|
楼主 |
发表于 2017-5-31 19:03:17
|
显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
/ P$ C5 O* d" {, v4 H" s3 a. C# i2 J, d
# E, v- ?; j3 b' m- C& F7 n 127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。7 G1 H) [- |! Z; e
7 R1 `6 w5 @7 n 128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
0 j% q4 B& g {9 y* c6 V, [& ^0 v
) M: U" q i& ]1 L& R3 L 第十:惩罚品
z* i' y+ p$ Z+ k1 Y. E* B& O
$ V a( v" G5 f5 b 129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。0 g) R7 y% t) X; i( l- r4 [
) d# R2 F: }7 D$ e: D0 x" L
130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
9 K9 L, C5 e, L7 i0 |" ]3 Z6 x; y, }' Y , M4 f; g4 j7 `: g1 {' l
131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。; h' S+ P W7 k1 X* L3 ]- Y* p
9 A m4 j% f" [$ Z- K 132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。$ A8 K B1 L& p& j) ]
% N, n. v" D" S* U% ^7 k8 |
133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。7 {' @+ d+ d. A4 M X) @2 R
) f& J' J, p" {4 S4 e 134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
( Y; ^, L, G% t; O
t5 X5 N# ^9 j/ Y3 B0 ~, X 135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
/ _" d- U% o6 k: ^' M
. r L& u* s2 F* U8 M7 Y 136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。 ~+ T% I4 H3 y4 G' B" G
. M/ c: @6 t& J1 T 137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:# @' K$ Z* @) U; | _/ [9 l+ h
# m" |$ ], n7 w, M: h 138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
8 N+ I" L3 f5 L. a4 u ]! J
9 t% l% O4 m9 L1 u4 |. a 141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。3 f! g' E3 H: h9 [; h; }
7 U% y5 ?- Q$ W# q: X% C/ u
142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)* t, ~& K7 A( ?
$ h; e( |6 X2 ~3 a& j 143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。& C# f" ?: t3 G6 S& A8 L4 U! H. }
4 @0 Z& R6 G! g: v4 d3 x2 J- L# P 144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
2 W; l, H* |0 v / O% ]% x/ l1 t O
145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
3 s4 p% }5 v7 I
" e3 d( n5 q" K, O 第十一:老品
" O. G+ ], Q5 q
$ R' ]. p/ ]# E' @1 Z3 ~ 146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
1 N) J, E0 D* j
' h* E$ F$ L2 ]# f. F+ v+ r8 F 147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。3 R) k& [" [2 w
. H6 ~. _1 Q' `' K4 C9 h: G1 {' P
148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。; O) H" J( @" ~/ Q
' l7 |0 ?8 m9 b+ G7 Q6 S% o 149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?" H$ I3 I: Z+ \% S" E0 N7 @
" s, Q4 d# }, p$ ~+ _! T
150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。0 |* a! Q. h+ `" G) g
8 v5 {7 i2 x+ p( g, j7 g& P 151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
3 ?# P3 c' N9 B4 m- w
8 {1 G6 ~" Q( i4 l. G G0 B 152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
3 b S. a" L6 p9 u, L* V4 k. y: \' n
" ]; y( _) P; R Q* p( r% b 153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。7 L0 D/ D$ y% U* N4 j0 r
, d( q t) O/ R q- ]) N* G- d 154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
4 Z, }2 ^5 [# G / `3 s$ w; i' \. ]1 e: |) a! y4 a0 ~
155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
) D7 k4 J4 [7 J; T 5 h1 t5 o6 E6 z( M: p; N6 \4 a
156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
' J" g% ^& t. T/ c2 M% S3 _3 F j* z
/ p6 Q. g/ ]( h5 [. \ 第十二:自品6 }7 A x. W/ b. x+ m
# ~1 j) I n8 U7 S, }% F 157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。* S; s7 w) S7 D
f3 |2 R$ ^: `- t K: ?# y7 `
158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
% ?$ E( J' v; v6 Y3 V" F% o* ]
6 ~6 \# B) n) F3 p) A( K# M' i$ a 159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。1 S$ y) Q. y/ i7 F( j! w% d2 Q- G
3 T; a0 N& j* i1 f3 C- X4 \ 160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
% d1 a3 R6 W0 |- j7 C" C3 ] : e4 H. Y( t- f/ U
161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
. w: z$ i2 D4 q- @9 J; ? 7 f, @" q0 n" g) d6 G- y
162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
; B* }9 o2 V; g! z# W! y2 ?- a5 k 9 A a* J: ?4 `4 o: e( e, [
163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
2 O; N; d0 z; q% @" i! _2 B
7 V( X- S' g9 c& _0 \2 t 164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
6 {7 f2 _# g/ Y. u9 F' ~! \
: z2 _) U6 a( T 165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。# G6 q" O% p( w
- P; `+ J. b" I 166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
1 x% l9 f0 O5 f' ?; D
) j& J2 H, W3 f 第十三:世间品4 ]3 f7 ]! q- a! _' ?0 Y) ^4 p4 C
: P) N1 ^% i! C& q3 |( W( |
167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)% S' s( X; M' t6 g* [9 x! S1 G& y' ^
) J+ h, I# D9 l
168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。0 V4 H% G% U3 j% D- B% S
$ g) @2 f7 u' ` Z6 N. w b 169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。! j4 {' X, _' D
; R" s0 a# f9 f7 ? 170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。. W$ L5 k: j$ _. N0 |. V7 }
& h* u- \! e C
171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。 k! C8 |5 T& P5 s
" H/ l& c& e# n E0 K, P8 a% } 172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。( y7 c: X4 ?# s/ f. t5 T
3 i4 J3 h0 q. l5 J, J! o+ x' z
|
|