' K# L  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。8 ]: q; R8 D. M, Z2 h" g
  
. q2 @& N+ B. r. V  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。! z$ r& a+ w' Y/ N# F( e  m
     q, e1 w2 @6 w, Z1 h4 J; q- L
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。; h2 q( f7 E4 Y0 E1 }
   " Z) Q4 n* _) u( m- T" N
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
* C4 w0 e) V; l. `  
5 A( p7 \2 J2 U7 l; [  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。8 `8 `* W, X$ Y4 r: h0 `
   ' F) U  {- k: o6 N; w( {2 U5 i
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
+ M/ t0 }4 d3 }5 G* Q8 D   . a! f) h# w4 d+ {/ ?
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。3 a! s& N4 C1 [5 X
   $ w5 p. U5 h1 y& F2 \1 V
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
5 V9 W4 U5 R, X8 F% F8 u9 w   ; j, m: V6 U- d6 o
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
, O! W$ v6 R( Z1 [3 P! s* ?  
& u: n: h9 L$ b# ^& J& S% P  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
# r* I6 [) ]$ D; D& I  
  j9 [' i& E: X& |' K  第十八:污垢品. h# Z8 ^, W4 r
   & j3 U$ I  R# C  A2 y
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
  Y5 x! j. O( m2 y+ Y& Z" E& ^  
* `$ t, Q, |4 H+ l1 j# e) `  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
+ v2 c8 Z, o. H& _& T8 {4 I" f   4 b$ J9 s% m  q+ U) R! m% _
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。6 @4 n7 v, \$ a$ z* W
   . N  w$ ]7 t# |7 m5 T
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)# ?. v7 m; z+ D* b6 o& h% Y
   * N$ M" v. {, T+ S
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
5 g% Y3 Z8 d! _. {, A' b   : X0 L: g5 k" @" O
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
1 E1 x2 R, H2 ?7 ]   $ X! P! y$ Y* ^/ ]2 m
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。2 |& p. Z( O; M) I  b
  
0 F& p) ]" \" r- [- {5 K  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。" N4 W/ [4 G# J9 S0 h1 @
  
% K; R( r$ O" R9 s  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。* `6 L1 P5 H  ?* N5 D
  
9 {- d2 @, @  I, N7 i/ F! `  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
$ `, I- X- H* W; Y3 k7 O/ `  
" c' v, f! r" ]  [& j" p  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。& @. h: ^/ N; s/ R
     a' b/ O" [% u) A6 t
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
" `+ ], c8 C/ ]  g# U, a1 z  
& V0 N+ ^% O8 w4 O  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
' Y2 [4 {- `7 {. V3 q  S   ! R4 U% v  C. Q# d; D. j* A- o5 }- f
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
; r$ W+ c0 m" b4 I; t  
) T! ?( G; ?% f4 h$ p$ ~$ u  X  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。3 W( r. I2 d/ @$ G
   , b  _8 q8 R$ n" g
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
, W/ u! H7 q& E   7 Z5 ?- P. W- n+ M2 ?" W
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
7 ?! b: ]' V) E5 M  
; O1 E0 g, n  y5 P3 M7 o  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
7 O! _6 ?% c* h- Y* A" _8 w   / u. F' x# |6 H" Y& P0 C4 I
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
) ~- t% k% y% S- s, j  
% S1 C$ G( L4 p* q3 K, _  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。' @6 r& O2 {% u6 B- @
  
" z7 ]6 Y* D- y/ ?3 H. J: _& y0 c  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
* @, V  s- H3 S, }0 N1 C  
$ K. a  k' _; I$ X: E1 `  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。. f9 ^3 O+ }) h4 h- S  o1 Y, }3 K
   ; H' V/ C$ c: j. r; o( `2 }5 V
  第十九:住于法品; d0 `+ u5 a& f$ W4 z) {
  
/ u* A8 a( n  v3 d  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
& E( m  r4 A& v5 N! Z0 M  
3 \3 M0 [* Y# J: @  l  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。5 k$ [& ?" G* M: P$ B
   8 m+ E3 s  i. Q7 a& Z) O9 y* J
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。$ v3 j: T0 [+ \, g1 q
   5 s  w# D4 ~, U6 f9 L
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
6 d" N/ U2 ?' d& L+ N/ O/ [  
1 `  H, ]2 E& t2 A: }  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
* p( e% M2 ?% {. E) g+ {   : t) e' d! |' J. t$ F( Y, A4 m. ~
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
0 w3 D% X- m8 L, J( a, U9 i0 e3 P  
7 k5 y; R" K) A/ L- l  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
* c5 k: @, y6 l$ w6 g   6 @+ _2 t; {  T- n/ g1 u
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。. M0 U" T7 J. X
  (注9)以四道智解脱烦恼。: y" K  x6 h0 W" f6 Q6 ?
   8 e" q* h) s, G7 a/ g
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。; V3 I4 ?& x% r6 T
   2 L8 \0 v4 _& ?( o2 b
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。3 H( K7 I' v; R5 s
   : O5 b2 M; `9 p
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?" J' W2 \; ]4 ^# e" |" c1 A
  
5 w# n# |4 T+ m  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。2 ~! x: x' S' b# N/ p
  
/ J/ U9 e! W9 N# @( Y# {  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
' t8 A5 {0 ?; T7 o) L   # F$ S7 r! r( t! C: y) e9 _9 S
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。; Q/ W' v4 }2 r8 U, m2 R+ `: R
  
- a% D* U1 Q. w, ?; G: Z& u2 `  B- p  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
: q5 L/ a( L+ Z! A. s9 A' |   1 P  R# W' k' I7 h8 S9 u$ }
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。: ~# W; [5 q% q% E/ |4 `- k
   . L7 k. r0 |. a. P
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)# U% o$ B8 q8 g% F
   2 ^. ?! h7 a6 K: s, _7 t; B/ ?
  第二十:道品
. c% I+ V! t) Y4 W- T) l4 a  
7 q) ]6 V3 z9 B6 t( w; T  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
6 n+ _6 ?  ^! l% {/ G" Q   9 W! h+ u9 B3 R% Z) Y
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。' h6 H0 T) N, N
   4 i* J+ J& I* s7 E: ~0 L) M9 b
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。, K8 ?# \, n5 [, B% W8 r) p2 x* u
   6 L/ `, u( t$ q7 r, o0 j4 _. h
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。). E' a; I1 L( d( P! r0 p
   / w! {  B  H1 R2 d- r
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
- w; b6 J- D$ L  
3 @% b0 |( F* F) l! Q/ r7 \  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
% o3 l# _3 T) C$ e) K   9 \3 K1 Z" X% s  H6 q$ m& v
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)/ W( v3 O( l: k
  
5 T9 u. z8 A! j2 U7 K1 _  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。2 u7 \, P# z0 N9 c  x( V
  
& ]3 O! @9 e! a% \5 c/ F- T  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
0 J& N' s. I0 V: k, v0 `/ Y  
) Z: }, w1 Q, g( h' s  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。8 M5 r" p$ N0 M
  
4 j) j% ]: x0 V# [5 }" T  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
, D$ j! w" F8 ~8 }   " g: O8 k: v/ U& U, F. a
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
5 `" n2 I7 D# H5 f  
9 c1 y& M, K1 [) S& Y( b! _  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)  z4 U2 I6 H& j7 _" Z4 B6 Q  T, a
  
/ c! s3 n6 r6 r6 X2 J  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
- h- s3 }; j  Y' x+ {   - B, z4 B: N. q4 o. i0 b* c
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。2 _( F( M9 \9 F, e: q
   ; Q+ p+ p4 ]+ Q/ g. `+ @
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。4 A( K! _4 b2 O: f$ e$ _
  
8 w6 E0 J+ a, V- x% ]  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
1 W# X' r5 o) D( i# h' }# M   ; I& A3 g4 p0 i. n; F" w- Q1 [6 i3 ^1 Y
  第廿一:杂品. c9 [3 v# X, Z/ M
   ; Z* `: l- u$ w3 f0 n8 O- _' h0 E7 R) H
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。4 h/ t( @7 L: E: }$ K2 y
  
8 P; q0 \7 e& ]* a  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
3 f" S1 Z9 `+ u9 q- _$ O9 t  
0 Y! t  ?1 \3 }6 q  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
) Y5 ^' q0 H* i/ X   4 _* F1 C. i) N4 A7 A
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
! F/ @, X" g* i/ y9 v+ A1 C) R  
/ Q$ W, J0 I4 U0 M  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。3 v3 ^, @6 V* X% Z7 C) `
   % Z7 W  W+ [+ ~. ?1 p* n) E2 O' n, O
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。+ `5 w" t/ z& e- F6 d
  
! ~" ^0 a, W# h, L0 N8 U5 C  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。: ]9 I8 Q# _$ N# j! R' j* G
   $ q& B& C  i( |7 ~3 D8 ?( r
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。. x! c9 ]- n) v9 N
   / Y9 ~% w* H7 @3 q* d
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。4 s8 Y& m/ F0 p3 ]
  
9 L3 E9 G4 L9 }( A8 J5 q  p  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
8 k" T' C9 U+ e: O   " a- h: z9 e/ p' G' A5 `7 W
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。% C$ g+ ~1 e- r: N3 ?. r  y
   . q2 H3 E6 b8 r; s
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。% j3 h  {1 o+ k% z4 a
  
% z( V+ k/ P; U  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
: H# n5 y7 r9 Y' O- P* I: r% c( Q   ) n- o; f3 Q& ^6 N  K; F. Y
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
3 L! `0 t. N8 m9 U' e9 K7 Z  
" ~* w: G/ i) P7 U7 ^  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
! A, T! ?% r, S   7 V6 `' a6 r4 A, C* f$ ]* p
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
1 n/ f& f5 Q; B( w" R  
% c' ]- \$ O( o5 ]  第廿二:地狱品
& u) {! B* _: t' f2 m3 ]   - f- Z; y+ p9 W* A
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
0 e" _+ `3 W; D6 @/ ^   7 i0 R$ q& a8 f$ b6 O- C
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
- d* ?# h; Y7 a$ U6 v   # K% F7 u% z0 Z7 v- B: ~
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。1 Z, J4 Z. W+ ], v
   ' H6 K: N% X/ @) [# _
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。* \, v9 r' l# E
   ) K7 ~/ T) x* X+ d
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。  J0 W3 A& \2 }4 T
  
; t% N3 N/ u% w1 H6 F  G  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。: O  ]6 t7 B" u  T+ k. x2 X% s0 P# g
  
1 a: W- H8 S+ ?$ ~( h  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。) F8 B( i5 k! V* X$ j4 }+ W: Y
  
; _( n2 n! I$ Y. W  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
# b  |3 H, ?# k6 V2 U6 m  
# `' h5 _" A  J/ H9 J2 E  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。5 G7 ^, k1 f( w; x" Q( Z" u: y
  
  W' e2 u' q5 U: B6 K6 l  l' n) i* ~  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。& q$ G- E! V( a" V, K* ]) V' E
   . h' w& L8 y! P- S7 g
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
/ f1 L; o+ A4 r   3 S( Y% w5 `0 {2 M+ f( f' x
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。+ N: B+ G# l; ?2 ]+ `8 r$ Y: N
  
! F1 f* T# S3 a3 D0 K' C5 ~2 X  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。/ w0 f& d1 d/ h+ z; Q
   7 I7 x4 I; p9 d+ Z3 t
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
0 B1 y& `' \2 S& o. n   3 |7 U9 r/ k* C$ ]: N: \
  第廿三:象品6 t# `! _$ i. k7 |  c4 E5 j3 L5 C
  
3 u- o" P3 A" Z5 q4 p  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
3 F  s7 Z0 [3 V) J4 q  
3 h9 }$ ?9 L8 O+ v6 T  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
- u& ^! Z, I1 W5 `   8 }3 H  \; C- l9 |0 R1 n4 m5 {6 ]
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。  @2 V5 q6 F6 {0 B$ G: S# t
   + d% b9 C* q5 j: N' r$ S
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)2 @  O2 }# Y: r3 D. O/ F. @2 _
   . s( c! s8 u3 N; t! E4 P- e& b
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
  m* ^/ q# T. ^% ^: ^  
8 }" `" [0 i0 f, `' ~. Q  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。" B, D' |# _; p8 i: Z- O; U& k0 }
  
" o7 b) _$ c0 W  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。7 W7 K3 A( B* C9 R4 r5 e' T7 E
   . D8 _5 X* Q9 r8 Z
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。& \0 B2 j  ?  H4 y+ ?
   & E' q- s8 S# o& B- }% ]% E1 @
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
6 P9 N, b$ v; W4 D  
! F) v: t% U$ W; m/ [7 C: _6 i0 [  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
$ h: M% d1 L" L  
. Q8 \2 a+ [4 v. }" |4 d  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
8 L- h4 L5 F# w6 B   # q+ a% E$ T- t
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。. Y9 n/ H! a! l0 y& O. G% M  i
   2 ^3 e5 R) ^7 K& Z0 q: p) K2 e3 g
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。+ e/ W: B0 G& t# p
  
8 m1 G' G! R9 o5 g# `  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
4 q2 a' O% i8 u$ P; O  
' P; m. g' W6 T1 r  第廿四:渴爱品
( W$ U; c( T, ?% ?( d0 o0 K3 k! Z  
& ?; l4 d2 l/ k, ^0 _* H: N  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
1 F; b0 D* S; Q  
  \2 N! n9 ?1 w, U  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。
4 V. v. V+ y; ^   : f) b2 Y5 Q+ i  D- G- y% j
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。; C5 F. u3 r, o' ~% b: ]
  
( V% h% Z8 Y- p9 B2 f- u# b7 O" |* F5 @  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
' C  S. U" c2 L  
9 W0 q4 y0 w. `% u- J7 z; W  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
; b# d& \. R5 A/ T9 m$ t( c   ( ?$ k+ `  t. n6 N$ X
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
3 a8 q3 G, m  A! v' v   & G  j8 y( A: Y- b" s
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
6 S6 X6 @9 _# A8 I0 e0 |" |9 c  
  t% G( K" T, u7 ]- Z! Z) u  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。- j1 w, n$ e9 c7 ]  N& U1 M
  
# [9 `. z" j/ J# A, A: O  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)2 H' l! S) i5 Q/ D3 M+ H
  
8 i0 f2 }, D0 i2 D) P  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
7 z4 m6 l' K( {& z   6 Z% {+ W% F' G" l& h
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。6 m0 n/ P; V% }3 R# {# `6 h) |
  
+ z$ ?& a1 ~4 ^: u4 [  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。" L$ }& _! V( t9 G) f; n& m+ c
   + J1 |- i- C, E* n
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。+ [8 @$ C7 b9 y& ]- e* {" r
   * y7 U' F9 [% e1 [! [
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。' Z' O# l' A& S9 b7 ^
   , g, N8 j9 {7 h( l; T
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。- B$ h/ K# c, U/ w
   . @: @* n" o5 Q7 q8 S4 j, K
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
* @% W6 t+ J9 u$ I" I" e   7 I  w2 j& @6 C5 Z* G1 _
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
- d; m3 X2 G' x7 t5 {1 \8 O   9 z) y  O2 j' F9 j. D( M, H
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。8 T% g8 D+ n* Z# A6 G3 T
  
8 s: m4 T) y! b" f  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?( V7 v5 Z7 Y& v% H6 `9 R9 r
   # a' x4 M( g, b% Y
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
$ n' X7 z2 X' g  
" _' A$ }9 G( ~5 {, [( v; G3 p  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
% }# p/ T4 f4 h+ y' H. E  
2 t+ ^6 Q- w6 E; Y$ M; E7 F; ^! P- L( u4 ~  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。  i' F0 [8 q) ?3 j2 o
   2 K# X3 `# I) h! S( ^6 `$ q
  (注10)大果报即是大福报。  z$ s2 [/ h/ b) |; b
  
6 j- i! L) p9 z" e7 I( J  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
4 m3 t8 V! ?: H4 [. |+ h  E  
& F5 Z1 I  S2 I( Y' u  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。; _) ^5 @/ j; K4 c1 }
  
# q; s6 N4 ^- z9 j0 n! s  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
0 Y/ Q) O3 n9 y; U7 l   ) u0 b9 p, C9 b
  第廿五:比丘品
9 N3 b( N% o3 l+ w  
  T* D7 D% E- z: v8 q  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
; N4 {- F1 p0 P, ]% f, e+ s1 ]  
# E9 U% C+ I. K6 S: p, q; P  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
% J2 R- Q6 Y' i   , q2 V6 z9 V+ X: Q
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
& i- p2 ^6 ^( c: I9 m: ?- [" X$ R   3 v6 D# o# J) @3 C2 \+ l6 U3 Z
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
$ s: Z9 ?* I$ N% U- n     q  w$ X! `# Y. g" l
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)+ R+ \5 i' g" n% `
   1 B' C* j/ H6 \  x; G8 {6 m( F9 G
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
# w! o3 ~) U1 `, @1 f1 z  
. w: j8 Q  i7 O$ W( R8 C1 U* j- E  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。( E$ u- C5 D9 K4 W
   5 b! I, u) Y! t% s4 g
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
( u5 S9 b: S$ J1 l  
* k( K5 W& X" I  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。7 v  \7 J$ f; a# g0 c; U% B8 w* {
  
' C( x- T( b/ C) ?( z  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
, m: d5 _! J* d   0 @% m# M2 ]. L3 j0 n6 d" V4 i
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。& H' w2 `1 P3 j- U) Y, M0 q/ s
   ; j7 I2 J0 S: I' D% {
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。0 p. m2 L, }7 i& X' Q6 Y& f4 A4 n
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
7 g% L1 G* x+ }+ M  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
& A: P, Y$ d4 T5 O  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
9 e/ c0 J7 s8 A$ K( ]' e( H! Q   # i3 n  c, l; A2 j1 M( S
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
5 E( |: C, G& O( V. g/ j5 g* }$ L  
4 M! U/ v3 I; ~' A+ V) B  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。# N- g6 e# U( I, D
  
& b3 a) K! y5 O  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。6 [6 F) d7 Q+ |
  
, P0 X8 j8 A7 w( `0 u% Z& C  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
, i7 s6 S# v3 e2 B# C* P   2 k! t+ W6 j# {+ X1 B
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
" w; j7 I2 U+ T8 U2 n9 T  
) H% Z8 G6 L9 B' e  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
' D5 O& a( l/ U6 b- B9 N7 ~   0 p  Q+ ]0 w7 H# Z8 [
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
% i# M$ }7 |2 k0 Q. I* H* ]0 S   - {: n& H6 }  K! ~$ q
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。$ g( F0 n/ C* H9 }2 p  G/ X6 }2 _
   6 N4 N  e  i# D( w9 ?' c
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。. D4 q2 T" w" r: M4 p6 l" S0 E
   . z5 E( @% P0 T" S; K
  380、自己的确是自己的依归,
, u2 A. g7 t5 \& x% g   : ]5 i+ ~+ g7 g8 U
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。8 h1 b- {9 B5 x% P$ q; s+ |
   ) g8 r, f1 w  [- ]; G/ t7 L  |2 t6 C
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
4 ~/ a( ~$ e* d- n& ?% G   2 S" W: S; b& T/ t
  第廿六:婆罗门品
1 Z6 M; x( ~' i- A  
: v# ]; y$ \9 {4 w  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
. C. S) J0 m; r4 G: J* K. t! I   % h; `8 N! u8 N8 o( P: j
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。9 B! ]6 @+ Q/ ]
  
& F/ l, W+ m( {: `! ~9 }! n0 O& m  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。# J5 i; _4 w2 A" G5 p
  
3 {* K: h) w! A5 s  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。; w2 l; a( s) N
  
6 x7 m, ]  C' m  x- b: e% G  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。. i' S6 L* q. ~
  
! s( ?' i/ {6 I! w% ]# P  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、# j/ e$ [# j6 m/ v8 I3 i
  
! P4 ~: [" U. K! P* y. c  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。2 n' p% i; d% W% ~7 E4 m6 J; h
  
, B" a* N! @- u# |  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
( Y. e* _# n: ^1 t. H   1 t4 e$ f6 ^& D6 X
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
: u, M6 K& A4 P, I- s% z. L: q  
7 [& i' @4 J/ w. R* }) L0 g  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。1 k# p4 C2 Q* ~# W! B
  
8 [2 _/ L3 I9 a% @  o  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。0 g5 w% X" l0 V' s+ r- N
   / `" v7 V- K2 w8 x+ f, g
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。% K* R( e2 M4 S( L6 d$ {
  
6 i, `1 N8 `6 U# f) S; d, E  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
2 e. L+ n* j+ V5 \0 ~# @/ b/ X   9 M9 x8 V+ M4 t: w& x
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
3 n, T1 b. s0 G, J9 j+ K2 \  
* X: V! w7 N2 g% T6 \; O  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。% K+ @0 _/ ~* g# P
   . c* }: X1 C) ]' X5 f$ g/ m- C9 y
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
! h, P! l' }0 {5 ^9 {   9 p- H3 Q0 D: [: r2 \7 i( l* G" R
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
$ w) b' t, Q) d$ Z0 T  @   ' J$ F) D; H; }4 @
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。. I' d( a7 T( ^  W  }3 s6 q
  
1 M( ^5 `  H" a3 [7 t0 g1 P  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
; s' A9 A3 E, k% P' N   7 Y9 ^  R5 a: i: Z  l
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。* H6 m$ y, `% t7 t6 L1 W2 g
   0 ?3 F8 G1 n2 @3 `/ C
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。. ~  A0 U, [* N$ c* L2 ^
   4 ?# `: p+ [% u
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。; C' V) Y( l, ?" ^/ Z5 v
   # T( l: H# U; r, n+ `( H
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
: p( e/ `  I: K5 {' d! I- \  
$ M) j8 x  K1 ]' w# ]$ v! @  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。7 N- [- h" m1 [$ `5 p( h! [  G
   ; h1 {2 x" T& V" S
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。  V4 y$ d8 p9 `6 R# P
   : z/ q& S6 A2 v. z& M' ~
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
- J" A6 g8 ^% y  
4 y1 j& H; I" v  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
; I3 ^# X( I& t# k   + g, h0 ?7 n5 C" J
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。# \+ n8 u  H6 J/ l& O
   / L& V% I# q/ F
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。5 F) f$ X: u$ \  c* N
   9 P) U- C6 s( d8 K3 C0 }: X
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
9 ]1 a- r. M  a. ?7 s1 U3 W5 o/ }  
) c. b7 f2 U' c$ j+ x" F  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
) F1 u: e, j4 a+ t   $ ^2 b8 s! j  K: L/ i3 H3 i
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。! h* `+ ~$ [: a  N  `1 m. R4 y
  
4 C6 y- r7 \3 f1 d. `& h' A; g6 n  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。2 G, B5 |4 ?7 N- `6 ^6 F0 l
   , X1 O, ?/ R' G; _* F
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。" ?9 g" a% E; R7 j, ~& l
  
3 Y  \2 s) j( V3 ?! k* O: _/ |4 B  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。  v- E$ y" L: }6 m  z$ S) m
   * E- q  ~* Q3 X. U# B- v/ y( {
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。& {5 v2 k+ i# X" ~, w
   : a9 w3 H6 J) F. Q# A3 W* n# V
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。6 Q- `) G% @3 k! F9 Z
   ; z/ \& Q# L/ n+ ]  L. M) k
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
5 H; t7 z. J) A/ r  
+ t. }( m7 y8 a# Z* ?' T0 @5 z  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
2 C, A3 C, Q* i: e9 E% B  
- k& ]3 [1 @9 `& i  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
  a7 Y- V6 t+ u# v0 k! \- z  
5 U3 ?: q4 c$ e9 Y: S: b5 H1 T6 S  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。' F/ f7 ~! u+ }" S2 i* z& ~, \
  
8 p+ [0 z7 V6 K/ ~  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
+ [5 z. [$ W9 _' c  
5 ^; H$ _2 V. ^" W+ K& k( u  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。: K6 n  ^9 \" v" X1 O
   + l  T2 Q, x7 J* O4 t; N: o1 }. J- b
  《法句经》至此完毕。
/ }3 R' E$ Y( A
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-5-15 17:29 , Processed in 0.115351 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表