佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2299|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
( ]5 p6 `5 p; Y& ?; V

, i% L9 ~1 f" V5 r8 S! }7 C& G敬法法师译7 T: T( l  h7 [4 Z2 i' w8 G
5 N8 p/ s# i0 E9 }
中译序
, _9 A' u6 h6 H$ [第一:双品1 M3 m! l) t* U  v. P9 I! s
第二:不放逸品* G, T+ O5 l4 W- a, E
第三:心品; S6 w; v5 i* T5 J& a9 @3 t% F" `
第四:花品
4 I; `& B/ J0 ^  T* |  V& N" |, d; i$ Z第五:愚人品: M2 m* ?! d+ Z
第六:智者品
9 z# E2 w) |; r, A9 S5 Z第七:阿罗汉品- S. }0 M+ B. N5 {+ G$ x
第八:千品! e  G8 ^* P% E2 E! C# v4 }7 E
第九:恶品3 ]1 E2 o  R+ }( I8 b+ I, S- G" N
第十:惩罚品$ u+ _0 x( n3 s7 `7 @1 o
第十一:老品
/ f* p$ L7 Q; f' I第十二:自品( A% e& T/ |$ Y' F% N% b- n
第十三:世间品* ~* d% R( u8 l2 d
第十四:佛陀品, s, J  w2 k# z2 D
第十五:乐品
. I6 O+ }  ?3 }0 p6 t第十六:喜爱品, R1 {  v9 Y* B- z, g. X
第十七:忿怒品
2 j/ I/ p1 [. y. A) F0 ]( Z' b第十八:污垢品5 q' f& d( _' W; |9 ?
第十九:住于法品
) A% \  Z  l# [7 N' G第二十:道品+ A9 x- q8 _$ N$ g
第廿一:杂品2 r) x+ k% u* U
第廿二:地狱品
6 Y' Z! n5 Z. L  Q第廿三:象品( \% q0 j' W* n5 Y" L- o% v# O( G; v, y
第廿四:渴爱品
& h* o% D, |( ?) C第廿五:比丘品
7 {0 O+ U7 F/ r% [" s: z+ E. W第廿六:婆罗门品
: h3 H. B7 D  I% i' ?) [. L* D
/ ~! v. [& D3 k/ }  [1 G  中译序
" Z) i$ E0 ?+ V; i# L$ ]8 p  
; L) T+ j5 Q. T4 I. C6 Z  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。9 u  \2 f. y: w  |3 ^
   # L3 o$ {' d: e7 P+ L
  译者敬法比丘
" k( e. s8 S( B" e  一九九九年五月 " C; p1 h6 c9 \) m5 d+ x2 e# V
  写于台湾月眉山灵泉禅寺
* y% o& Q+ v* U9 u( {8 j   ! x- f. z: U, ~, \
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者) ^& J9 q2 v# L! {( B
  
. o1 P0 v) u  E5 V0 b) h3 O* @# }  法句经(Dhammapada)4 ~4 N1 E! @. k. {
   " P* Z7 R% i' R7 h" }7 v& s
  第一:双品8 e  U8 U: ]. S4 f$ W+ @8 n& R
   9 {, y% D" t" E3 z, i- K
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。$ s1 H) {8 e1 }0 `' [/ E
   % B# X5 p7 X3 u" k6 X+ h- y
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
6 D2 l: q3 M. U  
  D4 k2 E- O1 A  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。/ [, s8 h, A- b# j1 |" i
   6 E; a9 u9 ~% r" ^/ N2 u8 ]
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
$ A: Z1 B2 M" R  
# @$ P3 Y" M+ A( M, @  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。  W, c# f3 d7 b- O
   3 e) ]: V1 u! @' m  q% u5 l7 N- u
  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)& R; I3 a3 s3 q
   & t: U: O, M" U( S
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
& @; L4 m/ t) M% c/ @9 g  
; y2 }  q( K! B( ?% |  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
$ a. x  E7 c4 K% a  
3 J/ h+ G' O) T( @% L8 Q4 ~# E8 n8 U  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
& g7 w3 D! h$ g4 S# p   4 [$ r  z$ [+ f1 z5 v
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
+ P5 b( W% o& w/ u* f  
3 X# t+ U' L  P/ c/ l% l( }, D  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
# c& Q; i; o8 Q! a3 d  
- F% I5 p& A$ r' o) ]  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
3 v8 [0 E- a/ A' b. F, l' h. T  
* D) A% D4 l( g+ U% p  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。' n1 R! o+ q5 n) g9 U: Q9 k8 `; a
   % @) N: \; i+ C
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。( N! C+ {  S5 g( _  o  T5 Z
   $ D  G% {$ y0 p3 q1 A
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)  H! z4 x0 `+ y7 `
  
0 G# G, f8 _& n  R  n  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
7 J. h3 c. Z9 M; J# O" |% R! k  
) k! `6 o5 E% h  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
3 E) S# Q: `- T1 j  
3 ]% Y% l& v. L  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。* y9 U* B( t8 c% w- ]* |; B
   2 F8 H; J; H. }; `) ]
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。' i# {7 b( \! Q  `: P5 p+ J
  
4 V) I! x. n% ^2 n  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。); w, U9 t$ k1 \! ~
  
4 N6 z  r! B* f: [( c6 N& @4 O# p3 T  第二:不放逸品
6 V8 Z* I& e5 f' `. n6 I  n# m   5 J3 j) x) D1 m
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。% y; e) J( {/ r
   & i: B- x& k  M# N# e
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。$ s# b/ z) T. F3 s2 }9 S
   ) V( k# P6 q  `6 E2 I
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
" X1 V+ ^& v" Q2 x. T  
5 |7 a6 q) S5 k, `6 g$ v! }0 R. e* [8 D; R  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。' f: Z6 v7 Q& B) H$ P1 X1 d
  
# E& j4 D" Q, R# ]9 l* s  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。# e$ R' _2 E) S6 f! t0 M6 N
  
9 S2 b; a& l2 }" S  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。- s$ \% l' M5 F
  
+ `, Z5 j( \: Z# q- @# ~  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。" O1 ?$ A" t/ l1 A4 X- k
   % B% X% h! g5 c5 b5 h1 k' o* e
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。8 a1 J( ^, R: c6 z3 u2 W
  
6 q. j$ _, C/ @5 }2 h  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
  z+ U  [2 j7 x  ]' j  
: F4 P# {, f  S  _- S& v) p  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)  O+ G+ g3 V) X9 L" o
  
" M( A" r; b. a* u1 a  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
9 z+ n2 q! t9 l" W   / q5 R1 ^+ x! g  p9 M/ ?
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
8 F( m8 Y+ ~% p   . z+ K# w6 H6 N
  第三:心品5 @$ v4 y  j$ N' q
  
2 v6 ^8 x  M7 K5 N  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。2 w# H' A% v; N
  
# u7 G; W9 C( X+ u8 u6 ]  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)4 ^0 M( c% W: O/ v; ^
   & ~( t' K1 Z# x4 V( C! w" G5 j
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
- {: w1 A' Q( b  p; X5 f7 W  
% m5 |; Q) q9 u3 y1 M  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。9 M, Y( N! ]' X6 ]4 X! b
  
8 P% m, e7 v6 c) _0 s8 M7 j  {  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)# J0 f" {) d6 s4 Q; f3 P4 ~
   5 |) r& J4 {5 `& p8 H2 ^: Z2 g0 c
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
) g# `7 L+ c+ S$ |2 {   $ y' v- c# J# M) B6 Z) I" `! v! S5 L; e
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
2 V1 w" a* k# a8 V  
) m: {+ ^2 Y1 Z4 C4 t  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
, s1 W+ S4 N; s, D- ~9 ~  
$ n( @: p( G' i  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。& v+ h! a2 s: t. ^/ e
   2 {( s/ \5 f& Z5 q
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
. m% s3 b- `6 g8 v  
( Q$ ?" C# J  [( R7 Z  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。$ r) ]/ X8 E! p6 \3 ^7 k6 |
   , Z+ U: E) N$ O5 G5 W! N
  第四:花品  P$ N2 S3 r( I3 W$ L& L" r
  
9 ~7 x* z, P5 S- m  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
# I9 b: ?" F- B6 F' ]  
; j3 h& ~# k$ L6 X: M  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)7 `; v; ~% H# l
  
1 x/ h# w, ^1 S+ a' O4 E- O  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
1 i& G6 U4 b( x  
& X$ c9 l: F) y+ r  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。# a0 y5 @+ q! p  D7 K
   " O- P, Z0 i- t8 T, i8 h
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。( e+ C- \" ~7 y) P  q+ p
   ( ^+ D$ ?0 e2 A$ x+ H% q1 T3 F
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
. o. h1 Q$ ~* T! T+ E  
8 r8 x) g" F  O+ F# n7 V5 }  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
8 r) |! ]' I7 x- ], {1 x9 V" {0 K   2 j6 o% u- F6 ^. ]5 n2 G. R
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
. F7 l6 ?  r5 L. N# \   9 T8 I$ N6 k' I# [) g1 s
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
- n( i6 z0 W% ]  a, M& K; \+ q  
* U+ @: c" f: V. C3 Y) a) A& q( H  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。' W" ?( s8 Q1 t1 y9 i7 h8 `6 D
  
) K  L# j% w' Q6 o3 m  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。$ `7 Z* i6 z% u, ~0 j; s
   % e8 f- Q4 ?9 x  I
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
! Q& c0 b2 U) Q! O4 f) c- Z" {  
5 }  L- G) ~7 d" Q( K: W  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
. O& L9 N3 R- `" W! S$ v( L  
# |6 G; d, `3 n  b7 F  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)6 a1 |- ]5 v1 _" A( x! s% N, u
   6 ^8 ]. ]0 j* L
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。2 t: b1 j* L7 Y" W7 P
   2 S1 @& `2 a. E' J" @! a" ^
  第五:愚人品7 K3 f- [7 b$ s' @
   ) \' e8 a; |; c' D0 w" x4 k9 f3 X
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
, U6 ]+ |6 v- q" N$ v  
' h! y* C2 K! B# P$ t4 {5 ~2 Y+ B- e1 C  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
8 ]; c0 a. a9 m0 V& ^4 \   . s& T% y7 X( z# I. d
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?1 U2 v2 w6 }& X+ p: `% l" @
   3 D4 D& M" J" `
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
3 O- d8 {" a$ _; [( o; B. I' r$ k  
8 a6 X( A& g/ K3 o9 o  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
; T: K# U! E+ y' w+ s5 y" x( ~  
/ ]( c7 m7 ^- l* p8 g- z$ e& P  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
; n, H/ m% ?* b' I7 K1 x   4 \' G0 V( K/ O( S" i! y4 Q
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。4 n4 M! w6 K9 Q, D6 F( n
   & h. f6 ^# u) r, [1 L
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
% `: O8 y9 w! ?4 g   5 `+ J! s1 u/ m, b+ \- z6 `
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
8 y3 O! F! A, F  
3 H. Z9 x( k, D2 Z9 S4 p9 x  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。( u0 K3 |$ L3 i7 N' s
  
: m+ e7 h. I9 |% i+ B  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
8 J4 w6 P1 v) m! B9 d+ P0 W  
; }1 {6 j3 ^* I  S  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
7 L  n0 @' i4 k# v0 x  
4 e: H4 ^9 L3 v% D6 J  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。). M- C2 v. y3 ?4 o- W0 W( z
  
3 S3 _; h: c6 d6 i' e4 h( k4 Q  n  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
4 e0 t. D+ ~& R1 X2 o1 |  t- x2 Q   7 Q! W6 `2 [  m3 P! L
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
7 e; B8 a% M% m  P+ M5 x* K8 M- Q   2 f( B$ u( N3 b6 j, ~( S) y
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。% h( D4 ]2 p- _- Y2 N3 a0 ]: J: R
  
, @! \. g( I: \2 X& M' y  第六:智者品
; u% t) \1 i# L3 T   6 v0 B; n9 k9 k- S0 {, _7 j
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。+ ~% _, G/ ?  _+ D4 f! Y2 U8 i& {  }
   0 m; q& p9 b0 K( ~
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
$ B3 z! f* }! V; X% C   0 z$ K) ^- J* Y
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
% R) a: a$ b$ z5 g" W   ' l$ }( e5 P- x1 C+ m1 F" ]1 q0 q7 B
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。$ V' q9 i! S( {; z3 o
   3 r( S& U( `" l0 z& c3 c2 K
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
5 v+ g! V: Y3 d' L  
. Y/ p  }- L. H0 h  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
2 [* T7 w+ Z' L$ [* a1 l   2 l, G; X2 |; r" G$ Q% G7 j3 {
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。: N5 k+ ^- A, U% t6 \9 Z. D2 _5 z
  
- {% t5 _0 m/ q% u! D# ?; b  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。/ r" ^6 g1 ~% e9 d
  
. g  Y1 g* M2 n' p9 F  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
% n5 R8 U6 i. w( K) a  
+ {) N+ W$ X2 y  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
6 r$ O; b- u9 E# t9 o! e' Y* V  
$ I) K# y$ D& R* l: Q' X* ~  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
3 R& d) {" K; K' O  
1 e1 ?: `6 i' c; B) y# m! ]  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
+ k/ k$ \. w+ ]! K* I  
9 Q6 z1 ?: `6 X" X. G( n3 y  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
& t& s# ^2 J% i' W* O$ ~  q5 q- {   " t) W3 q  P1 F8 q# ^* M' u# a+ @/ X/ p
  第七:阿罗汉品
9 E1 V$ M; z! g% g& I& Q! g' ]+ s   . x' T! z' a# h# l( t
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
) t5 Z: C4 \" E) e  l" }  
3 v' a9 M: U5 x# Z' |  p8 X  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。4 d$ ~; O5 I( l. }) t. W
  
0 Y4 Q  S6 z& {  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)9 ?6 h+ e: Y; W; d+ a/ D
  
8 Z3 s4 |2 B* e2 M1 e' n4 V  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。. h5 n$ r' l2 R) ?6 H9 n
   4 L7 J) J6 c  }, k5 t  m5 _$ \
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
0 }5 i) a2 s3 O; D2 ?   , \- T3 |% m$ V+ `7 b' j
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。0 U! U0 y$ H* Z$ D  h& h% \
  
8 r7 i' _$ d% V5 W- t2 v  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。+ M! x4 |+ |( e* T
   7 E, S+ T0 D2 A4 R3 j
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
" z) z: k, }! S+ U  
/ ]* ], g0 G3 i  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。+ Y3 j( b. b4 P$ t5 K" x
  
# d  o1 e. ]! ]4 _/ `  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
: `; ]- `+ t, v& V. V6 R" c5 K1 u1 Q  
: X( s' b+ S1 A# k  第八:千品
  Z, {& j8 v" r- y  
( t, K' L3 G, ~% D* f& }6 b  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
2 e3 R4 C: Y4 h1 m! H   , r7 X) A8 Y" }
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
8 |8 G4 G8 T5 y6 H   0 u& E8 c) d7 Y' k
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
2 N# Q2 ~5 L# e. X" {; g  
& p6 R4 i' f4 X4 G, D: x2 B  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。. @, n( t( S3 h3 ?/ r
   / H+ z' G0 s4 C  e7 p9 t
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。7 X' x# Z. o- O0 G
   ! S( L$ R: a4 J+ y3 Z5 r
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。  {& Q, S' {* w9 Z) F
     u' U6 E- I( E2 [5 z
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)! Q* K. X7 n1 B6 V, U- K+ f
  
7 `5 S8 ?! v9 z  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。/ v2 q4 J( G$ E9 Y* }1 m
  
- v$ w1 Z$ X: F7 ]& N( `- f. c  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
) j2 Z+ y- `5 O/ Q, T. n   ! e8 ]* v7 T: r& @6 e3 s
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。; {! w+ i7 i" k/ ?
  
: E+ V, Z* `' C, B% K  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
& H& [: l8 Z/ Q; J6 ]9 Q   9 j3 ^$ X" {7 M# J
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。8 n) A: ~8 A% w+ \
  
7 p6 f7 B8 s8 d* S9 R0 h  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
' _8 \4 q- a$ U1 S7 ~' U  
8 u; E1 E8 q3 q3 Y8 u( C; @  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
+ c+ Y1 o" t, O% ^; \8 Z3 ^   9 F; q, m+ t* o
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
- `* J3 D% x( D2 X# e5 j$ o  
. J" ?% U$ t7 y& D  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)! F& \1 b# p  F8 C* m! v, F
   # W: S3 V1 G6 k3 k" {) U% U5 w0 _
  第九:恶品
: |# N6 R% @. H3 b! p   3 ^2 Z- T+ `( l* L; r5 ~
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。' S6 Q, Q1 s8 }/ v4 [, n
   6 e+ }+ y" x) ~1 x3 a) \
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
) k& f% x2 E/ o8 [3 w% B) `  
. U2 ]7 x/ d( S) I  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。0 j0 m3 X5 z5 j7 R0 P( f7 j$ J
  
8 B8 I- J5 \  x  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。1 s8 u5 m& ?" ^. m. f+ _
  
) z! X- |1 q% L3 W* E  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。  t8 j/ Y9 b2 a/ U
   ; l% I. O5 o: [/ h6 P
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
* [/ {0 {. t9 l4 F  
9 M1 A: S5 v: N) L4 ~: @9 g, A$ I  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
/ L+ x3 M2 Q! U   5 K: N2 [, x0 H/ `* D# @: \
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
) {; N- G. m9 g$ M   * p8 r5 T; s3 i1 j5 e" [, R- |' f
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。9 F7 P9 q# ?  g: J& b; z
  
) l: y" y$ D$ i' h* \' @1 r  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
3 ?& C  d) q" \   9 M! d1 t1 O7 t2 Z3 {: b
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
. y" p% z5 k2 }, ~   ! y. L; W+ C, ~
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
, \  L3 j1 n) Z0 y, m2 z9 X  
$ U. |- I! U: n( G  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
* U  O7 m+ r* {- c  
  P- B2 [# x. G5 V, e3 n. e* E! m* K  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。: G7 S9 ?' {) X2 o+ m8 S' A! u$ B
  
* m( c; j2 d0 @% X* I, e0 j  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)! I0 k! a/ q' G# @; Z/ e
   6 H9 C" G* U$ D7 k' U
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。  v  C4 P3 ?' B: j9 I' X1 U
  
$ E. m% I# B% G3 d# b& j  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。/ H5 K) |. R, X" O% R2 S
   2 f  H/ ]# C0 ~  P) W" F! t
  第十四:佛陀品
1 u$ _- D. E: ]   9 ]3 p3 O" ~- D) I) K" s& a3 b
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?/ x3 i$ V* N6 F% x! i
  
8 k; y3 e$ \5 |" k  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
+ i: t" [* j* ]! P   0 H$ T4 z, L5 ~9 [& ^
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。6 A, k9 k9 n8 Z) @5 I% U
   % e- t' k! u. i0 ~. E1 Q
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。/ M, F( p& I: X- c: _
  
6 p* M: s# y" H+ i8 {  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。$ E$ `# h( w* V
  
  o9 t1 w+ c! p" e- }# J  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。9 N3 M! h2 S2 i, H3 @- q& {2 w
   - ~7 F4 V# W' f3 I
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
7 t3 R: y/ n$ P5 U( A  
4 S9 l% i7 Q3 N6 p' I  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。5 A8 F' R7 l. a2 _- G/ @  `& ~, t
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
* ~4 P7 g$ Z/ Q  
2 b. {& ^$ w6 M) g  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
6 @0 m8 S' g& D" [  
8 v* ^: ?7 W" q9 l0 \  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。, O5 q, J( D2 ~5 S3 k
   5 U/ X- V1 b- o- ~: K" G/ f
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。3 F& e. Z! {' b! N! @" P" m! }
   8 X7 |  o- E( K$ C
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
4 f4 V' ]* r7 D: ^& i   ; {- ~* V1 m0 ]) h5 t
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
3 v' l4 Q% W+ ~2 A9 ?   % k/ v" v6 t4 U/ l% H# U1 `1 f/ z4 i
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)- e" Q" y- h+ |6 j, q
  
: U: i: x  C& Y% y) _2 k  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。" u% D0 W' V# T" ~$ P( J+ `/ v$ X# C; p
  
" x' W! _5 D) W3 @3 l" l9 a  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。& e4 T( X- r+ W3 }( _
   : I4 q, x4 m: F, [* c
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。" s& G" |8 M, Z+ \
   : n' E& ^% Q& p6 Y. j1 ]
  第十五:乐品7 ?7 U  F1 X; [0 O$ X! y! ?
  
# o3 r' ?8 t1 q  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
2 t: {" p7 e1 _8 }6 ]   0 x+ l: }) x8 s# n) q9 G7 C7 J
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。% z" K& r3 [, Q7 l
   9 G' e1 P9 C5 g, K$ M! |* \
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)2 c5 j9 j  @  [6 p
  
% M7 ]) c) ?/ r6 I  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)" n3 m% x, }( q. l4 |$ {! Y
   " p% d  P' J1 q* t  r9 _
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
# i! }0 C7 o- n$ M& ~  
  _8 N6 |4 V& w& T  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。). t: L% _4 z: V* s! t( |, R
   ! L' {  t) p; X2 [- D9 P
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
5 d" W/ C$ F3 b6 p   ! F3 t2 n5 ?6 }
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
7 Q- ]9 v$ g4 E5 Q3 `% Q" k  
$ Y- U6 j2 a1 N1 V; I  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
0 R# {% C* o9 \   0 r) w/ l) Q* e. J
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
, e* D$ l& l- W- X  
: i$ m7 ^2 @% r+ g# c2 s/ k  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。/ A( ^+ r& J2 [, U* |: T4 @0 B% [
   / R7 p0 E9 \- j, r, _
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。. L/ m! ]2 @* b5 F
  
; E' O* [! l* W0 \6 j* ]  第十六:喜爱品7 A, `* B5 O6 \8 b' ^; P0 z+ A5 K- X2 I
   2 {1 E# ]) t: G+ a' z5 h
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。  Z6 u9 o5 M! a) j8 g, n* {
   # a: Y) w5 u. X/ g  B4 _
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。3 ?5 k  u$ [' m5 j8 ?
  
( F) p$ T' T/ n$ ?+ R  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。' y; Q, w# {* W
   & O! a. n6 ?+ J, j, D
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?2 ]  t7 ]  |5 q7 c
  
: K8 C7 e/ ]/ h2 P  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?! Z4 F  x0 {' x6 b. X5 X- w# d
  
! @2 T9 h' P- M" E* l+ g  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?. d( v9 ^0 f7 k6 f1 R/ W
   / l8 {, \! s. ?0 K+ X2 {  G
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
4 I* L! M3 [/ A  
1 X  c! K; A+ ?: U; o" S  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
+ n/ G9 N+ g; L1 E   , ]' k5 ~9 e+ C" O! P0 |
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。5 H8 J) s  o  \5 d9 c( h/ u
  
' w$ f- D3 b7 B. m  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
3 ?% B, [+ X- w3 e, X; I   * R0 N8 E' a7 I' ^4 c( N* ~
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。6 D. R) D! d7 C, O& w1 X
  
8 s! l& {. G% q/ d' L8 l$ F  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
0 |1 [# q, e: S' g# V4 |   : s* O0 j' r$ q5 i! o
  第十七:忿怒品* P( G( e0 t1 E! f- d# B
   4 K0 Q" H+ `& c0 Y
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
, R4 C4 r- L4 P$ W( E   ; z$ q* `; F8 C* }0 L
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
$ x  E. f/ R* Y! K; s5 t6 c   7 w1 I) y6 M" N/ y. P
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
# C9 o5 Y" G9 S! d) P8 X2 _  
4 H" ?) q  ^& Y# c2 V8 R' A" h* y  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
4 B8 M! T. b  f2 b. ^! x' a" n( w   ' r9 Z6 l' p+ F0 S5 R- y3 g0 |
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
2 F3 D/ o$ _% \! W1 b4 J' A  
3 m' M8 s  A( b: z  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。2 A; D0 W) X( o9 S6 D
  
2 ]" z) F1 _+ R! W. h/ [3 k  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。+ a1 p* K1 F; t( x
  
! D$ M8 d  U% d6 @. R; L6 x$ M' k( ?9 A  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
9 Z0 `# A3 ~% K  
- O" H2 o3 A+ G+ x! h  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
2 |5 P3 D1 C. L" k  D  
9 {. t/ q7 H4 z2 h  m7 Z  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。3 j! g5 i6 ]* O' W4 ?+ [+ n9 p
  
& c) z/ z& P' L! [+ l$ t  U  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。9 ~' L, Q7 c5 x$ X7 y  K4 g6 A
   8 B6 s& R! g* Z+ K, Z% ?$ j
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
  }! \8 U+ S% T' H# x3 L   3 Y0 Q2 C; G. s: H& a
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。6 i9 L: `4 W* W8 ]4 ]2 Y
  
- N/ t8 k9 O6 W  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。0 I$ E* N' S/ X" g/ w+ i$ H4 H
  
7 \# |8 E- ]; M# U  第十八:污垢品
, a. S# Z+ W9 }  y7 I+ w* k& [( y  
8 i, {' S& H( t  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。) S4 u8 J' u- u: Z9 |% P
  
  C4 [* a4 E2 r, h1 q  V+ |6 }  O  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。8 |! W9 l) q) C; r7 f2 [1 V4 ]
  
0 I7 G6 b: }1 S4 J  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。0 Q$ k% r% c- y$ Q9 \1 G
   1 n, L" x. S) Z! a8 c
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
8 c1 I& W1 ~  M8 N: f  
- X' @4 ]8 J8 F- D+ `" }( h  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
' m6 D- O+ }8 q2 |7 E  
, x- N: f) R: q* n  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。2 C3 ~, V# C9 I" E  K8 u/ n" e
  
" T- |4 d$ @5 M) r  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
$ b( J7 _9 m! f' z$ O, I8 T  
2 ?$ f! v% z1 e  V' z# ~  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。7 Z- h& G2 D9 W$ E
  
9 a, d& F2 i, o8 x  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
1 \/ a+ i! G% i/ T. H% d! \# ^! D   / s9 f2 U2 L# e
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。2 O! [* D: I3 `% l1 n
   ! a2 \5 d; x& }8 ~8 }( Z
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
. [, o) F) i$ o5 g1 e% B% N. D5 Z, v   - M: l0 g+ d9 g* j2 k5 `
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
3 N: r/ B: z: \5 S) U% w  
+ j7 t% l5 ]( u& i' y  e" z  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。! |/ h+ v8 B3 h
   5 c. l5 B* F9 Q* F9 {. L" M
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。( l' n5 d% |( c' v! @# e+ M& |
  
! m3 U+ J: ?, V) A  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。/ i1 v6 M3 b9 p+ ]2 w
   ' q, V+ l' D# {. c% O; N
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。* F; g  f' c( {
  
* H" v. ?  O/ m: ~# K  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。) o, h* p: U4 N8 i. X
  
4 B. k, X& _$ L% S# g6 U" J8 w  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
, c/ u. A& T, m, D' Y     a6 Z8 r/ L1 O3 M5 x
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。7 x7 ]- Y7 F, l6 V$ D9 E! j
   1 v9 i" H. d( F
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。. N$ b; `( J- C6 v4 d6 f0 I6 o
   7 k  f0 M3 |/ A' f/ d! r! R- {
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
, W# @6 d2 x$ c1 K$ X; O- N  
  D' z: ?" z* u  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。1 P: p' S3 l) K( B# G
   $ T, c0 w  N1 I/ V
  第十九:住于法品
( J; `0 W) k% `! {/ u  
7 n! j! w8 `) C3 b7 B  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。) x' l# X1 ]' E+ C7 d
  
! B/ U: q6 d( S  ]3 X  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。2 j+ \, d+ u8 s- b' |% O0 J
  
6 m/ Y' p( ?5 m. f  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
/ R$ Z4 z' n; ~6 U6 M5 Y  
) i7 \2 B* E# b" E& H- H  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
/ x- b3 P7 E; o" X* S" \' g# j   ! o1 w; V5 Q$ S  n& @$ _5 z2 m
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。" s7 ~8 w7 ?. U8 @3 q: x/ f
  
! x8 J% p6 Y5 D/ f4 d% M  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
% u3 l- M; h+ Y* C   + O0 Z/ a% _( N6 M" f. Z7 x3 e9 t( v# T
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。4 x$ K5 G2 P+ f( q/ z
   ( h% Z8 [: C" \/ h  H. h, X
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。% }6 J' B6 F+ @1 U0 v0 S
  (注9)以四道智解脱烦恼。
7 A8 y; _9 r1 H9 }( x/ C6 u   ; U1 t- M$ A( R6 l9 o( U0 u5 W
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
& K  ?2 e/ v+ `; f% D4 f   # Y* P8 W; w% S- Z8 c
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。$ B4 U" c% W6 Y- V1 k/ ?, Q2 m& b
  
4 d  i/ @/ J. a+ x  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?4 r9 S+ P0 _( m6 p  L
   , G& W1 ~) g. @* H+ ]
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
% Q, f9 \# k- b   0 d, I/ F) Q$ q+ d$ d3 k. n, w
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
3 C6 r$ F2 r5 N( f   5 k0 q! F) h+ h
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。( q( Y3 c  H& W) G7 b
  
4 O6 I2 `" D4 p0 B8 C, a! A1 O3 b  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
7 q. s2 Q: B% D0 ?, M1 F! j0 C) Q   7 K1 z) J+ m( Y" X/ T1 \% w
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。6 m# F, g/ g" V7 ~# s8 o- N
  
- |% o8 u8 k+ p, u" m4 M  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
2 Q# Q; n* `" Q0 h7 B5 T, y  
, p& q* N/ D+ a2 j+ r  第二十:道品3 {% H+ m4 i" L3 W2 R( a6 m! C
  
& H7 H% l3 X3 l- N0 R, [  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
& p* j. j3 @8 ^! Y) Q  
7 k) ?4 V, {: K2 |  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。+ [2 B# o0 z& {! P
   / ]* j8 z" ~" `! q# a  z" q
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
# y6 o5 L7 d4 k6 M  
2 T- I/ m5 Y1 x. b! ~  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)) T" v: G- G5 ]8 @: {
   + r3 N  I2 G& u. F
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。% ]# t0 C9 h. c6 q' L
  
+ R: x' J; u5 @, g0 x4 V  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。# v5 z1 N: Y. g
   / r) U/ r/ `9 ~, f" _7 b
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。); K6 {' M6 y) x# B6 ~
  
$ e! w0 I7 s& N+ h' a  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
  T4 f, [2 L0 C( k. t" ~0 F   3 x; ]; o' a+ A$ I6 D3 X1 h: d
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。. X, R/ _4 a% [/ s& x9 @9 i5 i
  
$ Q- s  }1 V0 L& o) s  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
# n; K: o1 J, X! c  }  
" S5 a3 {3 H( W3 v- U0 C8 p0 L  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
! v! W0 b/ m$ ^9 ~* U   ' d# q  f% f! s
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。  W! I. i/ }$ _  n2 W) \
  
+ j5 o2 Q4 A+ T* B6 H4 _  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
1 j6 q7 F: n. [: _, B& [0 d. k   2 }& X( R$ P2 S  H5 H* w, O, E
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。  A5 _: x, X+ \) j* ^* V; m0 H
   / c8 O) e8 R& M1 d
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
+ }: o& B7 ~; E0 i7 [$ x2 a: F. q' p   : e9 z/ Z7 N; T( }! N( E
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
; L7 C: K2 b, H+ c- W   : p. r/ u6 g) A: x1 l6 ^0 c: x  n
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。5 u5 H0 y  X3 a- K
   7 a& O# ?8 P9 G6 _+ c2 ?1 E
  第廿一:杂品
6 b  P* Y3 B. r$ G4 n   4 Y( T" d" ?9 L1 D( X
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
0 V7 Y3 r% ?- D2 l     Q5 Z6 r* @  t+ |/ P
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
( e3 M: o8 {3 W& u, a  
/ E, V6 V. u& p! A/ p4 C  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。0 j. U2 S. |, K* W2 p8 F
   4 _8 B$ r. |! i1 k; L
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)& q& e% C! u9 F/ O* @
   ) m2 }$ [" O2 a6 Q7 u
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。: a" r% p8 S# ~0 g, V
  
  X2 b$ m% g: M, K" y, b  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。% B; P: |+ `& U  L
  
/ F2 _& a7 W; i- O% W  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
+ a' k; b9 [$ p$ ]  
/ C# u1 G, A+ b# d4 C: `: s2 O& \  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。9 s3 v6 d( B0 F) q8 {+ N
   1 M$ H1 ~* q8 M: e# Z* S1 R* Y
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。$ f- f* g3 K0 c# S& z0 g
   " `! p9 P/ `, [" ?1 p6 D9 H% C8 s
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
: b- h3 D. }1 _3 @; L   # H1 E6 |$ j- S  y+ r3 w2 E
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。( [, V: a7 P5 W6 U) V
  
9 j3 j9 C! c7 i1 C  h) C: x! F6 P; e  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
; o% i8 u! S- P0 L- I  
$ C& a" b4 i( ^7 h. B: I( |  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。# ^- Y; |4 r; W4 t6 \
   $ I0 X& ?1 e* S* ?, q4 w8 l
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。# r) R1 s, u6 Q  M4 E8 Q, U  \
  
3 o* |9 @- d4 @( F) e  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。. s! W+ W2 c/ u7 q
   , Z2 ]( e3 c# r% |
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
5 @# S# L* x/ u6 N6 W  
2 d& ?3 S3 f* t0 j3 `9 Q: Z. k( A  第廿二:地狱品" C" g0 t+ W& d: ~' N$ g' Z, k
   ) y! m, M( d5 _( h# o0 D
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
5 o4 s4 P0 x2 x, K   . x% t, i6 E- F$ g8 b5 D2 C
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。+ n% Z) W+ u3 h. b* W# A' K9 W
   : c5 x/ f0 }: C0 o& m; p
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
4 g* K4 T2 y- d5 X8 l7 @3 x- {  
( H# s+ ~. R! T' |" Y  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
( Y4 e; r' F( b$ q+ c  
; ]8 z, D0 J' w1 I  n# X! V  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。+ t- ]1 s, F8 P- W" N
   & A: F( r- |: T$ {
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
7 T% s! [( o% K; |4 t  
: e' [( u0 I2 x3 u! w. W, F) W  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。0 K- J' M/ \" e9 P* x
  
7 J/ }3 ^; t) b  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
& t# @  U3 ^+ L) k$ @! g8 c  
: U  s  U& p; _' x6 ]  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
( P0 `1 J5 u8 q3 G" N$ o) C8 A. l   2 G+ u- A. M- l. U+ ~
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
, t8 S3 ~. t/ l" N/ n  
4 x7 U! d$ g% l/ [& {$ I) b( T# R  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。) N4 q0 m# N# }0 M* t. T2 i
  
6 o1 I7 D6 E7 z: X  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
2 R: u2 R" J/ T: d" w1 |  
1 S' e; X: B6 Z' f  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
/ D9 z- G9 _6 x% c- K1 I& i6 D/ M4 |  
# x- R" F! |* M' B1 a6 Q9 H$ H2 U  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
! ?: I9 B* I9 Z" A9 c- ?8 F  
  {/ H6 L  F/ w- _  第廿三:象品$ @' E' p/ {$ ?% a% b) e. Z: Q
   8 @: d' b3 @/ x9 {
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
) u2 g" @/ w) G6 ^/ `& A   5 V  |0 {& j3 k, w
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。. W; I5 Q# T, O: C6 E
  
4 A% p, s8 t- P! s( X3 Q% F5 O  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。/ F8 K9 @; g. p2 K) \0 a
   3 q- W' e0 C* u6 G0 }' |: j
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)3 h# ^% ~( y5 X2 X$ Q
  
+ {: w, Q, t& f  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。, a( c2 f' V1 F2 R8 o
  
! M( H9 N4 m1 F3 T& i& ^  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。* s2 a) S; m# C& q# b7 U, ~" o
  
0 S4 [3 e$ S- [* o  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
) [9 z( G. ^8 }  p% w% v   # a4 j1 S' c, Q0 G, l
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
# y" J4 {" g8 L   ! W4 }- l9 `: Z$ e( |
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
% {1 O" X; f5 ], X8 Z2 Y8 B  
9 P1 K+ C1 H: f+ t  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。1 v! L# }0 V  i$ c
   ! A- t9 C7 o! U# b, \
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
: G8 g) K& o& Y( }  o! j0 D% Z   ) g3 I1 l6 J9 z& e! i
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
+ u/ \6 h% ^/ t- u( E   " G; i* V; Q7 P5 y4 v( c) ?
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
2 y" ?& a* }1 c7 A  
" [/ X. o, }) r( d6 @* [  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
9 t8 v0 V0 j+ I   4 M7 l' W, @+ s& @5 m
  第廿四:渴爱品
: Y9 g9 s, S* h1 c- W% d  ?/ [( ]  
9 Z2 X+ Q: T) z$ l, p& V  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
  v7 o) W- e; O9 C! A   " T+ X) U* E( ]2 S$ W( e7 N+ \
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。
6 E, o8 U4 g7 Y2 d7 _$ J7 U5 i  
4 q) E0 \2 a, \  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
: E# @( n5 n2 l. J5 Z7 }  
  K9 ^- d; b2 C/ h+ h$ g1 G  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
7 O1 Z/ k& o, V5 u  
( P8 ]1 f+ L8 [& k- b8 O7 ]  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。3 z4 k: M7 N2 k, ~
   . M% W1 E; o4 a( h  o3 c
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
) U" U1 S  m3 h2 h( T0 b$ J3 ]   & u% o$ B# B3 x/ U$ U
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。/ p# G* z+ Z; ]- r
   ! F; P/ S. a: [$ Z6 Y) n2 U
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。6 M" c$ _" [7 \4 X8 J
  
" P+ z0 V* n3 u5 }% h  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
5 }3 I! M9 o( b4 X0 b: v  
) q! |/ D. W$ i- i8 X  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。6 Y5 b0 U+ j  i3 E, K8 ~( d+ e
   ; ?+ G1 _9 k+ O6 k6 x
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
" E( {  c9 F$ z! @  s. m  
* p' Q# [/ h% i. w. R( Y  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。/ O: `! h  t# F3 T9 V- ~: i
  
8 c0 l% N' a! k. }* v  `9 h. o  i  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
& q. W' q7 }/ d% X  
( N8 e. }' G$ }5 S; Z. ~  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。: C7 D* i% n) s* f* U5 h/ Q
   ( L4 T1 r$ m6 ?) s6 ?
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。' W. [( I# I: B3 m& W  H4 J9 R
   ( n* X) Z0 k$ V
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
% F0 _9 @3 \* ?7 O  
( }6 t$ ?  n& G8 Z  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。% u+ V* a6 ?8 c$ R+ I
   : h4 C& Y. S* u0 h2 S0 o5 S' y
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。5 C3 f; W/ G& S) d) `7 Z+ l, b% j
  
3 D! T3 C0 n9 a) u# @% N  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
4 p% y, ?/ ]+ U% I4 H" m" y* _0 p   - F) k8 G) E% W1 g3 [
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。; G, r# ]/ S9 X1 |* s7 h
  
, w, O% L2 ]  |! d1 C' {2 B5 L: q- w  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。; @, p0 Q+ d+ I- E. w
   $ w: I! i' K2 C# p  q. l
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。9 h  L1 [; r+ |  w5 O
   4 U( s, d2 E$ J7 F% s6 I& T
  (注10)大果报即是大福报。
% o. R. e# E9 D! _& y   ! r# {+ i0 `  t9 b# q; t
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。4 `+ N, H2 N9 x2 V
   0 x5 F6 A9 f- h# K" ~" s
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。" t: U6 X! Q0 z; t9 ]% J2 |4 q; c7 Q
  
1 C1 j; I6 g/ C+ S6 i0 o4 A. E. k, Y  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
6 B$ j1 W0 Y3 }, o/ m  
- n3 F& U' d* F2 [1 D7 B: O, i  第廿五:比丘品
2 b; G8 L8 s* r  
! \# A; ]2 K: y1 g  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,- J8 e0 V/ o% v6 `# f4 R9 J
  
5 K7 u1 o# H3 n& U. a1 k  _5 a9 a  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
# z) H3 N, I( k6 }! s) M   " Y: q& T3 ]% x  l) h! l) P
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。, Z) l1 f* z$ p0 v6 o9 x  I! _
   ) Z* t9 @- E" Q) @; E: S! Z
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
( E9 h: S4 r" ]. Y1 R% u3 ~5 @  
# D! E* v- p1 ?0 G, e  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
9 B; E5 j. E- q. s" b) a( _  
& |4 R: m/ d  j$ J: r+ L4 c6 C$ T( ?  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。/ N& [6 o# y* p" ?# U2 f
  
- ]  A* \* n; c: w. ]& i; M' Q  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。* b# z2 @8 B$ a9 z9 Y: |, h) E
  
  T% m0 {" r/ w9 y/ W2 m  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。0 `8 o( p6 [$ p1 D& t
  
( z. X' X3 o  |8 k7 I  o( J  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
9 K6 L1 T5 a" {$ R) t' E$ `& h  
; l/ f! b! U* K; m+ I2 l5 E  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
, I9 ?: J5 T. O/ r  
  x6 R+ T8 M/ b- l  l4 s  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。7 r6 I8 \; B( m7 V8 S* d
  
: X0 S% Y: }6 v& ~  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
. E/ ~0 v4 ^. m3 S2 q3 x( c8 I  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
4 k9 R# X5 Y6 ~0 H9 H. `  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
: O" E& S/ N8 \: q0 ?  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。( y5 ~. v' x. \5 X0 y  t) E8 I" p% v
  
7 ~4 J( z3 o0 u! t  m# l  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
0 G7 h# s+ p2 ]2 [" X   & w+ f! b" s  h
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。8 d% L2 a) t; G, X
   1 |8 v2 J, s/ a# e2 a
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
' |% J. I( P, P/ A" l7 w6 W  
# A# V. l$ ]* B: H0 h4 y  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。( L' x. r5 c9 S* Z1 X$ f$ x- y6 ]1 M
   - j- X$ c; Y, C3 ]9 m1 O
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。0 R0 C; A4 \$ }, @
  
0 W0 T6 L9 \0 e3 j* ^& Y1 [8 _  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。- Q0 k- [2 C; {6 r# G. n0 h
   - q# B+ b/ r# B  X( s
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
0 a! H2 Q% d7 V9 L9 A4 E   * g  O# C: A# }- v. x$ p
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。+ r* s" j$ l8 \2 r- V  _6 U! Y
  
+ {$ e( \% S* D/ h4 S* I& D  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。# ?9 ^+ Q8 A/ }* l2 w0 {
  
/ G- ?2 M% a1 Z- e1 ^9 k' D  380、自己的确是自己的依归,/ I0 F! t( K4 [- ?. h$ l& R
  
! n7 x+ r$ |5 v) ?5 z  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
9 k2 A) Z. ^. f9 w0 K9 o  
% M7 z: @& y: u2 K7 y5 w, {" b/ m  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。' L0 f6 J0 P, J
   # x/ O# I( Z" S/ l  B
  第廿六:婆罗门品
8 K) R; H  Z  @3 R   5 {9 T( ]% R' e  H
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
" r7 F+ a* d( N% O0 g: L2 l$ R- a   + S; Q" l2 @5 x3 K) v. o
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。3 {& n; n! b' k7 @! {
  
- ]# i' |2 O6 ?  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。1 j& E, _5 [" B3 N9 O
   8 D. G6 K9 k1 g
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。7 P- u  D  j/ `
   ! _6 P3 V, \3 x3 a
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
: M+ \8 g5 G2 Z5 D6 g3 C# u  
' {/ r0 {7 Y# M3 o& u1 Q  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、3 T3 n) k) w0 f/ R/ K
  
' w0 y! o( m8 x  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。& y5 V, `" J: Z! E2 w0 j
   ' m9 _2 y) I* S6 E; W: S4 o# A
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
* A; n0 a# h3 e$ X; l, G' f  
: d8 i1 \% x0 h  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。1 W& t! a6 C* }; g: Z2 k; ^
  
4 ^/ {; c/ y/ b4 v: r) K" Z2 e  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。3 S" e0 Z% e5 A3 T' d; \# S
   4 W% s, [2 v; E( P) N; a; _  g- a
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。( c4 V1 ~, J6 i$ m; X
   2 i+ X# @" X+ b/ _1 F$ `" B' o* f' w
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。* v# H# L) ], s) W8 f
   ) G' O* N6 F6 M' o
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)' ~( H' U! L- o* P
  
9 z  @9 P. L  d% _8 ]! Y  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
& U8 x3 ?6 [' ]4 J( {: f0 T   . K* q1 G# P6 Y6 s' k: ]
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。) v- ^# e$ q- E5 g0 X) X8 M# S
  
" i8 i. Y* F) ~  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
% j  q, T4 z8 k3 j# R- k  
: I/ g# \, A2 c5 k# Q" x  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。) x% `- W) {/ Y
   - u0 o8 M, I9 q& _
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
( D( o+ W' a& R$ {9 p  d  
. d9 n5 a& W' Q; y6 l  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。, V! u, }, ~0 L! L3 [. f
  
! ^; S( I- p/ Z% L" Y  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
5 C. S7 _4 n% S, M- O2 I  
5 W: L  e8 I% o5 {. W9 T  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。, ~. z+ A" A  y" }# ~  T
  
3 C. D, @1 k  H3 R  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
  I; j0 N( l4 u+ D3 ^1 h+ @   : |$ f$ h1 s% T' w
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。# z; Q# W$ |$ }1 J; ^9 V+ a& c
   5 }0 U& A8 N# P% Z" ~
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。9 U+ u6 o3 m# p/ V
   ( l# S$ Z5 a  A7 K: x9 h
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
9 a4 \4 S9 N% v: ?, s1 z% K0 T: g  
8 M1 N3 R2 q3 B# z- H0 o! U  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
' F' W6 M+ n7 f0 p  
& S  O6 e5 u3 |5 _: q* d) z* w  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
% G$ s+ _$ r" R# C" a  
0 _  j) Y: J' d8 e0 _  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。% H' _( t' L1 A" o
   6 a4 @' h$ z+ }5 w; o1 M
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。# y- j. ?: U2 R
  
5 z* Y" M: h9 J! k- C  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。& [6 x1 o$ K3 b- [
  
9 ~4 D7 ~  \1 a* I( X; P' @* F  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
) v+ B0 C" i& X   7 o1 k8 G/ [% _
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
  K7 ^% l/ Z2 g! w9 Z  B2 U: A; Y  
1 q, L, w; Y% I. M. }1 c9 \  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。" ]/ k0 p2 H, g7 C+ q& U
   & R8 O- g" m. a! `5 s
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
& |. |5 S, z2 r/ J! m  
$ h/ c: y2 a( T2 K  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。4 k5 r0 c3 w: X) s. k! k0 p, {$ K; p
   : [  q, Y  X* n" p. f2 `6 U
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。$ S) ^8 H+ r7 e: z7 C/ z' \2 n
  
" p( U3 ~+ p8 @8 \( }  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
; u# f5 N5 ^$ Z0 J3 p   ( ^7 Z5 P, z7 G  X
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。3 p) b, _+ Y; \' B3 u
  
; Z1 o2 S- {# |4 U& ^! H+ `  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。3 H1 `1 T* g. R" w4 V5 k
  
: E) e8 B1 o/ H) @4 T/ ~  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。* R9 S2 L. g) d1 h* S& y
   7 \$ l7 b% E  R$ @
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
4 ^0 y. O! G4 ]# e3 u4 J* y2 I   5 a8 ]1 N0 i* v% V6 J5 }
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
" H  R4 C+ f$ [  h# W6 R( ~2 g, t' Z  
" Q3 T4 O+ p! v9 x! O4 J8 l; S  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
) i# S3 W1 n) `   1 E8 N: A: f& q8 j/ E0 n! H  M
  《法句经》至此完毕。: r7 d! v2 C* S4 V9 B) f$ H
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-6-20 23:03 , Processed in 0.104024 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表