佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2127|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
* {8 E7 L0 M! u" g9 x$ B! i$ q
# N7 D3 c% s" |4 m1 m
敬法法师译
2 |  x. D3 V0 ~: E/ g: u( a6 _/ y1 _/ [* |( r) C
中译序) U5 R+ {2 Y3 y4 K* e
第一:双品! u) Y, w1 b; Q+ ~
第二:不放逸品; M( B* B- H: v, b5 l6 C
第三:心品
- e6 o- H7 q. o2 A第四:花品
  n/ N. ?) e' S# `4 t3 Y! N& X第五:愚人品
7 ]: W' l9 q4 ?) E3 a! Y第六:智者品
0 x* ?, j  q/ G第七:阿罗汉品6 C( A! {4 `9 C) V% @2 E
第八:千品+ K% I- Q  q" h& l
第九:恶品& _  @8 p0 l2 @
第十:惩罚品
% g. Q8 B4 d- \; Z# \& l) r第十一:老品
; K- c5 I( h3 o, X( g! H$ t第十二:自品( ]0 \. v7 m' D
第十三:世间品8 U$ H' S- c4 a: `0 P0 D5 o
第十四:佛陀品
& n* @7 C5 j+ y0 U0 W第十五:乐品
2 ~) M/ [  b8 T2 o9 A" b第十六:喜爱品4 G- M0 d) x0 E) a) ?  ^' K) l. B) a
第十七:忿怒品( Q  p9 ?# D4 l5 m& y; h
第十八:污垢品
+ K% F/ p( ?  ?  b) T第十九:住于法品
+ L: K9 b* A% ], c% u' t第二十:道品
" b+ k5 H- M0 w2 j4 p$ @第廿一:杂品5 m5 _0 i* q5 f0 N7 }+ B) s
第廿二:地狱品: k3 E6 t" q, U" T6 m8 _; \
第廿三:象品
& j3 t6 Z8 t9 m% [2 [- m, {0 T' k# {第廿四:渴爱品4 ?9 u; A- ~, k! ^
第廿五:比丘品; m3 G% Q0 d7 S4 l; L% t1 m8 s
第廿六:婆罗门品
4 l" _; U% @* W' c& ]& Q0 `6 u1 E* a: `* {/ j+ F- s5 S7 d  X
  中译序! R' B7 p9 S' R% ]
  
! c& v4 ~( P. R7 {3 u2 ]  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。! k5 z" ?1 ^& A- L
  
) J+ x$ a1 F. r( y0 t3 @6 y# Z  译者敬法比丘 ; h4 ?- b" L3 F
  一九九九年五月
; T6 g" \+ f6 z: ]; z; p3 ?8 \  写于台湾月眉山灵泉禅寺 ( u+ [1 Q0 ?) w9 @( r' E* U
   ; T( G, E( ]: d1 V( ~' w. I/ K
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
. D7 X8 V7 X! A2 m  
- B: V1 o" a  c2 }4 Y  法句经(Dhammapada)
% _+ `4 Z4 q! P2 z# R  
1 f) p( x+ J, m4 \1 C# L( e' x0 X' P  第一:双品
0 w% w# a! l$ Y$ d' B   1 b, I1 P7 N: C
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。$ C0 h7 e* t" j5 B2 z
   & k! C( x" ~! ?! W! _
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)! Q3 p: ?- t, O/ R" S/ T' [' P
   0 C: `0 z& t+ f+ ~4 V
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
4 V6 d4 X% ?9 j7 N% T  
& X# n* V: O3 H; j% I  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
* |" R' o# x- u) b0 t2 b! k   ; w) T! ?) |% `5 ?1 q2 c
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
6 d7 |; f! j: {% {, ?% Q& |$ h   " c$ Y* y7 P1 U7 _
  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
5 ^* O  W, P; Q5 m& j5 e  
, u8 u3 O  L$ q  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
9 E6 C* f' J% o- r7 C  
5 [' I7 P. z# N8 U3 M" n0 c  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)2 K8 H% A- h5 b0 d. J
   + A( L8 p$ A7 Q* H; S
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。& J/ k6 n7 v2 ]* a5 C; v: g1 K
  
  ~$ H: a/ J1 }& N9 ~+ s3 l  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。1 R! `% D9 S( N$ c" v
   / K' x" X4 H. j1 L7 O4 O
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
) |1 o4 u2 o4 A  
, F& Q) ]- R% w( k3 f5 d& a2 q  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
% P+ o: y: I+ o6 s; H9 {8 f   ' K# Z3 h# G  B' q. U  G
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。
$ k( E. T) ?6 y. x/ H. A$ R     V) K; c5 a6 }  b/ d, B/ }
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。, Z! N3 N- i& [+ H. h# m& {$ M6 ^3 Q
  
6 z6 B7 F) g  Y% }  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)# _, U4 c+ m8 |" Q& m8 Q5 w
   + w) \# D" {- u3 ]2 y" Q* i
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。. g$ s0 p5 t( I. r3 g/ _
  
3 ?0 ]( Y% j8 l/ J0 {. R, a! ?  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
% `; t5 \, K+ l9 ?0 [4 j% q+ d) ]   9 d4 A5 h1 X- A8 r2 N: h. x6 ~  ]7 s2 V
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。2 w% @2 h- \: i) l7 X) T
   0 }6 F% p+ R) V+ {9 Q- M
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。$ S; n- {) f" ?* K# H
  
8 I( u; s) m. T* u  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
; l% v) f9 B1 N, d  
) `5 e5 Q. I4 T  第二:不放逸品! X. X: o& o& Y8 l- y: j0 T
  
8 d$ H) o0 d  x0 z1 {  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。8 S0 ?* @# X  {7 Z' j
  
8 r$ M. N  ^1 e% X, d  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。% K8 D& ]1 g7 ~
   $ Z8 {, }0 \  \+ T. T
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
9 P" g5 @. G0 K1 H8 G- D) d   ' k+ T1 g; c& i( E
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。8 C1 M3 M- v9 T) Y6 K) r( Z  R4 v
   % Z: h! O3 ]* `% f
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。- p! n; \' i+ N% H
     J+ {3 Y. ^7 U# w8 Z
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
+ Z; g$ M* T0 s+ w, m& i# p  
$ H* F  Y0 ~2 [8 e  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
: {& i0 c! W+ W" D  p   ! p2 B1 J1 }, ^* X1 y' T  v
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。4 H7 K6 y0 \, L
  
4 S; `' s% z  N' x  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。; e4 w5 u$ u4 d: ]) `. ~9 j, f8 j8 w
  
9 H% B6 Z' {. y0 W  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。); L$ O" I$ S' J7 I9 q3 V
  
+ z% L0 d3 V7 ]- ?/ j: C  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
0 \4 m" B" t9 f6 K0 U+ f   ! a5 {( M7 O6 E7 ?: ?9 G& r# Z
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
/ [1 J- O( x, j0 r  
1 L: U" U# o- y& D  第三:心品
5 x- @9 V3 j4 K' W, g   5 b. Y( N9 B1 f6 \! S( J
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。- F* C$ r) i) c) M
   2 x* C, {' _  G5 l
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
+ M  O, I/ |8 Y) M" }% N  
, y' V6 V% H$ ^5 {: a3 l: K9 j1 }  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。& t" I( N" @* F
  
! N0 ^# I0 O) u  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。" i4 y- E& E2 _/ L, t( g6 ~
  
* L% t% N8 ]' y) z$ y  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)' _  I/ ~' r9 k4 J( @' c+ p* ?
  
$ Y) D6 d( n2 \! C  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
7 w+ w3 ]  ]0 t+ [6 i, P# ?   * ^8 ~' K' Y, N$ U
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)  @8 d* P) g- i$ p+ `
   1 N9 B" h2 V6 C% O  _6 j
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)0 ^8 `2 l) B( o
   & P( v+ e& `# D2 r& Q
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
6 N+ u7 Q" N) ~) p  
1 o5 q- A  s4 ]0 x4 x& b  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
0 x' Q; N3 _7 ?" d7 y/ I  
8 q- M8 }+ d) q! J( j2 _  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
6 ?: U& V/ Z& ]$ {9 L- g   3 `* Q+ O7 A# G+ O/ K
  第四:花品. o6 Z: |2 J9 L) o+ A+ ~
  
' k- D  |8 n9 b5 h: \$ T) Z  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?: P# `1 U) M3 k1 m% S$ Z7 H. v; ^
  
; {1 u( T8 M+ R, Y4 c7 V: F7 g5 g  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)4 C7 W6 t7 d! s) z* e- ?
   0 i& U# @# N/ l# H, D- k# i
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)$ t/ k0 Z/ X9 {! @6 V$ W0 l  I
  
) Q, J9 k% A, w# a" D  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
0 J  F4 R6 ~3 }! ]   . w! p- I" v7 z6 h- {
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
" a. R& Z: d, e# W1 c0 d  
; A- d" N, X# w0 L9 p9 U  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
2 E4 ~* e5 n  E' j0 v$ _5 Y2 D  
1 Y; `0 Z% S  z# c  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
+ b. P1 z1 u: b- u9 Y   ) [& t; m3 v2 h
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。4 D! s" {* Z$ c) p
  
1 r- b0 h5 i8 S: S) v1 n  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。+ \( v5 R/ o" k9 Z/ |9 w' s: ?
   3 Y: ^" P, e* g
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。3 z8 Y0 v+ X5 y! f* q" \0 w
  
! F6 y% D% f0 X6 j, z; {( z  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
4 [/ [+ W# f. |5 A& r+ o$ @5 M   6 X/ P% p" p* U4 ^- M, ?0 Z: n# ]
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。2 I6 F5 f  l; F: W
   ' v: R- F' C1 A" H, N
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。( d: M- a7 ~  [5 m2 `& y7 J
     n0 D% e* V0 L7 B
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)2 Z0 f* j& s, H0 O
   % |  c: J6 ^2 [- I0 ]8 H7 {; h( Z
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。- z) P* O+ m. x2 H
  
6 ^5 K6 j" {% [) q+ J  第五:愚人品  s% l$ b' b; y, x
  
/ z" ~0 S& X, L' [8 j+ w  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
6 x- ?9 f" C! b9 B6 W& J  
1 k" J3 P, h! s5 }" W9 A  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
  w1 O, m. O& ~( Y! V; x+ h   - N  w+ n. V5 c2 ?0 x
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?& d- S- F3 W9 e0 }+ C7 i  _" {8 v( u( X
   ' \, X4 c5 n2 i: ~9 E% ^/ B: v
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
& P' y* ]% s  y; v3 u0 U' _   , n; d' ~1 q1 V, J" P$ O& b
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
4 ~. i+ P9 V- P$ S& k  
! v" ]+ k7 E) [  r6 N) e  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。. U, H, l( ^! `" K/ J
   & P6 H/ O3 [2 X/ ~4 j- c3 p# s- W
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
- l) o+ `4 ~3 X6 X: o0 u4 o6 n   + h6 D! @# N! ~5 R
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。* Z* g; H7 j' B* s7 t* y
  
4 f0 A4 `) o, n) X( V  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
& }0 y9 K; @  Z) d# l$ H$ h7 S  
2 q0 Z* p* ?$ E7 a( g  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
& Z+ i- T2 F! W; r" `/ v% B& G  
: o) @/ p6 L+ y% ?  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
% k5 U; V& X! \- ^9 w* X   - {% i( H$ O; J% I
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
7 J& J% C4 w! a/ D/ @6 a- ^   1 T% W$ M2 ^# F5 i
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
7 U, v8 i/ _! Z* v1 W7 G  
- s! c0 n. @! z8 L  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。/ b" o. U; E4 Q- H6 ^: D9 P6 y6 o
   ) O% K% M" g7 j+ j
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。. K; S0 w# N; L0 u2 D9 R( z1 \
   8 y/ w* I2 T6 G) |$ u# X" X! P6 V
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。) T* I, O& c9 k  y6 Y5 A
  
8 g/ I- V$ o5 ~6 ?" I  第六:智者品
/ u7 y9 ~% o* g  
- z6 \; \6 q/ g( n* H6 z6 y  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
, h6 k5 \5 x( W( I& }   ) w$ [3 }- k4 g0 R, Q  [3 H
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
. ^9 c4 \$ Y; a/ H- B5 ]   8 M0 r2 i6 X1 ~0 ?8 k: Z! T
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。8 @. W) U" j8 T3 L) B; E
     B3 E0 \& j. r% q
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
3 G6 N! R# T: P5 v! I: E; R: s9 |  
7 L' C- @  \: e5 x$ g3 ]( h  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。: ~3 l1 K$ }! G$ i. }# f3 L: v  F. J
  
& Q3 J4 x3 z& @" |* ^9 P5 s  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
9 t  B; H/ r" u2 A2 ?8 r$ c   " H+ L, `& I; z; P1 W
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
6 [. x: Z1 l' n4 [4 @  
# b* ^+ n/ B: i. S  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
0 C# C8 G6 y) T  
; ^& W: [, Z/ F  M4 C" e) R  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
8 l* E  S% p3 a8 P8 ^/ Y9 B   2 E* r" ?/ E8 R  I9 |3 k
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。% v  J; |0 K5 V7 {( \
  
) Y9 o( P( s/ Z  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)0 M8 Z; \$ S* F
   : v. D% [9 |0 S8 d7 N5 i
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。: r) j. Z2 _; f6 f1 r
     p! o5 ^: D" [4 `! G
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
) N5 ~: x: n! ]: [4 N9 K: B. a   / A" f! K' j" u! u) P- I
  第七:阿罗汉品$ M' E$ P5 J9 g2 v$ y, ]
   $ I) ^' _" z  z' [
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
( w7 Y/ t' f& _6 W. v  
7 \% m3 m- J0 I/ l2 W, d* a  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。7 \& r* u! X5 f% Z& J
  
& B# F/ @( @+ [9 k  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)- k( u# F" ~* ]0 |; J: \
  
7 P# F! B4 R9 e6 T) v  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。2 d! ?+ z4 A# Y0 s2 Q) J7 u. T
  
! d- y) e% I9 c+ ]2 Y7 P2 _  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
9 E% D2 F; G: E  B  
7 C) K) P2 ~2 I8 l& E/ T% c3 }5 V  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
, A+ |4 F7 l  G3 F- {: Q  
: E" M7 D1 ^# O6 L. _- }  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。3 Z! f! E. d% z% T. x4 ]; h
   9 J) }* J. u: O" k
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
! K$ x* }0 m- S0 O$ W- {  
* B1 `0 e0 b/ ?* j( y  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
, o- R1 @8 y5 P) a  G* ]$ p8 b   ! W# d- Q# f# F  k( `. n
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。+ }& O0 N- O. b
  
3 ^+ N1 X; |7 P9 l# S  第八:千品; w. @8 @9 D  P- V4 W4 \
  
9 r& r4 L( ]8 ~  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。/ ?2 ~  ?% v3 i* b# U6 G$ F
   , ?5 g+ G; k5 q( K7 `& Z! y3 i
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
" I6 v% |8 s7 D2 E4 `   , O* k* T; D. x
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。3 ]3 y$ r# _) n0 l) _4 p
  
$ r7 u  q% b$ m7 W: x- E1 D# [6 D- [' c  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。2 }; l. y5 {' U( B# n
   / J6 A2 v. E7 @- ^* {0 `9 E$ |" Q# t! i
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。, A2 t1 U: r9 ~
   ) t) V/ l* n! u1 ]5 v! R
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
1 H' A5 z! F+ [; n' k  
# i  ?" A. t& m8 C1 I7 i  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)0 Z7 Y# Q, a2 Q0 M! J. a# }
   4 o$ i1 s; j+ T# ~" R0 w7 N
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
3 _6 h7 p% W, u$ R  
( n- H. n7 ^# N: B0 @1 W  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
& P/ \8 q& \, }1 j   ; w5 ~# y( m* ~: y/ g+ g- G% F
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
+ q, f0 ^4 {( n  
6 D7 I  ~! F9 U  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
, K& [, M4 e5 w- W  
- b# L/ Y2 _5 A% s5 c  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。, }4 r# m7 Y0 b# a! Y8 |
  
- e# ?9 I0 K9 o: E3 Y- w5 l6 Z# U& ~  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
( Q& t  G0 h' Y   $ z6 f9 x3 q; y
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。, p& v' [& N7 V- a; I
   $ ?6 W* H5 T. k. i/ _
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
6 [( u- A$ L; i% ^4 B2 z: z; e& s   . V3 t/ I5 v7 p5 }2 S
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
2 {' |$ M" q9 y+ {+ j  f8 H! [; h( h  z% D  
' \; A; D8 k0 c8 M9 Z  第九:恶品
, q# ^2 Y) z  l# o   7 X9 j* s9 i: E& c: ^; w) W
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
  @" N% _8 N7 i9 x; R3 h. z8 ~   / p$ v4 K. n/ K8 Z5 ~* r
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
. d; r9 P7 ^1 a8 k/ x" F) X   ( Y( p$ U  _  t2 _
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。6 ]% H: Z5 T4 X: s0 m1 s% [
  
) F/ @! A7 ^0 `; {3 ~1 @  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
/ T( D8 a- m& y0 m$ @- p  
, n7 B2 J) y) s0 E  ?! S- _  b  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
& O' l9 a4 m8 [+ k. U  
7 x5 D5 d7 }; o+ S  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
' D0 q$ E& D/ @* ?! d/ d6 L   , S9 x% U7 L; J( v
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
  S+ B7 c3 r4 B6 [0 f+ U  
# f/ e4 K9 s; ]. A. z! W  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。4 f) r7 {- s2 O
   / ^  Y$ K9 k! M# S  x* R. }& E; U
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。+ W' K2 S5 y2 b# O* M* J
   2 ^$ ~! L% t& |- a, o" ?
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
) C  @" r8 D1 z  
7 U: B$ ?2 k2 h5 G3 i4 d  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
( f1 k" P+ M; ~  Q3 j   ' f  R$ Y% ?# ]
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
  z7 w$ A  Z: ^  
4 T$ Z% b. f0 F" |9 V  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。; |- N* S' q$ J2 H) I
  
% f; ~3 C' n9 R  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。7 T0 V6 e0 U9 y# P
   2 A9 ^- T' N; I$ r2 w* Z, Q
  第十:惩罚品& K3 Y1 b, y, G% f5 Y
   4 J) y% B! F7 m5 `& t8 u
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。3 t. |4 H- }$ e% `+ T1 I. l
  
# q( ~  ~6 G8 F7 D6 v& V, v3 \  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。  I% r6 d3 q) e8 v, N+ B  C
  
3 w# q) }8 P9 d- [5 u# {5 k9 g+ X  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。/ K) j, ~, L7 k( D
  
4 P5 ]' Y9 p, C2 c; p( Q( \  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。, N3 w- Y: r% c  q& W3 Y- |
  
0 m+ s+ @; n6 {) y+ v% W  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。, g, }) Z) a1 g' l  K
  
% M7 P! ~$ N2 `7 ?  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。: U; O, R  m2 ^/ `' k1 S
   - R4 O) t; ], M& Q$ q6 U3 ~$ X  s
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
# ]* Y. B) y" T4 Q   3 {$ M/ P" {; F, O0 k2 d" z: J
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。  y6 k& i/ N& Z4 P! n( C  F
  
+ S- }* f% l: C  j: P+ Q  d- j3 T  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:2 ^5 t7 r2 H; Z; I
   4 B  R0 ^/ Y- l2 ^) H  k# W
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。# d! E* G- y: H9 t
  
  H6 p7 \% S% l2 J$ R% s  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。" r1 R% v$ P  ~1 I4 |- u
  
) p" K5 Z* s; F  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。); [& k( f9 y$ ~! K
  
" U6 q, _! [9 Q  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
: O6 U7 A8 u. W  
; j* g, A1 p% |  M0 I1 T2 g" H  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
; ~( y; y" x$ m/ f/ u+ {3 y3 ]   & Q9 M1 h* _8 c
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。: p/ t( i7 V5 s+ ^# M5 U
  
. F' v$ V5 a& K# `5 @9 C; _3 S  第十一:老品
$ y+ Z; B9 i8 A1 q  
4 m  T; G. P6 Q& E: Y& g, G& z  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?! @* I+ D+ ~" ~4 [
  
$ l5 A6 x- d3 ?) B* A7 [6 ?  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
3 z! c& W1 u, s2 F( v$ N  
; E1 K( ?2 N# ]6 ~2 f  Y; |9 t  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
  I9 }% E' e$ d! B% h1 Y   . L# f! B! b# R7 |
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?+ Y9 e# f1 Y/ P" C0 W7 o
   9 N) E' y- ?) W* V
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。: ~. q0 L& w& U9 X& F* E! X, T
  
7 b  g* a5 A- c' L1 `  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)1 ~# P; c& @8 G; {! F4 ~: j3 x! q
   3 U6 A; T6 X/ z) K  u
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。0 S1 l/ H4 X3 W0 ^! \
  
. I9 H3 h0 F: m8 I  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
3 x( Q' W% S8 c- r: f   8 [  c! |+ l$ ^2 i
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)# ]( S( x9 Q3 a* ]5 R
   ) X5 @( n& _! a
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
# Y5 u- p$ v; T  
" h" y8 w) q/ i9 C$ r6 N$ @7 }* G  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。6 s/ v. B: o+ c$ r. `
   3 Y7 V1 T# [2 a. p) \
  第十二:自品
! N- `! q; l% q7 }' T  \$ S  
. R# l6 k( t4 f! p/ k  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
6 W6 Q: c4 U, y: U: N9 f   : y$ R% F" T) n2 Q
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
( o1 X5 H, _. S* L: u8 v  
  P; F% G. V4 K2 B) n" g  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。5 x& X8 |" E1 X, h" t
     y% p# f3 L% w) w2 N- {4 @
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。- e; `1 t8 g* b. L
  
! r1 y/ K# u! Y( L: h) B2 M  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。( i' T  V/ y* ~$ Q# {3 |
  
- E3 s4 {( Z  u3 A- Z/ X! N  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。$ _) j% `$ R8 R' z1 J
  
0 k; ~8 Y& Q5 d; z; o. N2 K6 S  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
: x4 ^) a& t& F! x  
: a: A% r5 j! T1 x9 i2 C  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
; B6 `) f) u' [   " \; A: M2 H6 X4 x9 k
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。4 r8 N5 L7 f/ U& C4 B
   6 M# O$ A" M' G3 A
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
: n+ U6 L# g1 v* V4 J7 z   ( m9 \: u, T, Z5 Y5 H+ S0 ]
  第十三:世间品; U" @  `& C; P1 P) ^2 \
   3 ?: q9 v0 b% D; O
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)6 t& k7 T3 G& h! T; Z: I' r
  
: \9 R. M+ `0 O  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。* Z) a2 t9 Q' x
  
0 J8 U6 o# W$ j( s  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。5 d  B7 X: Q* @# l8 h
  
1 [. R; j/ H) i6 S2 E& |; L6 O  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。3 g6 C. l7 ]! j
   4 f% I: u7 I0 z3 J/ b
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。( `0 ?; ]9 n6 u2 P
   7 z8 Y3 s$ L* K' E( L! C
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
8 f( S! a) W2 s. j* ]$ P- V     H% a$ n9 l' E* V: x
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
; K- t3 h. C. b2 g5 L0 \% z! @) H   . ?- y; C' k9 D
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。3 ], C: U" _4 ]" r" \
  
' l" X" F6 }/ H0 B8 z8 B  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。! G! s1 N' t, _( d/ e( P9 W
   . Y, t/ h! E$ i! W* ?1 E( `
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)! U* `' B% R% {- D
  
, B% q( P: W6 B& G9 z) {- J$ x- z  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
% ^2 U( C5 E' d  [, Z  ~  
+ T* T! _3 i2 ^( d/ L4 P' p2 a  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
6 C/ C) e; ^! Z; r  
  r  Q0 ]5 @. [$ e9 C& U) J  第十四:佛陀品
0 T9 b6 `2 s' P2 Z   " ]3 ^  g' B2 p: f1 l! Z. I9 i+ ]
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
& s* a( `3 H3 s- ?  y# E, R' Y2 [   . \5 P+ }8 e& I3 |$ j3 {
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)1 C& z7 h- m5 x! Y  k
   # Y, y5 R$ I6 z+ |: O( D4 r& h
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。8 ?: ^' y. q. f- N* i" c6 v1 k
   ( x0 {+ T" F0 e9 F% z2 ~
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
, v9 G6 L$ e! }1 R  
$ ^! Y' X& b# T* F  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。' E6 P0 o  Y1 `' c5 d! M
  
: ]; q$ p* V) y! M! M* M& S3 t/ K  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
! s/ u8 w- T* ^6 d   * g( O1 o$ [- i* Y' S9 ?% y
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
  d/ ]0 g0 S; Y4 T  ~1 @1 S* L3 n  
, U2 e% h2 _! W! X! U8 m  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
0 u: J1 U% [5 y5 V: \+ x( i! M0 ~  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。3 h5 z9 |4 w+ i
  
! o/ N0 V7 E; ~. \1 C4 |  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
" }* U: K% E3 H, Y: L8 V* N  
6 W& u- G: x/ o4 e; x' O  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。. n. u3 w, D2 O4 Y) T
  
  ?% p" D2 }* W8 K, w  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。' e3 z+ g+ i3 C- [" A$ `
   1 d. E/ G9 R6 \" n) P: q2 H
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
- J" C& ]1 A& {. K# i  
8 e) y# x; G8 h; c) A7 Z  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
- d& `; y# m3 f6 m9 }7 s  
2 [1 I/ v3 _, J  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。). W# n8 @! Q6 w  A. P* d( p
  
( _3 U$ s6 D# z% L& I" x  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
5 ^* F5 d9 K& {$ _   & x: v, g" O" T3 y" a
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。! ]/ D- K: X: n/ u( u
   1 r, r: B2 i" K6 q8 ^- q0 |! B
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。, I! W' ~( r$ B
   * i/ \4 ~) v; O
  第十五:乐品8 I1 y0 K$ H1 w
  
6 N  T! T, P0 U& y, O8 U2 l  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
+ P, i( w! Y9 W0 a* P$ ~% W5 z   ) Z6 x( y1 f: K
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
" @4 t# A; `. O  
- x/ ]( d& P) [  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)* i. U# S/ n/ z3 t$ j* P# D5 J' A
  
  e! ?1 X$ I7 ^' y. b: a! C  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)4 O+ C/ d$ x  _& [+ n! ~7 W
   : j4 w1 i' u, R, B; }
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)& V0 W+ r, A+ A9 D
   ! \) p% T9 f/ `% W7 i1 }; M
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
6 E: N$ ^8 ]% l9 E7 g9 h  
6 p( b$ X, `) i) [- G7 s2 z4 f  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)$ f, C0 L4 O+ X( y. U
  
" l* S; f) p/ X5 i% n  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。' e9 ^& E6 |" R8 q( |
   " q5 F& R' P) p& _, L) s: x! t6 Q
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)) O7 D% {' @; _/ [2 O+ r
   : B1 r' X2 I; K' l, @' Q$ Y
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。  ]3 f( c% b: i8 g2 F* T. _
  
* ~7 q8 B$ V, v  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
7 ^/ W, V, q- ?* K5 W1 t% l' f' o* P! ^& \   + t! G- P& T- s! X" e0 t
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。8 a, g! ]4 d6 S
   , l& |/ o0 m; K  G$ A
  第十六:喜爱品
! [( l. u  |# o6 L5 [8 }7 D   % `4 z1 Z6 y9 `- l
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
& H. S- H2 m; g0 B  
) \  Q4 ^" x% P) p7 e, \  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
) ?) x/ r) V) p+ T9 f1 m   3 Z. u8 P: m8 a8 d! A' [
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
9 {% u& r& f) ?. B- G  
& c; h" W- M2 U! x' W1 B  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
& b) h" q6 h4 T! v+ v2 U8 A2 b7 [' `  
$ q, t6 b/ y8 B. W, b  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?, P/ k' d/ O6 K, p/ ?! k
   4 }6 b, m# p# Q, X! l
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
4 p1 e6 _; G* ~   3 Z. W- I! c' q
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?9 Y7 u" a2 k7 o. R8 S. w
   - Z5 x+ E5 }7 ?/ B: C! r
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?. [! o: u$ H- L5 d. D/ p8 z( d
  
% n8 |, q8 g7 U: m4 R6 `! G( D  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。9 Z' v% F2 G; h( X7 R
   . ~' R! S. l% o) V
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
5 x7 o# b9 E* }) ~7 k   - D; s6 Y( W' m% _0 R' e0 h
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
4 K/ N  V9 g% _0 i6 U, ]2 Q# o6 [  
" @- x5 L9 ^9 ~+ r  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。9 d0 g$ v9 z- v" Y& R
  
, j% ?/ `- N# o1 }0 K* y0 m  第十七:忿怒品: ~5 K6 X' J! F) l
   4 I3 a' ?( ?* R9 c! Y! O3 T3 g) w
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
% B$ }! g3 a# @  
( g6 g4 Q& C9 U$ ?  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
1 m1 L  S4 ]+ \) n. @   ) }' |; ?6 j/ V  l5 Z
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。* {& c, ]9 o& J3 _/ i
   ( ]; \- U: r* q0 \: x4 B, e
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。: Z) S; P! ^# x; Y# |
   ) z, }- c2 D/ ]# f
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
! M: E  u4 g* n) b   9 O. g) r- B9 Y( h" H% B5 [
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。- I9 A& X0 y0 g6 C
  
+ D0 R4 b0 ?8 W8 W0 g) e& m  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
" x) Y6 c1 b1 ^# f7 H5 I, Q   9 H2 Z6 l2 s2 a. m3 ~- H0 x! f
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
7 ?/ n; T5 t: J* b   ! D) z) d7 c, \: {5 y1 J
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。( X: p2 M" `+ A9 H! e, v) C
   / l. @8 ?, r- Q! m$ z
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。* P4 q, @# S5 e( W
  
* E3 D2 }) O$ ?) o6 D3 e' H  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
; y, c3 a, V! ~+ X7 K: l% r0 ~   - R9 Q8 l5 I! D% [: y  [# }2 m0 g
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。$ k) w, x) G0 W. N9 Q
   : J, L' W0 ?+ c2 R! B3 y; |6 `
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
! G' \! p- Q3 ]/ J# U8 B  
; h4 s! P1 G; A. G' i2 c9 V# J- X  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
, N( O3 e0 M3 ]* g2 {) g  
2 p" G0 j: |) U  第十八:污垢品
4 L- Z$ M: F( C  
' Q" O. u# U6 C  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
8 Z! P, K. R/ y, B$ j, N  
$ m$ O, ?$ ~: @3 M5 Z( H1 E: ?  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。2 B" ?: h6 b7 k/ Q/ d
   6 r' }5 q; u) F# g  V
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。' ]: S7 e) R# u8 V1 r
  
$ R5 l6 m/ r: \/ a9 t  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
" Y5 V% B  Y( D  |: P9 w   # F5 [' D) D# h2 p# c* L
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。" n4 q2 E' {0 j+ [) n  o* X5 e
  
% `1 g, K$ B% Y7 d, }  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。  x+ |* F. X( A- L4 A" o
   7 }$ E  M" T9 {1 }8 u
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。- {( c. x% K7 s1 `1 Z' s" p. C
  
+ P) S( S/ l5 P) n% i7 O) h  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。. X- H4 b: v; P' u
   # v- `; r( @- _' ?
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
, K3 i+ h3 x0 h+ k! w+ U+ y! G  
4 a7 F& q9 U9 E+ h1 L  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
4 K+ E" h/ b8 W7 `0 P: ]  
: q1 A$ W" ?1 `& P* j  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。6 s9 q' z& y8 q9 V4 B6 s% C, ~
   , ~- p+ k2 p3 S( [& p
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。8 a  j' O* I6 A+ n& v$ W( ]: S4 H# T
   0 O. c" C6 b) T) B; U5 e
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。) j2 G9 f4 S- ]; m- e
   & G! W4 e8 @- L* I' q! u. c# a) p
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。) b. P, Q/ ?& [2 S' \+ O
   6 }, S# l$ \0 A
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
5 J( o; s; c) N/ W$ i: W; K  
( p1 {' a# w) L+ Y  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。6 @4 |- {' k2 r/ w" t, [, [
   ) M! }/ t! ]7 D, k
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
$ [* x9 ?2 g- g  
+ X% _+ [  a- j6 ?5 f. h5 T  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
. |: y1 M! P0 _$ ?" ~   6 x( U& F0 E# Y' m6 D; C) q
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。1 |! n9 T7 U; _
   9 o. ^" B2 z9 U3 {( Z
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
/ ?) Z' o: I4 ]! E  
* S0 o6 t8 j0 m/ ]* G1 ]6 o  M  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
* E, o) x: o$ u3 M( S6 J! E; A   / r& T9 e2 \& c+ D" H- C
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
7 g3 @; s3 A" L5 H( {8 M  
" s. [  R, g3 z- w9 u& J* L  第十九:住于法品
9 h* u3 D: ]9 _8 Y, q9 Z- O+ ~   % j. X% N' X. a' g+ w
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。/ f7 e- Y' a( C+ @( m
   / f  H% J8 @4 e) [: S
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。2 z$ p! P# Q2 V4 o7 H
  
- z/ ], ]( j% O7 w, t  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。" |$ v  L0 I# ^4 u( ]
  
; y2 d% O# k6 J+ v8 R8 I3 g, |4 l  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
6 ^1 H: ?: z, i9 y, e   ; ]% j; N, i& E" |
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。5 f$ Q  }% x7 r1 {
   . n: |% s+ c$ W  D5 i
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。2 ?0 B/ h8 t9 N. m. H3 O. R# c
  
2 m. I0 M& P' z4 k4 c  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。- [/ w4 B6 \; s. S" I5 P
   - U: q1 F1 g+ v6 w$ t; }6 f$ [
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
7 c" t: {7 [& ^1 i9 X1 h2 y  (注9)以四道智解脱烦恼。
% C, b4 \- u  _2 g/ c- a8 r  
6 F6 s6 r  }5 X; c0 j& d  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。: Q/ \  F1 \& a9 \6 L# l8 v: @/ J5 H
   . @$ F) V0 l9 e# G
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
  F3 p6 R8 H4 H- D" j& A; o& G  
. l- Z2 P( d6 c$ M3 Q* |% X  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
: w  Y- k; d( ^1 V  
9 ]* J0 I. y( w3 ^  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
) Q5 R* g, {6 e7 M) Y   " Q0 ]3 M0 c3 X' n9 O1 _: m3 K3 p
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
, @; c3 t( W. n: N% }3 J7 `  
( r; Q( z6 J8 P2 T% @) o  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
. q, B, T0 t0 r3 z9 K' q0 H  
+ A  W! @. R/ U  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
# U5 [. N' t& \  Q, S& X   / ]; a8 w9 e% }& S; o8 |7 b9 s* F
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。: d' h2 U% \0 n2 f& U$ N- T
   * X7 i3 o! S! E, [
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
6 b8 d9 O0 L# ^3 ^) W   2 s! w7 j2 k3 ?) x9 t7 p: |2 y
  第二十:道品1 J+ A5 c. |: \( [. ^+ o
  
1 w7 o7 X) ^( L* Q5 `  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
0 g, r9 s& }5 {9 L/ I   + h0 N7 I) h9 B! M
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。0 O0 Q0 R4 s. }8 f
  
4 }* C" N) m- y  g: L- d/ l" Q  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。7 z7 h6 r; a/ I9 [# M8 @9 [
  
% F. E: s' N& U" g$ G; e  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)) y5 K) w6 v: f! L
   2 [! v* y, Q1 u; v
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
7 x7 R; T7 s( _$ C   . s. i. e9 h9 ^1 h
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。0 V6 Y% W; j% I' R+ n
   ) |8 @+ F) o) D4 n" s' v8 |! v5 O
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
) W$ D; U5 j- g  
2 p% U5 d7 s( v. s, ]* j  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。% ?( d9 n  K7 S& j* H: K! P
   5 l5 e/ b) S& G- B3 H" A4 T4 h
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。; R5 @- B! a# x, h9 r. B6 f% M9 P
   4 V6 x$ h; H  x* b+ P* `! U2 c
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。4 z: [/ b0 w4 m: _- L( v
  
# ?# t& o* D" \* z& K' Y8 R% U  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。& \. J3 {' Z1 x- f8 \2 r. N1 C
  
: J) J4 c5 T) K  _# n% z% |  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
; Z6 f) m9 G3 ?  
6 c2 t* r& B8 j: p5 m' {( M  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)2 T0 Y. L7 [; ?! W4 s9 f4 D9 p
  
+ {! W4 P$ ?8 z5 {6 |  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
" F3 b: T1 J3 C0 |" E  
6 V% A. L/ L% e% ^  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
+ F  }9 q" k3 Q1 i/ `$ [/ p   & T' r3 p8 x. E, s7 ?; c; G
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。( w/ ~5 |9 r# }& o4 x. Z
   , Y6 w5 R5 h( ?+ f) M+ d
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。( J+ ?4 g: t6 V
   + }& o) @6 }3 u5 c" Z# _
  第廿一:杂品# W, n8 F% q- _$ @" K# d/ z
  
9 Y' L8 _% c  }* M* B  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。; p- L, P; A1 s1 D' _6 v' Z1 u3 q
  
8 M; d. a; V. l. w' O, X  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。. z) V( \  L1 W  L: x$ z
     M% D0 s: I5 o% c8 o+ |" w" j! V
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。3 a) [2 i; N1 `$ O  y% y- z* A
   4 G: U5 j7 n5 I* H% {. @' A; p3 m
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
; R5 x( ?2 n6 X2 I& T" q- Z: K4 S$ F   " q' ~: s* z6 t6 Y+ {+ D$ n. K$ [
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。2 \8 `7 j* p7 T0 T* t! Z; l" s
  
% J/ g. e6 l& h. n$ z! b! ~  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。& ^, H! r) o/ h% Q- z" \2 W
   3 ~+ P+ z; d( C& @# W, E; K+ k0 [
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
" Y; b- @9 s  u9 H& ~' C$ I   * ^* V" d& R3 D% n6 E# w5 k" V5 X' W
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。+ m$ c( ]: B8 g. S4 d* G
  
" S2 O/ `( L" O! q  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。0 R8 c* I5 P1 T! |$ D
  
- p* o: E. c/ g4 k  f" N  ]  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。2 f# h8 X' m6 X" s# p+ Y
   : p$ g7 c# R+ A0 s+ {9 W
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
% s% B: h0 o$ z% ]  
0 X9 S6 C' g# B# u2 K" g1 l  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。. i" V; e& O' h; N. ~
  
: m0 w  q1 d$ ^* n  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
5 J! s, U5 u. x' b+ H, s# v& N; ?3 l  
/ {) W7 s+ a0 |% S6 c1 w  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
, B+ p- _  ?" G9 ~5 Y: u8 {9 b' B% [   ' X, _  A0 c& G% S
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。1 B& C( k- @. W6 H9 k- \  a& y
   2 P1 r" E3 e% E
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
! v. W( A: ^3 A" j" M   , H+ w) C6 D: r5 ]2 e
  第廿二:地狱品- h8 r9 e" X7 z
   # u8 a+ Q5 ~7 A1 r2 X! [! [; g
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
& J+ j% M0 h/ ^9 ^   : R* |- d& R- G% O! p# x
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。" p! J5 T( s& Q1 B: O) x
     L3 D+ ~3 l4 l4 Q
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
* C; P  I6 h$ @* H4 W' K  
6 s  t" x" Q/ m) i$ |0 n  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
+ c, F; h$ z; E+ {3 U7 I" B; u. j: Z  
8 I# \) j. z) t$ ?* ~  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。7 C3 }1 f: S* K" |5 N8 o
  
# g$ Q8 F# C% r, o/ @) s; j  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。4 Y7 H" ^6 r$ F
   8 G  u3 F& \2 x" v/ p
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
6 r, j' U) j( U( l  
$ E- ~# ^5 P" ~* i2 B  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。9 }( ~7 V/ a/ ~# O) O
   1 w7 x6 a2 Y! @5 G* y* o+ z
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。  I1 X. E& y& C/ E) S" T
   3 W! L7 L$ \0 \2 I* F8 ], m
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
* @6 R- u! S/ A. {0 }- d( [   8 r5 Z* W9 h4 p) ~; B# @
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
# L( G& h5 L3 T, v- F   & ^( V  Z7 T: t& F) a
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
0 t1 h6 L1 E& e   7 j2 M4 T2 {  b+ i
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
2 T) n, B, ^, t6 @( n7 E  
' T: H: J' U+ J5 F  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。* d: `' W- y. c5 ^7 U
  
: P& s2 W$ O- g8 {2 b  第廿三:象品, x* q2 ]! x/ @
  
) [/ |* S, R: t. R  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
4 E* r$ I! y  x- T7 m! z# ^  
& `1 I* Y* a% a- i  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
( v0 O# d$ v( R# {   $ z" e( X) ]: H$ y. e
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。, _# N& }" }3 Y4 {4 r8 K- {1 d; `
  
6 D( p" k8 x* }  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
: T/ h. ~9 Y2 j     O* Y( p* ~& A# n
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
3 ^' {, D8 z4 o! _5 L; w# n4 W  
, ]7 _  M6 D  B$ \  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
" Q: U) w: d5 N5 V  
9 @( x1 l3 P! h- Y  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。/ M1 }& @2 ~$ z% m+ U/ g/ D
   5 ^0 V$ _0 N" j! f7 s# [
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
; Q+ {5 f- b' p* A9 k" c& `  
4 W! ^  `5 X% h' I) \* ]: V  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
7 q) c0 ^+ s" J- X   , J7 B' p4 a0 M3 H
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
: K+ g. Y) [5 R4 B& ~2 U$ K   $ i! \1 Z7 i/ @( [
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。( t% p9 `3 [3 a
   8 B- F; [3 Y/ o( g" F
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
) q1 F, y! y. [0 s  
9 l6 j! X, m* V/ C' s  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
3 `2 n! A# ^2 S- E+ Z, |: u/ u7 {9 y  
. N" b, Y; |+ a' v& a5 Z5 C( h( G  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
  K9 w4 t5 P1 q: N+ q& r  
1 C5 ?6 J. t6 I' C4 U  第廿四:渴爱品# w7 H. e) v2 a: D1 Z
   + o8 X0 l: x! U
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
* W0 E( M& B6 u  v* ~   ( s+ S7 t, ]4 ^6 t
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。& N5 J2 m+ F, Z1 q4 c' @
  
1 N- O2 T$ ]" O# A8 m: N  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。% B0 H. o$ k" I- c' K, s4 _+ K
   7 O2 P4 H2 M3 q  K
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’9 @  _) T+ W& @& `" p- k' R' R
  
& T( l0 F! z2 L1 n  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。9 B0 d  B" N# V
   2 ?) Q+ P0 K  G3 Z  \$ S! N
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
. a6 c: Z( M+ V   / _) x- ?0 O! r: O' R
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
, N9 a/ i' z8 {$ g   9 D8 X1 O% t& f+ ^  U
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
+ o2 t! ^5 Z- ^; b9 g/ v2 O   . C, w; e; |. A1 ~/ t+ A& u
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)% s% _4 N" ^- d( y8 D) j
   ; c3 d3 n! Z. R9 e7 y/ I' p
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
. I$ J/ X0 G6 b! B  
+ J- ?6 x4 C) {0 R  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
0 ]: X$ \4 A, L3 {  P   % ]! \) T, o' I5 ^) D
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
( z8 k2 t" C4 p: Y6 B   ' P8 K3 j: e" |+ [8 ^6 m
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。( |& c) `& k* ?2 K
  
$ a- f, H5 V0 @+ l! ~4 B% s  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。1 |) [' _$ D0 h6 f; X% a: J
   % Q: q" E" M! R' {) r# y
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。+ D9 s& ]. n" B: G/ j" y- X+ b
     C7 n7 J- y9 u1 q; {. n( c: N
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
: x: S$ F% i) [/ s   % D) Y, U8 L" x9 p$ w
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
9 y' t$ r5 c0 j4 k0 z  j" e   " S  o2 \6 ]6 ]7 |" k. P
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
' v  q# y% `2 C* z. q   1 R' e2 F& d- r0 g2 v
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?: h8 O9 ^0 A# R$ x) t
  
+ ~; j( [6 Z  ], M8 y! c6 W1 c6 R  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。( z! L. I$ x+ y
  
# g& m9 p$ p, h6 t# @4 _- F  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
8 u( K8 n0 _. F  ~9 `$ E   ' w* x$ P7 W. k: F" U: V/ Q6 U
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
0 V$ J* g, i6 G+ S2 d1 s  
" R! w* e/ R* D3 _  ]/ q8 |, ^9 I  (注10)大果报即是大福报。
* f" {% T! z  g3 k  
: u" t; A1 ?! G1 W6 M# |  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。* S; v0 I8 p  ]9 a
   - k! E( [+ _. V/ b+ a+ e5 b4 X
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。1 K8 u$ R: E" b4 A4 _+ o" E% M6 _
  
( ^# n) ?2 b; I% |  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
' H0 m/ D  X) |0 I( g  
; e! V! U! R9 x6 r0 k  第廿五:比丘品4 `" S" E" ?1 C% j, }
   # G0 t4 r: L  ~! I
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
7 b2 B( C9 _. _! n' o' l0 ^3 _) o0 |   0 b. e2 K) B6 ~' A% y
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。2 s) \& y! ?! y
  
& @* b; [% e: G, W  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
. P* D4 o+ G+ F/ B. A   " c/ m2 Y0 i0 }, q' J
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。* o+ B8 @* C" h7 j; k
  
) z& A& x  x. O' j# @/ ^- o) _  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)6 }  }  b6 P' M
  
" I- c4 s. s: W; {  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
1 A4 x0 U. @+ g0 c2 B7 w9 y+ @. I4 L  
# |# J6 P* o2 U  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。  f6 A" o' d2 I" v1 N
   % p) Z( b6 n% |/ S+ ]' ]) g
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。, z/ H6 K: L% I/ C$ s* [
   " [6 P8 y3 }" {7 s
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。  R. _* {3 Y, z, s& B! Q6 Z' |
  
" S/ f" E. V: |, ?  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
& k$ E( d7 r" _% n, t7 m   : X7 I* S2 H8 o& N! d& n) V( x# r3 V& P
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。4 u" K3 g$ }1 a3 K
  
( C! _/ ?- Z& k. W5 b  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
; W3 V) S, \; k# {* _% R  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
7 h1 X$ x% w: [6 e& N2 O9 K  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。5 f$ D* l* N% ^% o* r; b
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
5 ]2 V2 o; J! z7 G8 @   6 {  r; V% l; Q, v( [
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
$ ]- i* ^& f; J# M- F) ^# b* Y  
$ M8 Q0 y; W9 ?* [3 i2 H9 h  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
% o; a! [" @3 c8 c2 y) x6 D4 }  
5 W" y/ t6 Q4 ^# k% l: Y' m  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
/ j- j- _) W+ I6 `/ W* o! N  
6 Q( P$ o1 R! ~: V9 {, W9 z0 Y  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。3 R4 Z5 ]: v: c' A. I
   & B( h4 [7 X# `! k( |6 x! m
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
% _6 d: z& p5 F" H  P4 {+ I  
+ K4 f! C# z) j! t. d  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。0 S7 c/ \  e9 |5 J  z; {
  
3 ^/ u) _% @) {+ m  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
) b( C0 L# h  ~7 [; n   + J. L  ^6 `  H' U# l6 W  m* K
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。# |: U8 w6 N4 |  I3 g6 i
  
( ]2 z; F: Z9 p: v  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
" i+ r$ F' m3 o: N! G) e   7 O: p" `6 T. X
  380、自己的确是自己的依归,
  S9 [" J8 K9 {; j. o# t: f   8 }- T& g) V3 D$ R7 j% ~# r5 c4 o6 s
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
* d$ t+ U, `* t: i7 \; c  
. r& t( A& r3 j- ]+ V* t' e  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。: g& E  W) t3 t% p7 V! m
   + f) }4 X: j( ]  Z. x( n1 s
  第廿六:婆罗门品
2 n% k, i. m8 B. d+ {* \  
0 n9 o$ M/ p# H" {  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。5 M8 p  E7 q  o3 D; j$ h- ?9 R
  
& p( x  m2 i* \0 \( [/ N  r1 h! C7 k  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
2 h/ ^% w+ q" N; u   ; N: v& `# u% l: J3 X
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
" J* Z6 Y9 Y+ I* S) J  
( Q. @" J# k( h( B; B  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
2 D7 U0 N6 q% b8 n/ R: s   6 I8 l& J! x4 c+ M; P8 {
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。9 b5 ?+ g* ~! V6 u' z- Z0 f  `
  
# Q& l+ w6 |$ A5 q8 X  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
3 P) d! }( ~1 J8 ^4 i/ T  
' b3 h6 G# }% l2 \! \5 H  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。9 n& j( W- H; K- ~
  
' J- O1 V# E0 X) g7 X/ u+ y+ G  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
6 S' P( r" t6 I- W% ^   ! n: w0 c" ~! \) S, g
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。. R7 i# H2 ?! w# Y: |  a7 g
   % T* d: I1 g& S5 I8 w; f
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
' X7 V% T4 H; ~( v- E   ( C$ n, i5 |, ]8 Y5 G
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
, v8 b* i, M; S) U  
; g4 `: C9 O* o7 w& M! C. V4 X1 K  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
7 J6 g) Y1 e7 ^/ e. S! Z  
2 I, z( l, S9 q% w8 V& L/ q  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)! a" o" b4 k/ @- \
  
+ V+ {" H) [+ B. \+ O6 \! z  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。- W2 U% F/ l0 W; W- ?
   + [1 d& y/ W; _$ }
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
9 ], B/ @3 q/ F6 C  
+ \- C( s0 p) i) ~9 D  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
! s2 g' U: r; C8 ]* g1 o  
9 p7 X% w0 C! [) q, ]+ D7 G+ b8 m  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。+ q7 q) ]# |. G8 `! n3 c
   ; b5 b1 B3 ~# t8 U1 x& h2 b9 V
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
7 p  ^' H; \$ d# s' C6 I: U# A$ G8 v   " B; ^7 w% c+ X1 i4 W2 a* J
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。' f7 N3 z! S# Y9 D' E
  
! }" I8 r1 {' b  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。7 M5 ?( l: g! m+ ]
  
7 P; v" Z  v: N/ s  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。9 b  |! I4 }9 F8 q7 q) x: |6 H
  
: I- H# Y- r8 A9 D  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
( M7 n! W8 |; ]# Z7 r$ B+ i3 X   7 J3 S, V! r  S; L& {
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。/ ?; q" Z5 f! Z# Z' C8 K. V+ Y6 J$ K3 @
  
' T* E! R& h- V* E1 q; ]  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
/ e  N+ A4 ?5 Q; b3 V* i   ' ~& x  k( j# f; l: t7 K0 H
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
0 D) S7 Y% p5 H; l( D3 `   7 z; L& f* I* T- F' l
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
/ x6 U+ S# `# d& A   6 B( K2 |3 o" P6 [( ]
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。: x7 L  l1 i3 C% v! q1 o$ S+ A- B) U: {
     A# b: m6 X, g* `9 Y/ j4 ]
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。# `& ~, G/ I1 J$ t) h1 w/ @1 c
   4 v# i! u: D% S$ G" s7 O+ _* v
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。) M+ v, q! [. v3 @! O7 c
  
+ u! ^" S6 Q: u7 {  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
! w) k; z4 \6 f; K/ Q# O5 E0 ]   / I$ r0 Y4 o7 _- T4 D* i. K
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
# @1 u2 m9 \( k   7 w2 Y- q$ j2 n# j! A1 P
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。1 M, R8 U. h5 _8 @
  
8 n$ I# [. }0 b8 ^2 W* H& Q  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
. I3 k) Y1 V' H  
# }1 \0 W/ k* t6 r4 @; I3 w+ g5 Z  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。% F# h" K+ s4 `
  
& N7 t4 v0 U# z* C* u; O8 D  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
6 h0 C/ A1 y' T/ C# n, f4 C   , D. O8 b3 \! N! X! a
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
# A; L  O3 S/ @  F& g; @   : x+ M% \% C' i  w$ n8 D5 k6 p
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
& w( ^2 b( E, w$ j5 K   ' t0 g$ p& D) [2 v- P
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。8 f, P5 [; j! F; ?, E
  
6 G# t. S; y7 ^- G  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
1 O1 p& T+ S2 Z1 V/ W9 H! ~8 Y  
) H5 P8 r2 W( L- e  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
0 c$ s" ^7 l) f1 p$ t   2 I/ r2 q$ u, ~! A' N* h$ S
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
5 C$ J: t+ \# G  
2 d8 h' @0 ^6 t; z8 \9 Q% C  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
* m+ I8 J, D, N) d0 v  
7 [* K9 @. g! _) F  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。" x! h, z" O( U: m
   3 {2 M/ T! w6 a5 W$ p$ r
  《法句经》至此完毕。: S. I& ]9 s( m- v4 _# N
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-5-4 22:51 , Processed in 0.083500 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表