佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2385|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
# C7 k, {3 r; G
3 [4 Z, b! M, I- F, o
敬法法师译* F( B" P9 ?, L' X% l1 d
! w* [* x' M/ P% `4 e8 F+ }3 C- A
中译序3 @$ t' r# ~7 J/ F/ [+ i" K4 u
第一:双品
: t! Q  o5 @1 m7 B5 W+ \2 R* N$ C  h第二:不放逸品
7 T/ `  a: L" h8 h, h( F2 c4 y第三:心品; b- @, S- t" c& x( t
第四:花品
& J/ i7 e& a: @) d8 A; Q9 |第五:愚人品" t3 d+ m6 w3 m* G4 d9 K9 U
第六:智者品
! ~3 s- \( t1 K! q第七:阿罗汉品
- y. d1 G' e0 l9 e3 y第八:千品1 w5 z7 |" ?' e7 e& _" R* P( x
第九:恶品  ?  b6 i1 q* L! S9 T5 O% p& v
第十:惩罚品
) [/ T/ U8 F( T9 ~7 f第十一:老品: w6 m2 _5 Z3 ?% h9 _1 A8 H7 b
第十二:自品0 r6 {6 ]& L) m# Y6 N5 w
第十三:世间品
% j- W6 ?* |8 K' G  s9 s第十四:佛陀品9 n8 u0 X, p) `' a5 A: v8 }; R
第十五:乐品* q! [: L  M) L% C5 y
第十六:喜爱品- \9 y# U( l3 O) q, k- \% `
第十七:忿怒品
; R& k. V; l9 S7 k第十八:污垢品) X9 r! W! ?3 E9 P
第十九:住于法品8 H; V% a  E5 t% E* X
第二十:道品
6 X- f0 T) f! R- q1 q' O第廿一:杂品  @. h; W6 F& m. [9 Z# Z
第廿二:地狱品
, ^$ M1 ^1 i0 q: u8 U) t第廿三:象品1 ?0 n; J0 u+ Q4 X
第廿四:渴爱品
! T9 _7 b+ w% q3 @, H第廿五:比丘品
) x& x/ |4 y: B9 K% m第廿六:婆罗门品
8 A! X& A$ W/ Y
6 `3 K" d# [! f- q) F  中译序
" E+ M" e- Z6 n" i   / h! @3 z) @$ n) ?# P
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。
' F6 o! `. e: T& l+ N1 n3 Q% f  
+ z% D- B' c4 W% @, h2 H  译者敬法比丘
) u( E0 x7 F/ }; u& F/ F1 Q: t  一九九九年五月
1 X% K3 }5 l8 h. \  写于台湾月眉山灵泉禅寺 6 H, ^1 w8 ?. C9 D' W% u, B6 {
  
0 @6 A) l# R9 ]5 z, w! H3 w  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
$ F6 g2 ]2 q/ n, y6 |( }  
# R" k8 t* Q3 B8 p' }$ h  法句经(Dhammapada)+ m) E9 r# W9 `2 q) {. U5 m( @
  
8 s% {3 t6 f; b% `  第一:双品
+ Z5 c% A# r8 w; `  
! a! e6 w- f5 \' h7 Z( c4 p  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。9 C* u, `$ u) I; Q1 H$ j" N
  
. L5 v" b+ E0 V  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
' b$ k5 {; k% k+ [- G1 G* ~. N& G! D  
) K) g" F: j3 z( b% T  T  F  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
+ _# K: w! L/ y0 M   , t7 q4 H- {8 F+ r7 k
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。- v1 @% Q. k- t3 A7 S5 @
   ! l+ X; t: }0 T; l' t1 H5 |7 ]
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
% m4 W; x- {" J/ L  _  
* `! b. u1 a4 S- |  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)5 u+ I5 @' P( M' \: A* k+ y$ E$ {
   ; i" P3 k( Q; Z
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
1 `% @3 Q( b: q; D" P2 l6 u  
! X2 m* Q8 Q- l( p" D9 w  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)% l  L0 O2 H: a# k+ J3 [% I
   1 C0 p- ^( a) Z  M$ |3 [
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
% {' n& N" v+ y6 S! V2 h4 K: _  
# Y; Y6 L8 \# R  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。9 Z# T5 i  h8 d8 V; r
  
: z' d, M! `% s; k* m' }4 d  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
" V6 l+ [6 {: ~( z8 d& ^  
5 f6 S% r. B$ |) L! V1 ^  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
  Q+ o% K. R) H+ \3 Y: o  
( X+ W! l2 H  A* f" X/ j  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。0 B8 k- H3 R/ I; f6 a5 p; u9 N
   7 q* U# {6 f! d0 g3 q
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
) e, q; n. g1 M- v  
/ y" F3 {* a! r4 j' u0 V- A( L, Y  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
9 B5 N# P3 \: K& @   * Z% N4 o+ j! e
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
( {3 {) e! D2 n2 P* Z6 e" u  
1 M3 b5 f1 w, ?0 z1 |) P/ E  A/ G  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
4 c& B3 U$ q8 m% ^; x- @( I   ) D) b6 p6 a$ N& e, f7 j" V
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
. t% \% R0 j, d; s( e8 \- t7 E+ W   # Q6 ?1 Z" |) Y( R8 H. W3 A" Q' b
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。
- h1 x% {* ]: U" @- Z- K     }+ a% s% ~0 Y5 F+ J" b2 {' [: n
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
; a9 e, v* R! K# c$ Q; z  
3 u" D7 l8 q( }+ H+ r# z* s2 \: N  第二:不放逸品
! f: C) q. y- G  R9 f) E9 f   4 H1 j) h. h, t7 p7 a
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
3 Z4 y  I6 g+ v/ R& ^  
$ ~8 {% ~: z5 g, w  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
( {" S- f  L) w# R% f6 y  
. B" {  |! D" d# t" Q9 e  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
; R% Y/ a: w5 \+ j  
# ?& d. ~; T0 J  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
% k5 \8 @& o8 b1 V  
: H( B% N* X1 E* ~) U5 R  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
3 K2 l% [7 g4 W/ X" J# g& ~9 t4 X   ) L0 a% m9 X- i& d" R' z$ ^/ d. I
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。' k' }6 ^( n" _! I  Q8 v+ D
  
+ w  d- f, m  A" L3 A& q7 o* s  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
% ~( X$ o2 U9 [7 m( j8 i" u   0 Z) S. R: J1 ~2 b6 \
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
7 x/ h) B# |3 d# \4 o   8 O3 P& e# [- z: ?; w1 c
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
) F! D: K* J* J8 b8 |   % b2 T- a/ N0 e4 h: X
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
' i: ^+ u" ~: g1 @5 c' u   4 F8 Z* @4 ^8 o* J5 w
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
( ~  H: k; U1 D" J$ W   0 ~. R* B2 f' ^) v' `* k8 P) y
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
" T" s) _$ L& H' K" h7 F, |9 [+ _  ^   ; X$ [1 h6 X/ l& [( K/ m% D" _
  第三:心品
# ~9 L  l0 z0 i! b9 G. c: I1 p   * r! h1 k" o& ~. R  q
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。
; |6 v" S0 O" G2 [9 H  
8 O6 _- ~; K$ @! D+ ]! F. W4 O' Z  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)4 p6 D& a. s; g  a4 r7 r
   0 a8 F* G! w% c7 d. T
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
& J3 K$ A- _" e" G4 B  E8 }   ( A/ c; a/ h2 T/ Q" Z
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
* G8 y: V1 |  B' M- d  
  O; c; n+ C4 m: D, h3 {! a0 V; m  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)4 F0 D6 X* c. P7 G- x! r  `; R
   8 G1 [. n# p' ?8 z8 ^/ d
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
9 G0 h! l: h8 o4 G) S5 G# y   4 t  Z! L& T3 V5 R/ K( t5 R
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
! w# I, B' {$ c  P: Q   6 a: _0 g8 k4 v& s- ]; s
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
& G7 |3 [5 t9 n$ F# b6 v8 X- k  
8 g6 m  f5 c2 I# [& O  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
$ A( z! I+ w# w1 @; H  
3 Y+ z! N8 v. g4 P' ^: x6 A, G. t  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。' u( y8 |5 L  {5 T" s
  
! i& ]+ b# ~9 y4 _6 I* j  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。* T) }5 R* X; G3 d2 p+ c
  
; E6 J* s: ]2 o7 W  B- {  第四:花品) ?. i! ]! K9 Y: s
   4 |  ]! E5 T& B% S, Q9 f9 p
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?& J8 J% n: q* u6 k3 [# V  Q9 ]
  
, @& v. h8 N0 t  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。): u3 |0 A5 ~7 {1 T
  
/ `4 u; k: I7 d) g2 L: M  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
8 T) D1 S  r0 h   % K) _  W9 X- y; j
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
! [( w7 X# m6 H* n% D6 ~( F  
! D! Y+ E! x7 k  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。; l" u, F, a/ |9 z; Q8 I
   ! w5 a- J8 N! g
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
" ?2 r; ?$ O& _- Z* @+ J0 t) H  
% r& R" ?: F6 r  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
8 r; F  U1 K' s  G# D' B$ R# k  
' p" m5 ^4 H9 {) [* s" I7 E  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
% h$ p' `. I+ e) \. X   % i* ^( \" N& z4 h* p
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
8 Z& O7 A" I4 Q% v   $ i$ G" l/ ~0 u. O' h2 k6 @8 F
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
; i7 E5 @  k$ v" B4 t3 i, b   % z0 v6 v0 K/ L! E. F
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。( E' [/ I& k; d
   1 m- |! K1 d" @" T. \5 O& E6 i" o
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。3 Y% ]$ g) D7 R  d2 S6 x% m2 ?
  
: Z- w5 u; M, Q5 A9 s" G7 @  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
( J$ ^1 V7 p0 O. D. i3 U& _  
% D7 K0 u7 x  Q) X; W& B; M% g  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)  K& k$ V" Z2 o+ R9 N. |
   5 w3 ]! t/ m  J
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
. c$ @- I( N. ~3 X2 I   7 x$ N. I' @% }4 E; |) h( ]7 p: g0 {* s. {
  第五:愚人品. ?( I! L$ c. y" y; W  }
   4 Y: l' z2 D; k: o/ b
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)* \# x" r) k+ X+ @# ~
  
5 n3 \% s/ O& g  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。) S0 i- g; L. `6 n+ l
  
0 L3 ^' }& t0 h) T% B$ F: X2 L  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?/ e% z0 T: l' W8 {
   $ j' D7 i$ H% |8 D, Z7 J) D1 I$ f  ]1 T
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
- Q/ I0 v6 N6 d# ^% W  
6 W/ [* h4 K+ a% N  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。6 L* b0 x  m! I( l0 _
   : r2 t: E0 t7 t
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。1 A9 M# N+ d5 ^4 w- O; q( }3 g2 S: L; M
   & T0 @/ ?+ m5 ]% l  b+ @4 v
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。9 E" R4 J1 r  }" L
   ( x3 P1 T* m: {) G( ~9 H# R
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
! o3 a2 F" e7 m5 @# f  
& E2 q* w8 e* w; ?% a2 a2 d6 B9 B: m  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
; Z8 Z' U/ O  K# I+ [  
/ ?, `0 h6 g+ E8 j; H1 `; o  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
. T2 a3 X* g5 K1 A   - a. P. _/ D8 Q3 s8 {
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
$ I! o% D& H9 r2 n0 `  
/ y" }# p4 r. \  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。8 [! M8 e4 {; e( e0 I& @
  
1 V1 t% V6 h# _5 P( h  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)2 T3 T5 q2 W& }3 J* K
   " w# l$ n- z# e+ M2 P
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。6 \! c8 ~( ~; D! {0 Q2 N& r" U
  
' l- u) W: c$ f5 t5 i  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。' a0 X: c7 K6 w; q+ x2 s( E
   4 T; f3 c( s+ l' ~" h
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
6 X1 q2 }- X5 S0 X9 @; `2 R7 V' e  
8 y4 D6 \1 R  C+ W  第六:智者品
# W- D) I* e" O6 O  
3 M5 W0 }# J7 V8 O6 C/ k6 M  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
' Q# x# U$ i2 T. j3 `2 M  
: `# f& T1 ?3 D  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。3 e8 Q  f! S6 j, I& G! l4 Q7 U
   1 F7 {. R6 o) [
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。, y( O( R8 p  d
   # ~  F, G$ m8 S' y0 e3 z8 H; ~* r7 J
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。- g- ^) ^! @  {! Q- Y3 O% W# u- ]
  
9 c. Z* d& a+ |2 e  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。6 b% V( B. x8 h3 ~( @
  
) C( q9 E. R- L7 C  q: n$ M* Y  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
) t- E, n- O9 \# `" f9 ]% S. q/ v  
% d4 j8 l4 K7 q( _5 D  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
( ~( O: h, c. x, J0 w   - V: L& F8 p- S: T
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。/ v9 @- x# i/ T; ?0 l" |" e
  
+ }6 h$ G3 @0 v) I  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
3 O7 `  r- S$ g* d! I   1 n7 L% j9 `5 g. e
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
% i9 |& g1 H+ h1 s5 t' n  
/ }5 h4 ?/ ^4 k0 y, ?  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)- _, E% r. ]" o7 j
   ' v7 T8 f9 Z/ M# q+ K% B3 X
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。9 L$ O" \  V9 ~) U* @( l
  
, A4 l8 |1 R, Y' L- D# X  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
8 Z1 d6 f2 g' t) |( Q' L9 g  
8 B; Q. v' x3 ?8 `1 w, `1 U, V/ P. D  第七:阿罗汉品  J7 p% O1 N& h
  
2 Y3 F) E3 i& `% P3 e  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
# ]" J$ m& L* m: |" _. X  
, ^" Q4 I1 r9 ^  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。' F! }+ W8 L6 M  |
  
5 U9 v7 u1 r9 D; h: _% l) L: m; T  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)' m# r8 H9 Z% \8 t, q! J
   ( ~' G' D/ S& g! ]
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
4 X2 q* Q7 [- r. x: ]* i, \  
6 r5 B' R, s7 q, d9 I6 A% G  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)) ?% D- k1 ^. m6 F9 ?8 _7 x
  
* {/ {. v2 G$ u/ W- [# Y  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。1 U! C5 J5 p5 K+ G9 {9 u
  
/ u  l: O# S9 L& }7 j  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。, h% N; F* N) W0 O% x* n
  
' o+ s- B  @) H  F/ z' K7 ]  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。7 _6 M" |, D& C- g8 n2 J" X/ @8 ]2 d
   * R. F  y/ N$ Q* W
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
4 c( d6 A, |2 T' q7 u3 ]  
2 R' G' K/ z7 [# z' j5 h  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。% n2 n4 V  u# {3 g
  
" G9 ^( r* x5 o4 ^- g. t  第八:千品1 m' t. t0 v6 z! U1 o0 }
   , n2 M* X! S% s( A$ |
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
+ R9 s' e, R* j+ g0 `   ( y* m- Y. `9 \8 u/ p
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。2 }- m& G" B/ v' o- V) s, x- R
   9 k4 w, c$ X5 N/ W& [( q
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。) v1 m  m! y) k2 K
  
, O: N' E5 f* I3 \4 l  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
& ?0 v3 u5 z5 s  
$ j# h% r3 l0 \5 G  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。" Q  M) K9 m' t, [4 R
   * P  {0 H0 t1 v( W3 g! [
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。+ j+ c# C; m6 ^$ y$ B' \
  
5 ~; L/ g: j6 l  |7 a) O  \1 F  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)$ Q$ N9 G; _: `' [! L! X
   : N  `6 e/ a2 G! k4 N5 ^- b& |& A
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。) R! u/ A; d' J) |$ o
   - n( C1 p: Z) I8 O, z8 {  w
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。  {9 R. W/ j/ S& K& o; v5 [& E+ ]4 v
  
/ x4 l6 j* h' g  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
5 q& F7 I' \% d! H9 k1 W8 R0 m   . Q. |- i' U% ?% O: S
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。) p/ `+ H7 g' B" e" L# u  N
  
+ S5 S( q6 l% ~0 W( q% k  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
$ ]0 l6 Z; ]& }: ~+ F   ) U8 ^( A4 c. E+ [# ?
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。7 I9 w" e0 j: W' m; G/ w% X
   2 L- I. v3 l+ [
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。8 u$ d8 q. ?7 T4 U, e. i6 q7 h
  
9 ?+ e4 M( n6 h+ P5 u  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
' ^+ T4 {+ y: P6 e, _5 g+ b  
* E: Z4 {( y6 l$ j+ @  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)( u& ~# [! G$ ^3 g; Y1 K2 K" ~9 j
  
1 s* r. ^' _9 H6 o: d  第九:恶品/ E! o$ p+ d  J( p6 W1 p
   . l0 q4 Z# E: l9 U2 c% D
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。5 [. l, s1 [7 W. A) E8 a5 G
  
) I. \/ Z/ D$ |% Q% Y  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
0 i) H5 e) w: A# N( M  
. Y/ a+ Q3 t% X- P% }  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
6 v$ ^/ a. K. d" j& B8 T   8 e; x, b/ [  q' N
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。: p2 |7 j( f* g* r" F7 }
  
5 T( Q4 R. P  k. q2 s  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。! A: Y4 h: R- Q- t, j: Z  J; D
  
* T. B! z+ a* S6 O1 s3 E  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
' ^6 m- ]" d+ g7 y: R6 D1 Y5 u1 |  
1 S! ~  h0 C/ o1 F  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。# F8 G; L/ y8 Z2 w( E6 c
   * a" b# h6 g8 U2 m" p/ U: b+ r6 k
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。) w1 n% y( z) t2 ^
  
8 l" b. c- v+ M7 f6 q+ v  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
. @7 k7 \/ n5 @* N7 ]   * e' n8 i9 ^7 \$ n- ~4 P
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。6 q, f/ U: `- J) F7 f# z4 R
   ! r  ~! M2 z8 W3 Z9 o+ o) o6 u1 o
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。* T. c& d$ E' D- W
   0 A/ [1 U. w. z- Q& ]& G! ]1 ]5 f
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦+ k0 c, }) d' [# k5 C( }
   - w: o" W, L& P+ v9 Z! {  y
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。( z) x- S/ {; O5 v3 U' [
  
* _! u. j: m' T  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。- K0 t# o7 S- S) S' T
  
. Q* n# l2 x8 |# W  第十:惩罚品
1 N8 E& r) C# M1 m   - G! {0 e6 R5 s3 d6 W! b
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。  U" f* P; Q# ^& @- C( I4 |
  
$ j3 e! J9 m( W$ x5 \2 S  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
/ s# \% A4 l5 p4 M  
$ n8 a1 k7 c& m5 \: o  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
0 K% v. t6 B6 ]7 \' C7 v  Q& m, v   2 W( E* D, p" z
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。+ z7 U  H5 P1 p$ W
  
& I3 k' t: v2 _, h) m  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。7 d9 s2 l5 U  m) O
   # O3 a  [3 P& I+ v* ~. {
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
0 s: J2 U; l  s- R  p4 h  
2 C& {$ B* I  z  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。: e! {8 d# W0 P0 f; L2 k1 F. P
  
3 {' M+ z9 G; t4 J, I  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。: [) m( _) w. Y' V- z9 j- n, s
  
5 p' q! p6 J" V# l7 i& c" ^( ~  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:$ E+ D( ~4 _! ~3 \3 y# h
  
! m' S% s+ }- S( a  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。: {( F" Q: k  S# q9 Z8 Q* s
   1 E3 ~" C: u$ P3 a* q
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
- c0 z7 f% m6 M! L) L  
# }3 z  g" V1 P1 @  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
4 G7 v5 B0 d% k; K" ]5 T, ~   + i" Z8 u9 n* f# K& i& p8 m
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。  ~( O9 i  K5 E5 ?3 C" K2 k( I
   6 ~" n5 z! y$ S% F" [
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
$ u; ]6 m4 l: g# j6 e' e2 L   6 O& r: l1 K& V& Y$ H) t
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。) O* I9 b2 I" t" ^, ]  p* s4 I
  
+ D8 Z6 T" m* D4 I- c2 W& |  第十一:老品) B: }: l+ b' m3 E
  
9 @, e) U& F; B6 T  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
* j4 F0 X  l, L8 x7 G  
) J8 \, P! ]1 d) S  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。; w, W; [! y0 w% B; {& D+ |) V2 _
  
9 [+ Z5 n! o/ N  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。# `# }: [4 W, s/ b1 }
   0 N, o; w% M# L0 k# }; W  d
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
7 }, n; T( ]% z; H- W1 k  
; M' ~- w. j7 ]' V% Y: j  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。! D7 D/ C$ k0 u( u5 k% Q
  
8 E+ o, C/ g/ f% m  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
) ?$ q" V) H, n7 q5 @' y   - d& v2 [+ a( S
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。$ c3 T. h# _3 R; @: N( s( t4 x
   % D5 c! P/ y: C0 O6 s. }' [
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。7 u$ z! P3 ]$ B9 O. [' A) |2 T
   0 j  A: |' i' u  K, {) J
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)/ v" _5 P8 v% k* \: Y" a
  
7 S6 p: b; L* q8 K6 x  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。3 X1 h; O) Q6 Y; F: W9 e
   1 u0 d- k2 K6 I
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
) {+ {- q% ]- v% |   " d: `1 s/ S9 B
  第十二:自品- Q9 W- m, i% v: d
  
; J# Q) K# X4 G, F7 e  t- Y% j. u  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。0 }, A- j1 M$ \& r% H! D, T. E3 l/ q
   ) C# s# X1 V8 _$ j. Q8 E2 }5 K+ l
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。9 W  [4 Q" f. }6 z
   / k6 ?/ a( @5 i8 e5 [1 K
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
7 A' A4 V: z. d6 I( }  
" C. f$ K) i; E) D/ o' t  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
6 d( p( Q" h4 ]# x" h  
# ^$ n! m. M4 ]% L& i7 T  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。8 {4 T3 \! \9 K, O) u6 ]3 @
  
! Y2 A0 n& K3 u! A5 A  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。8 X2 R0 {$ r* D% V4 h: I7 v
  
+ i' ?$ X% e2 t. c  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。0 L$ p8 x7 i! F1 h
   & L; C: q/ ^, T
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。+ p; L/ x! A3 P0 `' {9 Q
  
$ H3 Y7 k4 H  u  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
! l. i" f- I" V1 t: e  
/ P7 c% H: |7 c/ v7 @  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
8 s5 V1 ]( v& y+ q  B   ) N' G6 J$ C: i/ \# ?/ s
  第十三:世间品: O$ ^0 l" u& j5 h+ H$ x; f
   ; K0 b6 i' L' ~; g& U0 w! d
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)* X9 z' e, i0 X9 {2 O9 \2 m6 t/ I" g
  
" D* L1 C% w) _9 @- N5 |  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
& l, S; _5 t2 v* @   . a8 C; Q3 p2 i7 i) W2 n4 I
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。' i$ E9 @$ I! G  D
  
* u& K; B+ e/ }. o9 F  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
7 M' e* F( r/ U: `. a  
* D# E( f* h! X6 w# D" I( V2 q  T  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
# P5 a7 j4 F" }0 d$ C* d! S   9 Q8 r: [# u( F+ P1 d
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。2 e' l0 `& _6 q0 ?" i2 h
     b( I. Q- I+ \! \# q) O6 K
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。& P3 H+ \4 I! i' ^4 K% l- M
  
. v' ]! ?' c2 W! F9 \/ h9 S6 `  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
+ e& |1 E$ v% a# {0 {  
, I2 d! M( j6 F6 N$ Z  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。) v  X0 p2 f# I# g6 o
   1 P+ Q8 i+ d( K
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
2 f$ D2 a; ?! s6 N  
0 Z4 Z2 l+ c. _4 n  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
/ a' K) \6 y9 \& X; n5 M, x  
! z8 b, H& O( d# K# t1 d  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。( |8 X$ ]4 k3 n6 T0 |) Q
   9 P9 }+ @' U1 j' o
  第十四:佛陀品
+ g  d0 U, L# V0 R+ J3 P; f5 p   6 B! I# Z$ N9 _
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
; F: H  [2 |3 A/ m) Y6 \# S  
' ?2 ^- r4 [, ?) x! Z0 n: W  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)! m. w! L9 w" ]* {) ?
  
- J  q3 H' {. p% B$ f  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
! V. L2 t5 H& P: P! r4 ]8 w8 b  
3 N: F) m" ?0 }' s, H/ P  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。0 c( U8 g1 U, i" r  E5 |) O2 S* d9 j
  
" I* Z' k) k- e/ k3 L1 [7 q  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
4 d! g( ?/ ~9 j6 |$ ~6 ~   7 U5 p% K$ M  s) |
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。3 i8 l/ W3 L) I" a
  
" @! r$ T, t2 |# x: n, @  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
0 u* G# D' L, v3 e  
. w& }" R$ I% S2 n- Z) y) w$ _  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
' P7 g( |) x8 t. A, i+ d  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
. q3 E: e( C' ~8 T# W4 K6 H   " |$ R3 K6 s$ e6 S* E0 p
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
; w: D( y0 z# b$ o" @% i7 e' L  
' _& H. W  G# d( o* ?/ D  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
- d$ Q5 j+ o/ Y) ?. ?   % Z: l/ x/ g" z
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。) _; R/ @) u# I* U% y* X
  
/ ?. D$ Z( m% C/ O* M  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。# c4 z4 ]. X; \3 \  M
   3 Z9 g5 @1 E. _5 K; ^6 d# g3 R$ o
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
1 E8 Q* m  I* {* {* j# c. ~  
: H) T2 M7 X2 A# e- k  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
: n! D) L$ E; R4 O$ ]   + O3 J, P+ X; Y" n; c
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。. u- G: e% F0 y5 x* r+ X6 r& g' {) @
  
/ K& H& n! R7 P6 y; q" ]  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
- Z  S$ A1 @( [$ I8 x   4 b$ A& M, C3 Q9 U& N/ @& Y
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
0 d& \3 [3 _# c  
; @$ W" k* k. U( d$ W$ j  第十五:乐品
" F! X0 u! b8 |2 P( p   . @, {/ |7 }& J! m
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。$ B, |- l7 Q/ J6 x, K" s
  
2 L/ B  Z+ \8 V6 \$ |  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。, b$ M6 j) o' m( {
   ' p+ x/ h, P% J5 P4 o
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
9 d( d* F, e3 f* a1 V+ f  
. ]2 Z0 h: R, Q+ y7 O5 A  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
8 a4 l* D! U4 i$ Z6 a2 s! k  
( X4 J1 o6 i) f; w0 e; @2 p9 n9 _7 l( S  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)* u9 `: L; `  H+ H
   5 j2 }. Z4 g7 c; q( z% l9 P
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
. C; S2 J; p& m6 o( y  
$ a: `+ D1 B% z1 [) s& i4 m  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
( ?# q8 v  [* b; h  
" J% _* H8 p7 i! J: K3 \/ o; w& p  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
$ ^& X. O- S2 \) `  
' L. m" K( B, ]: ^$ K  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)& P9 Z9 T8 k3 t
  
; L  @. A& v$ K) n7 I' p6 T) U, n  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。5 B* h# H; C% i8 i
   ( V9 t2 a( r9 }
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。9 f  b" d# L" V% a3 a
  
: B' F  O1 ?/ N5 e3 W6 l% C  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
0 [  C( |  m9 n$ n( S0 T) V- B   ' }, V: e% A" O" ~, R
  第十六:喜爱品. ~4 n* y+ B8 F; X; _
   & \9 y) J# a) j5 n* a
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
% J7 ?3 N6 z& p  
& ]9 X' {, s9 K0 E  t  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
( f# K, u8 g" V, L   5 F$ v  p0 u9 A, q7 v
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。# Q6 [, M9 o% Q: d4 x
   * o* f' K$ W: u% o4 Z- z: m
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?$ P6 l  a% C, ^. x0 h$ c1 ~: q5 \
  
9 Z% {7 |( V& u4 a1 t" N4 @% b  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
. ~6 S& Z. c: x0 `6 ]; o- c  
( p2 o8 G0 u5 v8 \. h; H  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?: J1 Z0 Q9 a& W  P
  
9 G9 b7 N5 }5 I3 {' ]8 k  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?- O: G) o8 u! y+ J
   ' {, B" |( C" L
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?; O; D6 o5 N! b; s5 z
  
- D/ l5 D  w/ L8 s$ e  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。0 Y" S( G) t; u; s2 Z0 N# j
   5 p* \8 H  X5 ~$ s- s; P
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。). G6 f, j1 ]% u4 P
   ' h; c" N3 a( _5 z
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。% O$ T5 p* F6 f( H9 P2 Z) E
  
' N/ J; ]3 G- j3 b% m+ D/ e# b  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
# l" p" y0 G1 A9 \  
" `9 I0 I+ b$ p  第十七:忿怒品
0 i5 b$ t- [) O6 D9 D4 E   ; L$ m' I% |: D2 g# g/ R$ B% Y
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
& u/ `% a6 w. U0 s  R( o  
" S$ a' R, q- P& s  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。$ c1 m- }: t+ ~& e& [
   6 m( M3 O3 i9 A8 N# }' j( U; K! [
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。! M5 ^0 q  U& v3 b
  
* c9 G. R3 I( `; {  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。3 w# {2 v1 q! x! I3 I7 i3 t
   8 c% r: _' f( R9 X- x7 L. D/ q
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
4 n  h9 Z% Y1 e   + x5 a. J" Q: b: l8 e3 a7 {' P
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。  h: S) G! O6 k$ Q, Z9 S
  
( ^& C1 R7 k+ |3 h% M* h0 S  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。# n  T/ G- ~/ b8 E1 ~
   7 |$ K" ]8 G( x7 k8 @
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
8 \' \# ]6 d. B' `+ `8 }0 O   . |  t! l7 V$ X% i& ]0 m9 ?8 S
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
/ y) G# @. s1 b) a7 V   * i8 }( A* X5 ~
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。. B  y3 w& h5 q1 g2 I- Z8 U' T
   2 \7 P6 X8 F! a+ R! H
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
  i: U8 z& T$ Y( l9 z% y$ a   ! m! p3 I% w) C: e6 W: r. J
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
8 }6 q8 n# V5 L4 D0 {  
4 E4 W& D* @" m2 g; o  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。1 b4 A# V8 v- A3 P- c! [( r
   ! {7 j: V8 ~) p; n9 I# i
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
2 n7 f& b6 V$ J1 ]" Z& _3 A   8 i" F1 H$ N: R( Y; z6 b: f
  第十八:污垢品
3 S+ y2 E$ L4 j) A4 j. z% l   / S4 A) ~2 _5 B& N, `
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
; j% b* z7 Y8 W  
- X* V. U5 r# C- c$ O$ S7 |  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
5 p1 a: E& E5 r( _  L& |2 q& h  
; z3 l4 x& B0 Z5 {( v- Q) d/ w  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。5 U. }8 F( J8 F
   / r) z8 H1 `* o7 x
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。); I, R- \7 u0 ]  g9 f! N4 [2 y( b) `
   , S2 U; \* B3 [( ^; A& F  _- U, B: n
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
) D8 R$ i) `5 _" J9 j; E% T% h   : G7 v, L2 V% }% F
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
' i5 G( H! }/ K$ x   % t2 ]+ ~7 j( d  l* \
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
: X/ S+ ]: b3 B5 N4 h/ M( ?2 f" Q  
" o  ]4 j* r) N# t+ H" Y) ^9 h  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。$ j" M3 o4 O7 n5 h9 \$ C
   $ U" [0 C" ]- P$ m7 s( u
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
0 ?* }# e& I( R7 T% F  
$ g  A$ t3 k9 k! @$ N  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。" K+ c7 _( H1 S4 P& `8 L
  
( W4 }( F. t- I; h4 g  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。# V0 j0 h# N! c6 m9 u+ C4 c
  
/ ], W; j" G# _  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。& |+ l: o) J; _6 p- T
  
! [/ m3 J' }. n  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。; M! Q% [* ^8 @9 ~; p) M
  
1 h/ j; @3 U! \! p5 D  h1 Y  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
1 h1 d8 E4 F9 w  t( `2 ~7 L' d9 f  
5 F, x( Q/ D" L0 _9 p) T  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
' p3 v' k6 D: J* Y  
. O' S. E& ~9 G9 D# R2 B  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。  t. \5 V+ O' d; p- J- s
   1 f. U1 ]$ v! S
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。. |9 t6 Y5 t3 ?; o) b9 p  L
  
2 h5 T  a# S& m. ]  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。: w% {" y- C! ^% }. H4 M
  
- q6 h. o1 X# P7 b  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。" P& E5 K8 z  R6 y
  
# f, G2 P' o+ Y  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。- ^  w6 V0 H5 `. G+ q
   7 z! ?# _' o( Y+ ]- O" B
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。! s4 f0 A9 q4 |6 V0 z5 C+ u, `
   2 n: ]* u. j1 g8 }2 A* [. q
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。. ^! D4 J9 `! p, Y
  
! c& j- U8 Q5 {0 ^  第十九:住于法品
8 k7 `% b$ ~! Y" F3 Q/ Z) g  
) _/ U8 \* w, ^4 K0 z3 ]& W, Z+ n  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。5 N) n( _; h- V$ N+ F$ }" E: ~
  
: {! c$ v# Z& Z4 F; E  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。5 K8 H+ Q' O( U) {
  
0 P6 a  O* Z  A) O& k% _& C  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。, D8 s# _( b* `6 f0 `; n! f
  
% `5 g% W1 E6 }) W7 f3 O  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
! L, b5 A# G# o# U- }   5 z4 s8 y3 Q/ Y" S* d
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
9 F( L- q9 ~, P9 {2 W. a8 ?" q  `  
1 y! a4 S. u3 N' R0 E3 S7 k, H  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
  f' V. v& p7 G. ^% i   ' c8 m. B' X- x0 `4 w. I  L6 |
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
1 h0 o& p  s$ `   2 o% A, q# T4 {/ y2 D( Y1 {
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。5 @1 l" j) C$ P/ J1 G
  (注9)以四道智解脱烦恼。
5 K! @; e% S# {0 V* B( N% O  
6 P' q  H$ [! s3 Z  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
: A3 v* m: a8 ~; W   ( C3 `  l  W8 f3 Q3 i' A" U+ `
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。' @. _( c* K% m& n5 ]! w1 f$ J
   - l2 O7 W  s' H5 }; A; L# f% F
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
5 R, E4 L% {- g* b$ `+ Y   . i+ H  S  ?9 r) ^0 E+ A
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。' _$ J- G. `. ~3 v" q2 k* k% D
   6 h5 g/ |/ L' v8 K" g
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
, Z# x  ]0 ~) D: [/ B6 W  I2 z   . o* g/ k  H1 ]" K9 D# v9 |& R9 e
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
' }# G0 ~0 k$ f2 h; O' |  
* x* [+ z9 B1 O  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
# U# x* B4 t7 f/ [   : {$ k, r" e, Q( }4 Y7 w3 t  v( K
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
: `6 w; l& a3 Y0 o" R. e   0 c2 B! M7 L" u2 R/ K( D3 @0 }& |
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
$ {5 V) ]3 S9 c1 n0 A6 f0 j  
' \( l/ E# Z+ l' O/ k( S! O5 b5 p# G  第二十:道品# u( W. w. {  p1 ~( C2 z: ?/ [
  
3 L; P0 ~) x* O7 V$ c( A  J8 J  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
7 C1 M- y$ x$ N! L8 G  
, P& a6 X3 m* C) h$ o( l6 {2 c  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。! R$ ~+ N5 T: k% Y
   + r/ G1 h& {! }$ ?( h% \4 g. D
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。7 ^7 ~0 ~9 G  T
   6 w$ F; g5 o6 I. E
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)6 D# v8 b+ V/ T. p1 G/ @
  
1 K% F9 W6 A& w+ X2 ]8 f: |  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
6 K1 O  K9 N, i% Y; ]  
+ P0 W5 Y' s  @1 p4 H  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。% B' g  A6 N$ R: a: ?" {7 r) \+ ]
   & r7 P. z# }# H7 g0 `3 U
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
( X3 u% q, x. s% G* G   % s6 ?: t; X+ E7 h' T- k# F
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。! p+ n. V8 u9 ?% P$ W% v+ K
   * G) _& d; L) O" g
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。9 N* i0 Z) R! }8 s; q
  
, g1 k, }' @! B; \  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。0 a+ v: @# O) Q5 I
   8 h8 x" u5 T# N; N' d6 l1 J
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
0 E6 F8 b! t3 T! p: J  \+ j     [$ o* E) H' [0 _
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。$ ~% u9 p1 K) V) a9 y
  
  X+ U0 v' k3 o  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)4 k. y& L0 k4 x1 c* Q
  
# a* ]# @& o$ J' I, i; J  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
8 h6 o8 L- R! d( G  
# {7 p7 h0 p+ p- M3 p' P# ]3 [# J  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
0 w& S- G6 e# y: L' {8 j   2 K+ S# c' w$ C+ A. C# R/ o8 S
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
, ]  g+ D. D$ ?, k& ]! \. s5 B  
' L% X$ w2 C/ X/ {* {7 f0 I# h  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。6 R3 U! w! f+ [% y
   * G( u$ x4 J2 ]; j
  第廿一:杂品
4 @) D8 w$ K- ?, E* f5 y& w   ( z) n& |6 K* G" ~( O8 v
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
6 }, f+ W+ I2 m$ F   2 ~6 S; d( D  Z+ X% I
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。' c$ D! E; m! g* n$ q( `
   / n  S6 s# p/ t$ ~
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
/ a3 A" v# h1 T: q& c6 F  
* U" @/ a+ |" F8 ~/ z) ~  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)8 s/ w: x$ O: b- P: ~; t
   0 \+ N3 _4 D; {6 d# y
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
0 m* d) ~( p9 w) }/ w3 ?   % T9 f5 K; ?5 j: c# j0 O" G8 q
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
; Q" O4 f( e5 @& F& N8 v& P4 H   ( B( d% Z% c+ P  Y' q, e$ j
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。: y* k2 ]9 ?* c' P6 W
  
. M! J4 N4 v+ r) y1 A+ U  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
  P% z6 u% D5 }. u: @* u   1 Q7 T) C, u- Q, r' g, m
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
! i3 ], z. k  S  
7 q. x( w) o# C) m  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
5 R* v1 y+ ^- H9 I( o* B8 u) O: O  
; t3 q8 O6 K. F, t  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。& x2 Z2 K5 h9 y) B* s' ?2 L# n. ^
   ) @0 y' J4 d; A$ c
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
9 M$ n: J1 }; Q   ! ^: w* |; ]2 h5 d2 h( W- m" H: ?
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。; P% N3 B  k  y
   , t/ q8 j0 V  m' u" p: M, l
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
5 I1 h$ y, o; i1 K' ^   0 t# W2 `* A1 N6 D0 @: d* I% w4 ]
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。/ \% g0 q, ^% N' [: P" k
   " M6 ?8 k4 A. g
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
1 Q6 f( A( N% u, D3 m$ n/ O  
1 `5 x) e. \8 E4 z/ z/ p' u  第廿二:地狱品* F, p' X/ P3 ~; b2 _) T( b" u8 O
  
& _; V" }1 I  ]4 ^  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
' |4 X8 a( z4 ?1 c5 I( i: f   % b0 @9 a0 w1 `3 r. c* q. D
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
& v: R8 E. N0 p/ n9 j     |! `- c" s+ L) A3 P  j' g
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。8 m- _% {' K4 v/ Y' K7 E% _
   9 k: A$ C- \8 x. p: P/ C0 J
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。; O3 F0 T+ G% J
   + @5 t1 p' ]/ z' W4 t) i2 G
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。5 m* f5 z6 ?5 l1 v
   & U2 A1 V* ?% J6 x
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。* d( Z! W% d  e3 ~6 M
   3 z/ b& Y, z# H: `9 T: Y8 s* s
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。' w! n5 {: {# W4 I! L
   4 I/ ]8 f7 l8 h2 d
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
* L; D9 K, |: W9 G6 c- z  
: W* J2 a" _4 n2 f+ ], a% D( K  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。* s1 o# {9 t- J
  
  c- M3 P3 o$ K2 }  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。/ Z/ \* Y5 x) `0 S7 B. P
   # t; {! Z) N& i  z( ~
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。% I* O6 L1 R% d& z. H: ~' p1 R
   ) P0 R6 u# O1 @
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。( X/ e% m# q5 v, ^9 w6 M% O
  
' i( g. _2 s% o  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
! ~) n6 N; J& ~0 J   0 R/ t( y1 g) }# U  @
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。% j) ^2 P) S5 W2 T
   6 K5 z) c& ]6 R, s) n0 d; ?( p
  第廿三:象品
( S6 K: Z- B' ~  c- f5 n- y+ ], ]   - e' G" T1 V3 U
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。! L- E2 j3 T9 W" w5 P  u
   0 r2 R2 G0 v* ~! \# s5 c' S2 c
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。) Z& s- j8 ^  }9 P( Y
   # i  b, L, g- n
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。8 v  C; c+ l( O3 `- h5 n1 Z
   % F- i% [9 U' O
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
5 ]& @" x8 W# f9 G) n  
$ M. o) @1 U/ p2 i1 x- b  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。- F" ?- J6 M. Y1 ~5 _
     @) d, X, O4 Q
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
- i5 Y6 Z% \: i* y4 l  
; s# [* z' O& y1 ]2 R& n9 R; k6 h  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
' {3 _2 s8 b$ X* ~: c( X4 c   : h# u# t( |7 w5 V$ ]3 ^" v
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。  i7 a) C" L! N. }- _& V
   + w3 _% H  E& B$ s; j: S
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。" L: O. P1 H7 l# Q/ ?: F7 L
   % A. r" L  t- U2 v( Z( s% X7 Q
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。3 q1 K7 H) X* _8 t/ Y! E3 l
   " x3 Q* g3 U& r9 p+ I
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。+ v5 x7 u& Q' s, ]+ k( r2 D
  
- V" f0 [2 ]9 y2 Q/ m! ?  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
$ Y" e* k1 ~  E8 H' v  
" {5 i! C7 F. ^  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。, M% V- X! j& L- a$ s3 A
  
2 w" V% J" L. j& X! d) `  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
. ]- r1 o& l% S  
6 G; u& K9 v4 B0 E5 K  h! B  第廿四:渴爱品
( k1 E: |. E  _  
! d% Y! Q4 Q5 Q. c  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
4 |! l$ `  z! Q- e1 [, d  
( u. V( r  q% `4 f: Y  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。$ c! ?9 ]8 w' t1 y2 K
   2 N2 K$ \+ E# y& j
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。' `: f- D) a& v- M) J; d0 m- B
  
7 X& f* ]8 D: p" z1 R  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’; y/ J7 p9 V- ^( \* r
  
7 u. Y6 P; p  _/ u; N+ G+ ^  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。8 D0 K* ?! v. |/ E
  
. q9 G" |- _3 J0 {) w; ~' _  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。; P0 O6 @  U0 j% n
   : a! B5 M. N) w$ f- ~; K$ h
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
: F; a' h( L. D2 k2 V/ @. T5 v   1 ~$ N- B; w; }( Y5 o
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。8 e3 v" o9 j4 I- x; r4 O; C' [' @9 m
  
" L) c0 v$ o7 Y6 j7 M3 A' N  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
6 _1 a" m5 U3 |! {   8 a3 w& X# {# N1 r) O
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
2 @3 Q) S/ Q9 B0 g  a1 J  
2 F2 W  K6 m0 `  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
- ]* @5 j$ u" {3 Q+ c# m   # G9 N% J  g# b4 I  K6 ]
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。: U0 s/ P% l( h# x6 c, P
  
$ ~8 F6 H& O& h/ y5 C' L  @! I" w  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。; M0 \* }6 ]+ d. g$ t
   $ I" s* L& z+ B5 o
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
/ z2 r0 e" C# r! S) H  
+ O' V$ C! o3 s- Z# z/ k4 Q7 c  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
8 D, U2 @, r5 F# a   * I( ?/ |" K. b/ f/ Q) }, x
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。6 u# j: D# c% B- ?. M. _
  
) b" m7 L) x1 S3 m4 ^/ L; k4 l  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。* O# @( ?9 }2 q, N1 g
   ) X& `7 X8 Z+ J% Q4 F
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。2 |; c! z2 D+ I* B& Y1 F
   % x+ i8 ^) N  ^& {# j9 R3 s
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?' Z9 b! E! R) u; j# N
   ) j5 W2 f, S% j1 X0 \
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
/ S: f) @& p& V  u5 ]# k  
7 T3 K( M7 O! w  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
+ a$ Q/ T4 j, P5 Q, Z  ~   9 r6 s$ P8 Z: J2 b
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。: _% v; [  E6 ?) L6 z" B
   / B" K1 B# [3 X6 y- ?5 s! j
  (注10)大果报即是大福报。
- ]8 I% E; M  i   5 m+ g; `2 U# e3 g1 H
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。. T! c  G0 d  o; s
  
% R7 d0 T0 y8 |# l  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。% R7 y( m! I: v) {) v& P/ q5 ?
   # I: u( h: {$ T7 A' }
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
, E0 A7 G7 s" ~. U$ y* h- b, t6 l   ! l$ g3 y3 D# o" k* n4 L  @% e
  第廿五:比丘品
5 Q! ^/ e" R- f/ L  l7 H  
8 |) B& _, W: h% V% P% }4 u  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,) O0 X! N/ o- Q. u$ A! O
     F2 s2 j7 I- a6 X
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
, X1 x; x* K; h3 M/ r8 L  
  b6 Z* G6 w' H* k5 s! G  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。( T$ u. n7 F. A7 p# d* K
   , \% h% K' E* K! D3 W. F. L
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。) |# ~& t- K& O
  
, O$ r& q0 r  }  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)! j% S# a) E- c
   ! g# z0 g3 R4 Q1 V# c; D- g3 m) R
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
) c% f, i* Q& r+ m+ C& b   4 A9 q9 @# Z$ x, M/ }+ R! |
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。' a8 I2 ?8 f  U
   % E. [8 \2 w0 [+ T
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。* |, B* H7 \1 }) J
   % C. z: t, @  ?! y. B
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。: Q5 e5 f; D3 y" I
  
' Z& U' e. f1 S$ t: u  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。$ z& `' K7 S4 j4 Y* p5 w
  
, o" m3 v, R0 C$ X# [  J$ t* M  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
, w7 ~# X6 K: j) u   0 r$ n$ a' `. E2 F; j
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。+ f7 ]* ]. b' s( c' R+ R
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。7 y" V: k  |9 B
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。  _% w4 T$ y) v
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
6 E  g+ v  T/ t; B9 b   3 m. [. `" Q3 \5 }+ v1 a2 L
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
8 t2 h7 N, Z1 s; y  
6 t/ [$ v: C1 h5 M( h  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。2 ?' `  v7 E1 Z3 \5 D
   & k, c9 H; T: y4 j5 H/ K  E* y
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
# [5 d7 H3 V- c1 P. W& N   9 A2 Q( F" C% y6 I' m0 P
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。& U. ]& o6 V, X5 P4 d6 o
  
; ^% o: Z7 v4 ]8 @" N3 K- c  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
; H) P0 |7 I1 M2 p4 V/ L" z   0 ~6 n2 m6 v, l/ c* [5 E( h8 y
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
  S$ I( J7 j. h) V% p  
) R5 k  o( R7 `( I% R% \  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
8 q% @8 `9 H; g# ?  
$ y7 Y5 }  U/ B4 Q* i: R  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
: Q- Z0 a* V. j: m  
' e# e! U7 `5 Y  N" v. z  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。4 W  |4 V9 g0 B% \5 y) }) G- }
  
; I3 E. \+ k. x/ k  380、自己的确是自己的依归,1 f, \. S8 K) c$ H
  
; ?4 Z+ Y: v" u7 B+ r" y  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。& L+ W/ E5 y' R5 m- M9 w
   / h9 b' o9 i/ e. w* w
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
( v6 ]8 H' p* c& ]& }4 B% Z9 W4 i  
4 S- A2 R9 l, s* {  第廿六:婆罗门品: w% z5 m" K  z
  
' w$ n2 `* p) y1 z. `* F8 N% l  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
: ~3 W8 k1 ]% a5 o4 J   0 R' [% q5 X+ q' n. T
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。1 G% F+ W: V9 C7 ^
  
- g7 W8 m. G0 _# R' [, A4 x  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。- Y# ]+ B3 g) w4 C
  
: ^3 ^7 U$ [3 i5 X) z8 o  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。: \: \3 x& C" r& g/ U, `
   + ]$ w" X) t0 }# Y" b% A0 @% R$ H
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
1 X( ^& Z+ o. z' _; H: H  
4 m+ t; `% N1 p7 E9 i+ `* k1 N" a  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、8 y# K8 O. ^3 G7 a
  
: t! S, P/ X6 C8 \- {. m* a4 N  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
1 L+ E+ r8 I" L% o   ) w4 Q* F2 i5 n  c
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。, T# |: y4 m* i  x; Z% ]2 |9 V3 o* F
   ' O: q) K% |" a4 c- H5 x9 Q  b# i2 L
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
# z" n  n" W4 K$ ^# a  
+ l. w6 {% t; D, T  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
" Z" d6 P6 Z$ l0 v- X   9 `, W- U, ]/ R# k. x+ i
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。* Q& b5 R' R- k) V! a
  
) |# J  U* n/ |$ Q  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
/ y) E1 P: N6 \! M3 Q   / O1 p/ ]/ o1 H9 q
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
; z' n) p2 [  \/ x  f; A  
2 w9 S8 a! {4 n. i- w  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。$ x: w/ p0 Z2 g( p0 ?( }
   ( t  B# [; }9 @  |6 F) L$ U; m
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
& q! N/ B0 L" |5 i5 }! o  
8 r, [+ I# B( k& @; ]% z$ U% \7 P  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
. r' u; {/ \0 a9 m. ^7 D  
2 s4 v+ H6 u% R, f) U: M( ~  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
, ^5 e8 G3 y3 v+ y+ u   " O, B/ P. c3 o' v& j; V' Q
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。& i' b# ?) F9 g; p# P( I- F+ G% O
  
6 b) z9 V4 F% G; A  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
+ \- Y0 U9 F  ]4 `" H' t1 o  
6 F6 K: j9 K$ }  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。7 y2 Z6 t  k8 k* I' _9 W& w  s1 X
   : x% d+ G/ D3 A+ z$ D# N$ w- `* V
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
4 l+ a: \: Y" K7 O8 R$ O+ Z0 g   ! r0 |. |. z- R+ X0 v- A
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。$ W, U0 D) y+ e
  
' n3 [3 a" A, y0 n  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。- M) |1 F8 N+ t! p- K7 t4 c
     j" y8 _' H$ m
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
: J( `0 B# w, T/ g, y  
1 k9 m* b$ @9 B: r  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
7 y7 j0 P. T4 s) p% S9 |  
% c! k& o; l, a  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。6 a; q' ?2 M, k$ J$ K" k3 _- h
  
  v+ y2 F$ s$ t' Y/ L3 @  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
/ Z% S# z# Z7 S' K; |* ?/ a   . D. H: f6 e0 p$ W- v9 b. a/ T, t
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
' o- R! _- j7 u7 b  E2 j1 ?1 l# H" \  
% p7 e1 j+ X7 ?* N$ S  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。9 K4 m6 I1 I3 t3 F! T' }% [/ d
  
! {' t7 V8 v4 T) l" G* |: m  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。' E# w  P1 d0 c/ F8 @' L
  
' R* h! B* h; Q* H/ T2 Q" q  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。9 w. z' @. i# M9 n# Z4 l! _
   . U- O$ _6 ~% m& S
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
% h& A( S* w; j+ \   ( {) _* |7 x' Q  i7 P/ K: Y
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
2 O6 X2 g& p5 f  
$ k) i7 t7 ?" l: p2 Z: U5 E  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
3 A6 y# _0 m, U, @   2 Y+ `2 y, k3 [/ K
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
6 Y$ [& I# s/ h- T  
) x6 v1 n! s- X) B% y! J  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
; e7 n/ R1 m* B& W+ D' M   % ~+ k) t" Y/ y& F! Q# T4 `
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。' C3 H1 X; ^6 z' I% u5 L) I
     v4 N" p! Q, ?& t$ C% r8 [
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。1 l" |) g1 J  N' d8 `8 c  I
  
1 f9 p2 s! d! s$ L" g) C9 W  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。7 T& b( J( f* B0 W) Y
   . U3 i* x/ }) M; U* M
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
: l3 c9 _% b" o( P   ; f/ h; J. {! C
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。! _" \  i3 t- V, p2 _. \' I
   : i) x6 a9 U# M: l4 X+ J- W
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
7 x+ s7 E$ m9 E  o/ W1 s: s  
8 {, a+ Y2 ]2 [+ w- A4 x  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。% J0 }! F: `! O6 B  s; N- z* b. J
   % |; j6 z& P7 w0 F/ @/ Q: B* v
  《法句经》至此完毕。
: S0 Z3 l0 A! q, F* |$ x9 j
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-11-23 16:14 , Processed in 0.100048 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表