佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 700|回复: 3

[自说经]第六品生盲品

[复制链接]
发表于 2016-10-22 17:07:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
选摘自《无量香光网文章集锦》1 {3 I* p$ @0 ]+ W' E
8 d' ~2 O) n  j/ L- S2 I
[自说经]第六品 生盲品
" {  \/ t" I, X) _  d3 u
4 L* M" J! s0 X( p' v# O
$ {" j+ {3 @1 y! @4 D第六品 生盲品
* w1 K$ `  Y, }p.62.
! Y$ K$ A- b9 U; s& }/ w6 ~        一1
( t! K8 A9 L$ e4 u0 U. r        如是我闻。尔时,世尊住毗舍离城大林重阁讲堂。尔时,世尊晨早着内衣持钵7 e) t8 d- ?/ A$ G
    衣入毗舍离城托钵。往毗舍离城托钵,食后由托钵归来,如是告尊者阿难曰:「阿难!
0 J7 Y/ ^6 t6 N% N* r. S; b: f! G    取坐具,我为日中休息欲赴遮颇罗祠堂。」「唯然,大德!」尊者阿难应诺世尊,而持: G6 k6 ~' G: `5 z6 x: J
    坐具,从行世尊之后。世尊至遮颇罗祠堂,坐于所设座。就座已,世尊如是言尊者1 u1 H5 P/ P# W3 n7 Z* u6 I% K
    阿难曰:「阿难!快哉毗舍离城,快哉优陀延祠堂,快哉瞿昙祠堂,快哉萨坦婆祠堂,
8 k% H7 _5 x  A    快哉多子祠堂,快哉萨兰达多祠堂,快哉遮颇罗祠堂!阿难!无论何人,增修、实: [8 @* k# l' U" g
    行、达成、完成、力行、积聚、实修四神足者,若望彼一劫间,或一劫以上住世,
' q  Q: u6 u0 ~3 c$ U    应得延生。阿难!如来………实修四神足。阿难!若望如来一劫间,或一劫以上
. ?4 F  U" z. t3 p* [7 k    住世,应得延生。」如是,尊者阿难虽世尊以明示其征,虽明点其示,然仍不了解,
; f) K4 F3 L& M7 p+ V4 z$ P: p    未向世尊白如是之所望:「大德!为多人之利益,为多人之安乐,为慈愍世间,为人  S  |' |8 z0 c
    天之便利、利益、安乐,请世尊住一劫,善逝住一劫。」彼心犹如为恶魔所凭借。世2 S) }$ q% d- I( Y# S
63 尊再如是告尊者阿难曰:「阿难!快哉……乃至……如来一劫间,或一劫以上住世,
# ^0 H( `1 y2 e5 Y5 j0 q    应得延生。」如是,尊者阿难虽世尊之以明示其征……乃至……住世一劫间。彼心犹+ L) Z3 U$ Z7 L& V3 \* P
    如为恶魔所凭借。世尊三度如是告阿难曰:「阿难!快哉……乃至……如来一劫间或
4 n+ z" M6 J4 S+ j9 g    一劫以上住世,应得延生。」如是,尊者阿难!虽世尊以明示其征……乃至……住一0 m4 P! }3 ~) ~3 g! G! `
    劫间。彼心犹如为恶魔所凭借。世尊如是告尊者阿难言:「阿难!汝行。如思今正是
5 G* I: |5 B4 a% ~2 s( e* q    时,则善为之。」「唯然,大德!」尊者阿难应诺世尊起座礼敬,行右绕礼而坐于近一
5 J* X8 v; e" H) D# d( Z+ S1 _    树下。
! i: w, r% l( d! H        尊者阿难去后不久,恶魔波旬近于世尊而立于一隅。立于一隅之恶魔波旬如是! K! N$ C: u: p; M1 [) g0 ~
    白世尊言:「大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊应般涅槃之
; g( r6 J9 m% K" c) W9 A( n    时。世尊曾言:『波旬!我之比丘弟子等为得知能,善自修练,得信解,得[最上]0 }. D* q0 ^2 y* |6 V
    安稳,多闻而持法,行大小之法,行迹方正,为随法行者,学己之师而[向他]语,
7 c  n9 e, I* H# F6 ?7 _/ e) t7 A    说示、公开宣示、分别,尚未明白之间,我不应般涅槃。又善制御法,驳斥他人之
# q, @) M( i  M& k; `    非难,未说法导向解脱之间,我不般涅槃。』 然大德!今世尊之比丘弟子等得知能5 f2 J6 Z) e  a' j, Q4 _
    ……学己师之说示、语〔他〕,公开宣示、分别明白。又善制御法,驳斥他人之非难,
7 k6 @  W. F& F$ S4 I    导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊般涅槃
6 W+ s8 V8 c: i' h5 k2 D0 M9 f    之时,世尊曾语:『波旬!我之比丘尼弟子等得知能……乃至……为随法行者……0 ~$ ~  d. F0 x0 x: x6 I# m$ \
64 乃至……未说法导向解脱之间,我不应般涅槃。』大德!今世尊之比丘尼弟子等……
8 S9 a3 u0 O7 [0 Z$ h    乃至……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。今为世尊应般
- _5 `  r: A" W. o8 \, w    应般涅槃之时。世尊曾语:『波旬!我之优婆塞弟子等为得知能……乃至……未说法导, F6 r3 t# \  _/ r- s" U0 L
    向解脱之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之优婆塞弟子等已得知能……乃至. ]2 u* v6 x1 G& J! r/ x9 E
    ……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊之
) I% Y# y* M9 ?' V. _" f- a4 Y    应般涅槃之时。世尊曾语:『波旬!我之优婆夷弟子等得知能……乃至……未说法
" k, G% ?* v9 S- }+ \% ^) y    导向解脱之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之优婆夷弟子等得知能……乃至
$ k5 f" y% P) Y    ……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊应
6 j4 U4 l" X9 S/ o0 @  [    般涅槃之时。世尊曾宣:『波旬!我梵行之圆满,传布开展、为众人广知,人天尚: e% f9 o. W; [1 W7 |
    未能善说之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之梵行圆满,传布开展、为众人+ J& O$ |0 |) q% [0 i1 j2 h
    广知,人天已至能善说。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世  f$ _" W4 d8 U! L" X; c' S
    尊应般涅槃之时。」如是云已,世尊如是告恶魔波旬:「波旬!勿忧。如来之般涅槃
& u# b' M& u4 G' Y- `: t+ B- B    应为不久,今三个月后,如来应般涅槃。」世尊于遮颇罗祠堂,正念正智,而舍生命' \( a) }( ~) I$ e% d7 t( f
    之素因2。世尊舍生命之素因,有令身毛弥立,可怖之大地震,天鼓自动鸣响。世8 B/ @6 C) i1 o; h* y! [( r, K" e3 B
    尊知此已,彼时唱此优陀那:: M" K! M3 n+ l! D5 W4 \* J
       「3生有平等4不平等,牟尼舍生有素因。内心喜得安静者,破己之生如破
1 k1 l  T% k& d, Y, ?1 j2 o$ {  C          铠。」
4 f. O  L: U. G9 V# \2 P# b        二 5% L6 W) s' x7 g
        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城东园鹿母讲堂。尔时,世尊从日暮独坐而起,8 ]  T7 Q5 @' y3 e  f
65 坐于门屋外。时憍萨罗国波斯匿王诣世尊处,礼敬世尊,坐于一隅。尔时,七人结
9 g% Q. A* T6 Y    发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外道、七人普行沙门之腋毛、爪、
! ~" c$ ?! `, Z& N6 s" D7 {% j6 R    体毛长伸者等,于天秤棒上担负种种荷物,行过世尊之近处。憍萨罗国波斯匿王见% I; a2 x4 p& d9 p: Z) u1 o9 Y
    彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外道、七人普行沙门
  F. f2 n' g9 i+ b- k- p; W( w1 k    之腋毛、爪、体毛长伸者等,于天秤棒上担负种种荷物,行过世尊之近处,而从座3 m  z7 R4 \' g; q2 K. U! X3 o
    起,偏上衣于一肩,右膝附地向彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、8 e8 \; B/ i/ e* [
    七人一衣外道、七人普行沙门等合掌,如次三度白己之名:「大德等!我为憍萨罗国& w) ?; B/ W6 O( _
    波斯匿王。大德等!我为憍萨罗国波斯匿王。大德等!我为憍萨罗国波斯匿王。」憍4 }" G8 k2 P9 o0 d# X
    萨罗国波斯匿王于彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外
+ x- ?! z2 d+ b5 u2 N    道、七人普行沙门等去后不久,近于世尊礼敬,坐于一隅。坐于一隅之憍萨罗国波
0 t0 p0 k) g; V7 N3 m6 x    斯匿王如是问世尊云:「大德!彼等中是否有任何人为阿罗汉,或于阿罗汉道中,彼
3 s; E+ i* ?8 W    等能为其数耶?」世尊答曰:「大王!汝在俗者享乐诸欲,为儿女所累而营生活,受
) u4 C# b. v5 V* U- w% p    用迦尸国产之旃檀香,持华鬘、香、涂香,受纳金银者,而『此等为阿罗汉,此等
, G5 k5 q# S- I# g* K3 C" R    为入阿罗汉道者』〔此〕为不易知之事。大王!依与人共住,或可能知彼人之戒德。, x& C( b- a# g: a
    彼亦长久之间,〔依共住〕又非依少思惟,而况于不思惟!又彼依有智慧者而〔可知〕6 ~; @# L0 o  T( Q1 f' m
    非依于无智慧者。大王!依与人交友,或可能知彼人之清净。彼亦长久间依交友……# Y, j' M$ V# Q8 _" D& p) n/ q6 \
    乃至……非依于无智慧者。大王!于不幸时,某人之坚忍为可能知之。彼亦长久间; M! M( v- S! q! m& l, R
66
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:08:19 | 显示全部楼层
……乃至……非依于无智慧者。大王!依会话,某人之智慧为可能知之。彼亦长久. W. |8 A7 K5 j2 s3 A
    问……乃至……非依于无智慧者。」波斯匿王如是白世尊云:「大德!实为不可思2 D8 f7 p/ m. `
    议。大德!实为未曾有。世尊之善说。即『汝在俗者享乐诸欲……乃至……受纳金# u+ f( g4 l" E/ b  T: v% X6 j
    银者,「此等为阿罗汉……乃至为入阿罗汉道者」〔此〕不易知之。依共住……乃至
( A# |) |9 i0 o, }( G0 `9 [1 Z    ……智慧可能为知。彼亦长久间……乃至……非依于无智慧者。』大德!彼等在我: F" \- \. _/ N. A
    臣下6而为盗人,为徘徊者7,迂回国中而还来。彼等先行,我将由后而行。大德!( |6 }1 R0 v! c" r
    然今彼等清洗尘埃,善沐浴,善涂油,调须发,着白衣,将耽具足五欲之乐。」世尊6 [( M7 K* Q- K0 S/ Z* M
    知此已,彼时唱此优陀那:4 b. O7 g. ]$ i+ }, _
       「一切时份须努力,勿为他者之用人。勿依他人而生存,依法生勿行商估。」
( n5 m  I$ {. j, n! X& O        三
) s6 J6 T2 ~+ W, a1 i6 K        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊自舍离诸恶不善. Q/ _9 \7 W  R+ m
    法,依修习圆满诸善法,继续观察而坐。世尊知自舍离诸恶不善法,依修习圆满诸
: ]0 |+ L% H0 m) ^- F1 n    善法,彼时唱此优陀那:
0 k& o  u) u: F1 p0 S       「8在前已有,彼时非有。在前已无,彼时为有。在前已无,后亦应无,而今9 H& [& c( [, V$ i
          亦无。」
) A+ L/ ]% c: B8 }2 a# E' C        四" p$ M+ C* I# T
67     如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,种种外道,诸多沙门
- i3 A3 w& l$ Y% v* C* q% H    婆罗门、普行出家徒等,为入舍卫城托钵,彼等有诸种之意见者,有诸种之信仰者,8 M0 d  y/ |4 o" U4 Z
    有诸种之喜好者,已为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见者:
6 e9 x; b( j7 s4 B! M    「9世界为常住,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见
0 f9 ]3 f" L1 @1 h    者:「世界为无常,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如是
# g  l4 [% `0 x- `' e3 o/ w    见者:「世界为有边,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如- P$ ?/ G. m" S% ?; b( Q
    是见者:「世界为无边,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、
! b/ C3 l: O$ e6 }$ b$ {/ x    如是见者:「命与体为一,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、+ K$ \( W2 x, b1 ^; n
    如是见者:「命与体为异,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、
6 M1 e' r) P7 v4 M$ p    如是见者:「如来10死后有,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是
4 T$ s4 t" n) D. q$ E    语、如是见者:「如来死后无,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如! p/ W9 X' }1 D! y6 j. e3 q
    是语、如是见者:「如来死后有,而死后亦无,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆
. x4 {& V0 @8 I$ F4 g9 P  }; P    罗门等,已为如是语、如是见者:「如来死后非有,死后亦非无,此为真实而他为虚0 D4 u8 Q( g% q' T) Z% U
    妄。」彼等如是云而口论、议论、论难,各以锐利之舌锋对决而渡日,云:「如此为
# d- C. M6 [5 S# F% I) C: z: ^    法,如彼为非法;如此为非法,如彼为法。」
: v1 Q7 f1 F4 j  @" A        尔时,众多之比丘等,晨早着内衣持钵衣,入舍卫城托钵,往来舍卫城托钵,- |3 K" Z, ~# S0 ^+ c. M! O+ C
    食后由托钵归来,近于世尊,礼敬坐于一隅。坐于一隅之彼比丘等如是白世尊言:
- ^2 |% h: f9 d5 {    「大德!此处种种外道诸多之沙门婆罗门、普行出家徒等,入舍卫城托钵,彼等为有
5 ]4 [- h6 a% b. g" F5 h    诸种意见者……乃至……已为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等为如是语、如是见' B3 ]/ R& E  f4 }1 H% Z# A. ?- `4 f
    者:『世界……乃至……此为真实而他为虚妄。』彼等如是云而口论……乃至……- S- K2 f! u8 H+ m3 G4 ~
    各以锐利之蛇锋对决而度日,云:『如此为法……乃至……如彼为法。』」世尊如是/ W2 x1 H3 A% }4 c) c+ H3 j
68 言:「诸比丘!外道普行出家徒等,为盲目而无眼目,不知理、不知非理,不知法、  R/ N2 A4 P; H1 Z& g
    不知非法。彼等为不知理者、不知非理者,不知法者、不知非法者,如是云而口论7 a4 `% F: S! C9 V, R
    ……乃至……以锐利舌锋对决而渡日,『如此为法……乃至……如彼为法』诸比丘!
1 ~) X7 \3 a: p* o    11往昔此舍卫城有一王。诸比丘,此王招集某家臣而如是云:『[如何],汝家臣,汝: ^8 j7 h' R- r4 J
    限于舍卫城之生盲,彼等总集于一处。』诸比丘!彼之家臣:『唯然,大王!』应) L8 E0 b& T' H1 ~3 r
    诺彼王而带领居于舍卫城之生盲,近于王而云:『大王!于舍卫城之生盲等已集。』
, R9 G# ~- [1 d& z    彼王如是云:『然则,当使生盲等见象。』彼之家臣:『唯然,大王!』应诺彼王
. z% G8 D9 v& e1 t5 s: n, b    而使生盲等见象云:『汝生盲等!象为如是。』向某生盲等使见象之头云:『汝生: J7 M# {1 w, ^1 O
    盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之耳云:『汝生盲等!象为如是。』又向
4 F7 O$ g( g. }3 D+ P/ L    某生盲等使见象之牙云;『汝生盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之体云:
/ }5 ^4 i- k% N/ j. H. _! f9 k    『汝生盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之脚云:『汝生盲等!……。』又
9 j4 M! {+ a+ K- I  M- U7 l    向某生盲等使见象之背云:『汝生盲等!……』又向某生盲等使见象之尾云:『汝
, c+ N- V, p* c" Q" i  q1 F    生盲等!……』又向某生盲等使见象之尾尖云:『汝生盲等!……』诸比丘!尔时,% a) D( i" k) b  b5 @3 V
    彼家臣向生盲等使见象,近于王如是云:『大王!彼之生盲等已见象。今正善时,8 t+ ^$ s# D3 |* J
    如为思惟请即为之。』诸比丘!彼王近于生盲等云:『汝生盲等见象耶?』生盲等
! a, f- z9 s, a) r0 O( {( f  C    答云:『然,大王!我等已见象。』王曰:『汝等生盲!象为何物?试语之!』诸
2 u- X$ {0 z, ]    比丘!见象头之生盲云:『大王!象恰如瓮。」诸比丘!见象耳之生盲云:『大王!$ Q% A" h2 W3 Q1 X' v% |- f
69 象恰如箕。』诸比丘!见象牙之生盲等云:『……恰如犁尖。』诸比丘!触象鼻之2 Y* ?( M% \4 H: E" D, K6 m- ~
    生盲等云:『……恰如犁辕。』……体……『……谷仓……。』……脚……『……
" u9 g/ P3 _( A* c    柱……。』……背……『……臼……。』……尾……『……杵……。』……尾尖……
2 Y3 M: u5 Q* T* k  p8 i0 ?    『……筹……。』彼等如是云而互以拳争。『象为如此,象非如彼;象非如此,象为
5 Q8 y# H8 X5 i& E$ I/ a, f* V    如彼。』% `# p3 a& D' D
        然诸比丘!彼王大喜。诸比丘!如是外道普行出家之徒众,为盲目而无眼目……$ K9 W4 L6 r0 i, p$ I$ a/ t6 i0 n3 z7 Q. w
    乃至……如是云而口论……以锐利舌锋对决而渡日,云:『如此为法……乃至……8 t* |' x+ o' H! n
    如彼为法。』」世尊之此已,彼时唱此优陀那:
, f) I/ H$ H2 F7 |5 W' N! ], s       「实某沙门婆罗门,彼等执着此等〔见〕。唯只见到一部分,诸人为此生争论。」
2 G! e( X2 X; U9 o        五
7 b+ q5 L1 X, p6 p& q1 S6 E        如是我闻。尔时,世尊住舍卫国祇陀林给孤独园。尔时,种种外道多数之沙门
$ ]) H. q* k& W/ j: [* l# U    婆罗门、普行出家之彼等,入舍卫城托钵,彼等有诸种之意见者,有诸种之信仰者,
) g7 A' S( p+ ]' a: g9 c    有诸种之好者,已成为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见者:! {- l. f8 b3 o9 @6 H8 l9 _: ^
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:09:15 | 显示全部楼层
「我与世界俱为常住,此为真实而他为虚妄。」〔参照六品之四〕某沙门婆罗门等……
$ o% H' ~7 w4 q* E1 j    「我与世界俱为无常……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为常住而亦为无常9 Q) @  S0 _; ]6 w/ ~! }
    ……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱非常住亦非无常……。」又某沙门婆罗门$ U- b1 w7 e2 a; q7 ?9 K  O# t
    等……「我与世界俱为自作……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为他作……。」6 L& e3 g4 m8 B. b# t2 f6 y1 H4 M
    又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为自作而亦为他作……。」又某沙门婆罗门等
2 @4 e7 y% ~2 Q4 X/ X" F    ……「我与世界俱非自作亦非他作,为无因而生……。」又某沙门婆罗门等……苦乐8 p  N4 n* K! M9 O5 I5 B* V
    为常住,我与世界亦俱为常住……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为无常,我与世
1 s( O" j1 x" K# a* o8 ^- r- M 70 果亦俱为无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为常住而亦为无常,我与世界亦
* ]+ d$ [+ |6 n, p    俱为常住而亦为无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐亦非常住亦非无常,我与
1 ?. T/ R) Z# E+ d" D; o) [. @    世界亦俱非常住亦非无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为自作者,我与世界
7 w: S* D' q; w! Z/ Q8 w5 ?% L    亦俱为自作者……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为他作者,我与世界亦俱为他作; o: P; b+ q+ G3 |8 t0 ?9 @
    者……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为自作者而亦为他作者……。」又某沙门婆罗
$ Y8 x9 W. g2 y/ m    门等……「苦乐非自作亦非他作,为无因而生者;我与世界亦俱非自作,亦非他作,5 ]' X+ {% n1 E% v4 X* I& r- H% Y
    为无因而生者……。」彼等如是云而口论……〔参照六品之四]……「如此为法……
% j! v' I& E/ ^6 K# y. H& m; ^+ I2 k' u    乃至……如彼为法。」尔时,众多之比丘等晨早〔参照六品之四]……如是白世尊言:
. M0 v2 V5 g: y2 \    「大德!此处众多之……为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等……乃至……如是云而  K" C. N1 E6 R# m) d
    口论……以锐利舌锋对决而渡日:『为如此之法……乃至……为如彼之法。』」世尊0 ?5 L% e& n* V7 q. h% \
    如是言:「诸比丘!外道普行出家之徒等,盲目而无眼目,为不知理、不知非理,不3 L3 _) S$ Y8 {/ @: m; S
    知法、不知非法。彼等为不知理者、不知非理者,不知法者、不知非法者,如是云
& ?) l# ~  n+ l# V( u3 M    而口论……以锐利舌锋对决而渡日:『如此为法……乃至……如彼为法。』」世尊知
8 x+ H9 s7 W, \1 |( n    此已,彼时唱此优陀那:* f0 v$ A1 }9 Y" [8 q
       「某沙门婆罗门,彼云住着此等见,未达涅槃之渗润,彼等沉于此中间。」* w/ l" g& `' H3 X4 h' A4 }$ R
        六0 Q& k* C+ C$ o% B
       〔同六之五,但如次终了〕
3 V0 X6 J4 }9 K1 B        世尊知此已,彼时唱此优陀那:  u7 h5 i7 s+ I; j' g( I7 Z5 Q
       「此世人为念所囚,为他念所缚。彼等不知此:实未见彼矢,豫见矢之人,不起+ c/ y% N7 O$ i- Z5 ^% J& O" m
         我为念,不起他为念。此等之人皆持有慢心,有慢心之枷,慢新之系缚,见处+ t. B$ U  ~+ n+ I8 I5 h1 \
         多争论,无超轮回事。」
- |; G( r; y: K2 z$ r4 J& f 71     七) s0 K( X, T0 |
        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,尊者须菩提近于世尊,
) R/ n' e0 f4 t; \    结跏趺坐,持身正直,达无寻定而坐。世尊见尊者须菩提近己结跏趺坐,持身正直,9 g3 Z* u: @0 [! w  P
    达无寻定而坐。世尊知此已,彼时唱此优陀那:5 }. S/ z' X! J5 s0 N5 G
       「寻12被灭而内无残,善能调整超执着,无色想而起四轭13,斯人无赴再生
  e- x! a+ @1 V6 m% x% N% ]0 W         事。」8 ?* D, Q9 m6 y
        八6 H  y6 u/ F$ J9 T% ?: c
        如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林迦兰陀迦园。尔时,于王舍城有二集团执2 |6 Z$ b! x9 j. o4 R
    着恋慕一游女。彼等口论议论,论难互以手打、以土块打、以杖打、以刀打,彼等
/ A1 ~  W0 y7 g# z    于彼处近于死,又均逢死而苦。彼时,众多之比丘等,晨早着内衣持钵衣,入王舍7 R. p- [; t+ d0 a; ?
    城托钵。往王舍城托钵,食后由托钵归来,而近于世尊,礼敬世尊,坐于一隅。坐7 O7 y8 g6 I/ W5 Y2 i
    于一隅之彼比丘等如是白世尊言:「大德!于王舍城有二集团……乃至……均逢死" G; A" k/ i' d- a+ J/ U
    而苦。」世尊知此已,彼等唱此优陀那:
4 u8 [2 S' L) T( y' [8 ~# |, s2 |       「已拥有与应拥有,此等二者有烦恼,斥彼学者之尘堆。学执戒禁为生活14,梵
, g3 y- t1 Z/ ^9 C$ _. c' Z# V+ i 72      行成奉此一端;『诸欲之中无过失』如是云者另一端。此二端为增墓场,墓场
$ a; k, W# G+ _" }1 e$ D         成为增邪见,不知彼等之二端,某者执某者忽略。知彼不执彼思者,不自憍慢
" c$ f* w$ X$ p& Q% b         渡轮回。」
8 L( |' y6 k" n0 S! L4 m        九4 E+ m5 H2 n% x( S
        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊于黑暗之夜,坐+ z7 }3 }# S/ k1 p, \% A
    于燃胡麻油灯之屋外。彼时多数之蛾转落于胡麻油灯中,逢灾难、逢祸难、陷于自: S  x( x; B" L, O! x% A
    灭。世尊见多数之蛾转落于胡麻油灯中,逢灾难、逢祸难、陷于自灭。世尊知此已,
! r! D; ~$ G6 W0 a+ E3 K  e( ?$ ?    彼时唱此优陀那:* b5 w  E# l9 l* {
       「匆促接近且通过,然而不见于真实,唯有增长新系缚。犹如飞蛾陷火中,有者
+ Q6 p& m2 v8 H% T         执着所见闻。」
- u, v1 @: q/ K/ z3 B; V+ @        一○
1 `7 z: ]7 w! t# y( m7 ?1 h# d        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尊者阿难近于世尊,礼敬世5 M3 D1 c$ t' |% @
    尊,坐于一隅。坐于一隅之尊者阿难如是白世尊言:「大德!如来、应供、正等觉者
( G- R2 _2 B1 [/ k$ o5 F    未出现于世时,外道普行沙门之徒等,被尊重、恭敬供养、多得衣服、饮食、坐卧
% k2 v: x! z) [" T; |+ D! y8 Z: ]    具及病用药等之资具;大德!如来、应供、正等觉者出世故,彼时外道普行沙门之
4 I! L' ^3 @6 s% \9 J& {3 F 73 徒等,不被尊重、恭敬供养,不得衣服……乃至……病用药等之资具。大德!今世* }" f8 o0 {! }! D
    尊与比丘众俱被尊重、恭敬供养,多得衣服……乃至……病用药等之资具。」世尊曰:
2 \4 l) I" ?" Q0 k1 {' d    「然,阿难!如来、应供、正等觉者未出世时,外道普行沙门之徒等,被尊重……乃
9 ^7 k' s# y- [6 `& z    至……病用药等之资具;阿难!如来、应供、正等觉者已出世故,彼时外道普行沙
- M7 ^. Y, L$ h3 Q    门之徒等,不被尊重……乃至……不得病用药等之资具。今世尊与比丘众俱被尊重
* L% R: D% T/ v$ x    ……乃至……得病用药等之资具。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
& F, C" [6 b8 k1 X7 N# {/ e      「日未升〔时〕萤放光,日升摄光萤无辉。外道辉亦复如是,正等觉者未出世
, u6 N5 B9 Q0 e0 {; ^1 l* O- N        时,愚者不净,弟子无辉,邪见之徒苦不得离。」
. V* |8 Y2 l2 \                                                                   生盲品第六
$ D& S* |1 N/ J' t; C    摄颂曰:
5 p9 _! r- [& y2 f. Q7 R         「舍命、独坐、自舍离,外道终三须菩提,' C9 {1 p4 z0 t0 N. Y/ t
           游女、飞蛾为八九,世尊出生为第十。」
5 v6 G- g& d& ]5 V8 ?# n* \    注1 Compare:D.N.XVI Mahapareinibbana-Suttanta vol.II.PP.23-26.S.N.LI.10 Cetiya
% P: W3 {% H8 {3 {! q  @8 H" W5 Q" \, a        vol.V.PP.258-262;A.N.VIII 70,1-9 vol IV.PP.308-311.长阿含二卷游行经(大正藏、一
1 @9 W4 i& i# ^6 K- `- l        卷一五页)参照。- E- Q# D# K% k9 t( z0 b$ [3 D
      2 「生命之素因」之原语 ayusankikhara 为将生思想之意。# l, G5 ?. X4 P5 `0 m, m3 P
      3 瑜伽师地论十九卷偈(大正藏、三十卷三八三页)参照。
, H/ z' U$ L' _+ N% M3 e      4 「平等」之原语 tula 在德英两译虽俱解为短之意,今不从彼。而在用 Sambhavam 切断' X/ X8 ]2 T0 f! r4 D0 e( Z
        而译。
: v- t6 B. a5 x* C      5 Compare:S.N.III,2,I Jatilo vol.PP.77-79.杂阿含四十二卷(大正藏、二卷三○五--三
: B; K% {# Z% p! b4 b% w( ~        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:10:12 | 显示全部楼层
○六页),别译杂阿含四卷(大正藏、二卷三九九页)参照。
9 G# ~7 ?7 o, k$ _      6 「我之臣下」之原语 mamapurisa 在右所引用之汉译为我家人、我所使人。
0 U* N5 X! F' L7 }      7 「徘徊者」之原语 ocaraka 得译为放浪人、侦探、搜索者。W.Geiger 此译为 die Spaher。3 L! x) t( ], G- P) |: x7 O) p! I
        Editschrift fiir Buddhismus 1928(3)S.301。9 P; d" F7 R1 S9 v1 @% m
      8 Compare:Thera–gatha V.180 P.23。
: K, K( q- o' y/ C      9 Compare:D.N.IX Patthapada-Sutta vol.I PP.187-188;M.N.L XIII Cula-malunkya-' f2 k- u$ I# f0 N( h
        Sutta vol;I.PP.426-431.长阿含十七卷布咤婆楼经(大正藏、一卷一一一页),中阿含六十4 Q( i  j5 N' x
        卷箭喻经(大正藏、一卷八○四--八○五页)一部参照。11引用经亦有。
1 z; P, f' k$ j9 [4 u     10 如来之原语 tathagata 为有情生类之意。
8 ]" H. F# u) p9 ^2 Y- B, ^     11 长阿含十九卷世纪经(大正藏、一卷一二六--一二九页),大楼炭经三卷(大正藏、一卷
( U% z6 @- U. F3 \# M6 ^) S7 x        三三五页),起世因本经五卷(大正藏、一卷三九○页)参照。6 a( v6 Z7 z" u, \+ ^( y+ n7 v; `
     12 瑜伽师地论十九卷偈(大正藏、三十卷三八四页)参照。寻之原语 vitakka 旧译为觉。
- }' S) y& Q9 Z3 I     13 「四轭」之原语 Catuyuga 与四流为同一内容。9 A7 H& W/ D/ D! w! Q0 m1 A
     14 用 anusikkino 切断 yeva 为 yeca。暹罗本参照。! j, _' t' e6 {' m9 k- _/ k

8 J& Q4 H; c' {: s % c& ~' o' ?2 B& \+ _" ~4 P
7 I3 {) l1 J- ?6 r7 t: s" F

+ B( K0 a# a7 \# w* ^
$ F8 t7 C" t+ u9 O) b* ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-11-24 05:59 , Processed in 0.069984 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表