佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: wlxg20130220

群书治要菁华录

[复制链接]
 楼主| 发表于 2017-6-28 13:40:17 | 显示全部楼层
而气禀或异,故不能无过不及之差,圣人因人物之所当行者而品节之,以为法于天下,则谓之教。」睹:看见。莫见乎隐,莫显乎微:见,同「现」。隐,暗 处。微,细微之事。故君子慎其独也:朱熹《四书章句集注》,「独者,人所不知而己所独知之地也。言幽暗之中,细微之事,迹虽未形而己则已动,人虽不知而己独知之,则是天下之事无有着见明显 而过于此者。君子既常戒惧,而于此尤加谨焉。所以遏人欲于将萌,而不使其滋长于隐微之中,以至离道之远也。」占:视,看到。《礼记·学记》:「今之教者,呻其占毕……」郑玄注:「占,视也 。」, b( |  J, n6 e
  【译文】上天赋予一切事物(包括生命现象)原有的本质叫「性」;事物遵循其自身本性的客观规律去运行叫「道」;君子能不断修正自己错误的思想、言语和行为,使其合乎自然生命的 客观规律,同时令大众有所效法,这就是「教」(性,生命的本质。命,人受之于大自然的一种性的表相。率,遵循,遵循本性去做,就是道。修,修正,修正之后进而去推广,使人人都能够去效法, 就是教)。「道」对于每个人来说,都是每时每刻都不能离开的。如果是可以轻易抛弃的,那就不是真正的「道」了。所以君子即使在别人看不见、听不到的地方也都会时刻小心谨慎,生怕做错一件事 ,说错一句话,偏离了正道。不会因为地点隐蔽而有所放纵,也不会因为情节微细而有所疏忽。所以说真正的君子,是指那些在自己一个人独处的时候,虽然没有大众的督促,也同样能够谨言慎行的人 (慎其独的意思是说,谨慎其在闲居独处时候的言行。小人在独处的时候,认为自己的言行不会被人听到、看到,就肆意妄为。一旦发现有人在观察自己,即自己的行为能够被别人听到、看到,他们便 表现得比平时在大众场合所做的还要好)。9 e1 O+ K7 r/ s7 c8 E+ P- k
  
, C: w6 X( Q0 p; T) h! G  【原文】夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。# B, Z% |! g& M( s% A3 ]
  【译文】所谓孝,就是指那些善于继承先人的志向、善于成就先人事业的人啊!   [# x! ], A1 X& m1 Q% g( |; |
  
7 i4 f; O0 G: _/ t6 X/ w+ K  【原文】子曰:「仁有三,与仁同功而异情。利仁强仁,功虽与安仁者同,本情则异也。与仁同功,其仁未可知也;与仁同过,然后其仁可知也。仁者安仁,智者利仁,畏罪者强仁。 功者,人所贪。过者,人所避。( y1 `6 D6 X& o. w
  【注释】仁有三:即下述安仁、利仁、强仁三种。《集解》:「吕氏大临曰:『仁者安仁,无欲而好仁,无畏而无不仁者也。知者利仁,有欲而好仁者也。畏罪 者强仁,有畏而恶不仁者也。三者之功,同归于仁,而其情则异。此尧、舜性之;汤、武身之;五霸假之,所以异也。』」情:动机。与仁同过,然后其仁可知也:过,过失。仁者虽然秉性忠厚,也难 免会有过失。如孔子因不忍在背后提及君长的过失而故意以虚言为之遮掩等。《集解》:「吕氏大临曰:『过者,人所避也,有不幸而致焉。周公使管叔监殷,管叔以殷畔,过于爱兄而已,孔子对陈司 败以『昭公知礼』,过于讳君而已,皆出于情而无伪,故其仁可知。』」
# n* f3 Z9 x& Y6 g# Y  【译文】孔子说:「能行仁爱之事的人有三种,他们行仁爱之事都获得功绩,虽然他们与仁者所作所为相同,都能利益 社会,但其存心却未必相同(利仁、强仁,功效虽然与安仁相同,但出发点、本质却不相同)。与仁者同样行善,功绩相同,但是不是真正以仁爱存心的仁者,还无法断定。如果与仁者同样行善,结果 却有了过失(遭到挫折、毁谤),观察他们的反应,然后就能断定他是否真是仁德之人。真正的仁者,他们的一颗心时刻都安住在仁爱上,终日以此为乐,没有任何其他的念头;智者知道行仁德之事对 自己有利,所以才去行善以求福;畏罪者害怕恶行会受到惩罚才勉强去行善的(功绩,是人们所贪恋的。过失,是人们所回避的)。
% q/ |  _. A* C& F2 U' q2 @" z  
: P; {0 m/ I1 R  _) M# d  【原文】子曰:「君子不以辞尽人。不见人之言语 则以为善,言其余行,或时恶也。故天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。」行有枝叶,所以益德也。言有枝叶,是众虚华也。枝叶依干而生,言行亦由礼出也。
5 O" C, _) i' Y  【注释】君子不以 辞尽人:辞,言语。尽人,认定人是否贤明。孔颖达疏:「言君子与人之交,必须验行,不得以其言辞之善,则谓行之尽善,或发言善而行恶也。」故天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶: 孔颖达疏,「『故天下有道,则行有枝叶』者,言有道之世,则依礼所行外,余有美好,犹如树干之外更有枝叶也。『天下无道,则辞有枝叶』者,无道之世,人皆无礼,行不诚实,但言辞虚美,如树 干之外耳更有枝叶也。」《集解》:「天下有道,则人尚行,故行有枝叶;天下无道,则人尚辞,故辞有枝叶。行有枝叶,则行有余于其言;言有枝叶,则言有余于其行。」4 i5 X2 v' _- o
  【译文】孔子说: 「君子是不会因为一个人说话动听与否,而断定他贤明与否(不因一个人言语的动听就断定他为好人,因为他在别的时候,可能有时会做坏事)。当社会有道德的时候,人们的修养大都体现在行为方面 ;当社会道德沦丧时,人们的修养大多就只停留在口头上了(德行像枝叶一样茂盛,有益于道德的提升。言语像枝叶一样茂盛,就显得过于虚伪和浮华。枝叶是从树干生长出来的,而言行是从礼生出来 的)。」  b) N" K- M- l! a4 ?+ V2 H8 H
  
$ f: }6 ?' P$ N( d1 e- y' d  【原文】故君子之接如水,小人之接如醴。君子淡以成,小人甘以坏。水相得,合而已,酒醴相得则败。淡,无酸酢,少味也。不以口誉人,则民作忠。故君子问人之寒则衣 之,问人之饥则食之,称人之美则爵之。皆为有言,不可以无实也。
. ~0 T' @( k4 \8 S$ ^7 w8 q: \7 j  【注释】君子之接如水:接,相交。《集解》:「君子与人以实,一时若无可悦,而其后不至于相负,如水之淡而可久。」 小人之接如醴:醴,甜酒。《集解》:「小人悦人以言,一时虽可以结人之欢,而其后致于相怨,如醴之甘而必败。」誉人:让人高兴。誉,欢愉、安乐。
2 a; {( N) U/ x4 S. j" r/ b9 s+ I  【译文】所以君子之间的交情像水一 样,小人之间的交情像甜酒那样。君子的交情虽淡泊,却能相辅相成;小人的交情虽甘甜,但是日久就会败坏(水与水合在一起能够和合相融,而酒与醴掺在一起却会坏掉。淡,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:41:14 | 显示全部楼层
没有酸醋味,味薄)。 君子不以空话讨人的喜欢,则人民就会兴起忠实的风气。所以君子问人是否觉得冷,同时就会送衣服给他穿;问人是否饥饿,同时就会送食物给他吃;称赞某人品德高尚,同时就会授予他相应的爵位( 指说到要做到,不要说空话)。
& A6 v  o7 H* ^  
" ~2 b! d9 m) ~( u% K+ ~0 v  【原文】子曰:「夫民,教之以德,齐之以礼,则民有格心;教之以政,齐之以刑,则民有遯心。格,来也。遯,逃也。故君民者,子以爱之,则民亲 之;信以结之,则民不背;恭以莅之,则民有逊心。」莅,临也。逊,犹顺也。
; ]2 [3 a, E" v) [2 J  【注释】齐之以礼,则民有格心:齐,治理。格,至,指至于善。格心,向善的心。则民有遯心:遯,音顿,逃 。遯心,逃避刑罚的心。君民者:统治人民的人。恭以莅之,则民有逊心:莅,临。逊,顺服。$ _: Q6 k% ~% d4 L9 G; L
  【译文】孔子说:「对待人民,要用道德来教育他们,用礼仪来约束他们,人民才会有向善的心 理。如果用政令来教导他们,用刑罚来约束他们,人民就会产生逃避政令和刑罚的心(格,至,这里指至于善。遯,逃避)。所以统治人民的人,如果能够以爱护儿女的心来爱护人民,人民就会亲附他 ;能够以诚信朴实来团结人民,人民就不会背叛他;能够恭恭敬敬深入地体察民情,人民就会自然生起归顺敬服之心(莅,来到。逊,顺服)。」
, @. [; ^( p; h: C( X! i. Y  
' C, V4 h) H. ~' H; |3 a" a  【原文】子曰:「下之事上也,不从 其所令,而从其所行。言民化行。不拘于言也。上好是物,下必有甚矣。甚者,甚于君也。故上之所好恶,不可不慎也,是民之表也。」言民之从君,如影之逐表。5 Y6 d1 W  v1 p' W$ `9 _
  【注释】故上之所好恶,不 可不慎也,是民之表也:好,喜好。恶,憎恶。表,外貌,此处指楷模。《集解》:「令之被民也浅,行之感民也深。故上之所好,民亦好之,非令所能禁也。上之所恶,民亦恶之,非令所能劝也。吕 氏大临曰:『一国之风俗,出于上之好恶。好恶之端,其发甚微,其风之行,或至于不可止,其俗之成,或至于不可败,此不可不慎也。』」' h2 `( \/ y( N  E. K$ C
  【译文】孔子说:「部下为上级办事,并非只是机 械地服从他的命令,而是看着上级的行为来效法他。(意思是说要让大众受到教化,不能只靠言语啊!)上级爱好的东西,下级必然会比他更爱好(甚的意思是说超过君王)。所以居于上位之人,自己 喜欢什么或不喜欢什么,都事关全局,切不可不谨慎啊!因为这一切都将成为人民的表率(说的是百姓效仿君王,如影随形)。」
  S2 N2 e5 r" E' l7 D  
4 F5 z, ?- E$ L5 c6 g4 i  【原文】子曰:「禹立三年,百姓以仁遂焉,岂必尽 仁。」言百姓效禹为仁,非本性能仁也。子曰:「上好仁,则下之为仁争先人。」: f% B/ }" G8 @! g2 M, A
  【注释】禹立三年,百姓以仁遂焉,岂必尽仁:遂,成的意思。《集解》:「遂,成也。以仁遂,言民之仁无 不成也。然此非民之皆能仁也,由禹好仁,故民皆化于仁尔。」' O& Z4 a7 [' |' T- I
  【译文】孔子说:「禹即位才三年,人民都在仁的修养方面有所成就,难道他们原本就是仁人吗(说明老百姓效仿禹做仁德的事 ,不是他们本来就是仁人)?」孔子说:「上面的人爱好仁,下面的人就会争先恐后地去做仁德的事。」
* _" g& W4 d) z6 Q; b- ^  
- I5 ~, @) l' a- ]& s2 \  【原文】子曰:「王言如丝,其出如纶。王言如纶,其出如綍。言言出弥大也 。纶今有秩、啬夫所佩也。綍,引棺索也。故大人不唱游言。游,犹浮也。不可用之言也。可言也,不可行,君子弗言也;可行也,弗可言,君子弗行也。则民言不危行,而行不危言矣。」危,犹高也 。言不高于行,行不高于言,言行相应。
3 C6 C. z5 O* G! P, H  【注释】纶:青丝绞合而成的带。古代低级官吏用以系印,称为「绶」。綍:音福,牵引棺柩的粗大绳索。有秩、啬夫:二者均为古代官吏名,此处借 指官吏。故大人不唱游言:大人,指居高位者。言「大人」,取其不以一己之私为念而心系天下苍生之义。唱,提倡,引导。游,浮动的。游言,浮游不实的言辞,即如空话、戏言等。可言也,不可行 ,君子弗言也;可行也,弗可言,君子弗行也:能说做不到,属于过高的言辞,这类的话,君子是不会说的。而君子和贤人可以做得到的事,但是不可以说出来给普通老百姓效法,像这一类的情况,则 君子不当行。例如曾子在服母亲之丧的期间,「水浆不入于口七日」。子思认为,这种做法是不可以给普通老百姓效法的,所以君子不这么做。危:高峻,高过于。/ Z7 t& J- h! C8 p
  【译文】孔子说:「君王说 的话像细丝,到了百姓那里就成了布带了;君王说的话像布带,到了百姓那里就成了粗壮的绳索了(说明为人君者每句话出口以后都会很有分量。纶,现在有秩、啬夫所佩带的绶带。綍,牵引棺柩的粗 大绳索)。所以身居高位的人平常不可以带头随随便便说一些无益的空话、戏言等(游,如同虚浮,浮夸。这都是不实用的言语)。可以说而做不到的话,君子是不会去说的;可以做却又不可说的事, 君子是不会去做的。能够这样,百姓就不至于言过其实,也不会出现说一套、做一套,表里不一的情况了(危,如同高峻。言语不超过行为,行为不超过言语,言行应一致)。」# u, W& t# r1 g
  
3 k2 ?9 B" N  J0 q# z& a  【原 文】子曰:「君子道人以言,而禁人以行,禁,犹谨也。故言必虑其所终,而行必稽其所敝,则民谨于言而慎于行。稽,犹考也。《诗》云:『慎尔出话,敬尔威仪。』」话,善言也。
, u) ^+ r* s7 p1 z( L* B7 Q  【注释 】君子道人以言,而禁人以行:道,通「导」,以引导向善。禁,通「谨」,谨防其为恶。故言必虑其所终,而行必稽其所敝:出言必须要先考虑它的后果,行动必须要先考虑它的弊端。所终,后果。 稽,考校。《集解》:「人之言行,有其初本善,而其流不能无失者,故君子之于言,于其始而遂虑其所终;君子之于行,于其成而先稽其所败。故其见于言行者,皆可法于当时,传于后世,其民则而 效之,而于言无谨,于行无不慎也。」《诗》云「慎尔出话,敬尔威仪」:《诗》,指《诗经·大雅·抑》篇。威仪,尊严的容貌和庄重的举止。尔,汝,你。
! P! i& i! |" E5 i1 q6 I4 E" V  【译文】孔子说:「君子以言语 教导人们向善,以身作则防止人们作恶(禁,如同严防,禁止)。所以每说一句话之前,必定先想到它的后果,每做一件事之前,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:42:13 | 显示全部楼层
必定先考虑到它可能会造成的弊端,这样人民才会说话谨慎而行事小心 (稽,考察的意思)。《诗经》上说:『言出于口,务必谨慎;仪态端庄,威严恭敬(话,指的是要口出善言)!』」0 O' f: n9 ^, E* D3 D3 h
  
+ C" g2 l$ I! x2 c+ a$ D# o  【原文】上人疑,则百姓惑;下难知,则君长劳。难知,有奸心 也。故君民者,章好以示民俗,慎恶以御民之淫,则民不惑矣。」淫,贪侈也。《孝经》曰:「示之以好恶,而民知禁也。」
6 ^& }" U; C. |" @* z  【注释】上人疑则百姓惑:孔颖达疏,「谓在上之君多有疑二,则 在下百姓有疑惑也。」《集解》:「疑,为好恶不明也。」故君民者章好以示民俗,慎恶以御民之淫:章,通「彰」,彰明。好,喜好。御,治理,控制。淫,贪逸奢侈。$ O6 n" B$ R: q; n/ C
  【译文】居上位的人 好恶不明,就会使人民迷惑而不知所从;居下位的人心怀奸诈,就会使尊长格外操劳(难知,有奸巧不测的心)。因此治理人民的君主,必须清楚地表明自己的爱好,以引导社会的风气;谨慎自己的行 为不要沾染恶习,以防止人民也随着放纵自己的欲望。这样人民就不会陷于迷惑了(淫,贪婪、奢侈。《孝经》说,晓示人民,使知为善当有庆赏,作恶当受刑罚,人民自然晓得禁令的严重性而不敢违 犯法纪)。
5 }& U7 A2 d6 Q! L0 J) m6 C. b  * N, f/ r1 [  F) ?7 _/ I( ~1 A
  【原文】子曰:「大臣不可以不敬也,是民之表也;迩臣不可以不慎也,是民之道也。」民之道,言民循从也。
; y' I) Y& z( x+ E% W  【注释】迩臣不可以不慎也,是民之道也:迩臣, 近臣。迩,接近的,靠近的。朱彬《礼记训纂》:「吕与叔曰:『大臣尊严,国之政令存焉,民所望以为表,不敬则国命轻矣。迩臣,君之好恶系焉,民之所从以为道,不慎则风俗坏矣。』」" B1 M- S' ~0 @+ K6 }; ]0 ~4 _
   【译文】孔子说:「国君对大臣不可不敬重,因为他们是民众的表率。国君选择近臣不可不审慎,因为他们的一言一行代表着君王的好恶,起着引导民风民俗的重要作用(民众的先导,意思是说民众遵 循依从的榜样)。」* M* o* z0 H0 c4 n# p6 E+ U
  
, k! D; D5 o: l5 N$ D  【原文】子曰:「大人不亲其所贤,而信其所贱,民是以亲失,而教是以烦。」亲失,失其所当亲也。教烦,由信贱者也。贱者无壹德也。6 q% V9 r" B% |) ^& N1 ]5 J2 ]
  【注释】大人 不亲其所贤而信其所贱,民是以亲失而教是以烦:朱彬《礼记训纂》:「言在上者不亲任其贤有德之人,而信其贱无德者,民效于上,失其所当亲,惟亲爱群小,政教所以烦乱也。」3 T5 X# i# Z  a, h4 I( f5 G, w
  【译文】 孔子说:「执政的人不亲信大众心目中道德高尚的人,而亲信那些为人所不齿的卑鄙小人,人民便会因此而失去学习、效法的榜样,于是教育的秩序便也跟着紊乱了(亲失,失去了他所应当亲近的人。 教化紊乱,都是由于执政者相信重用那些品行低劣的人。贱者,是指没有德行的人)。」# S* Z% h1 D$ ~- V' S# ~8 l
  
8 A0 H0 s( I& m/ V( j  ]  【原文】子曰:「民以君为心,君以民为体;心庄则体舒,心肃则容敬。心好之,身必安之; 君好之,民必欲之。心以体全,亦以体伤;君以民存,亦以民亡。」庄,齐庄也。
( ~0 @) Z  b) N+ v4 M  【注释】心庄则体舒:郑玄曰,「庄,齐庄也。」齐庄,庄重恭敬。俞樾说:「庄当读为壮。壮,大也。言心 广大则体安舒。今从郑说。」心肃则容敬:肃,如临深渊,持事谨敬为肃。此处指敬畏、谨慎而庄严。安:犹善。喜欢,爱好。君好之,民必欲之:欲,是爱好、喜爱的意思。心以体全,亦以体伤;君 以民存,亦以民亡:《集解》:「吕氏大临曰:『心、体之说,姑以为譬,然求实理,则非譬也。体安则心说,犹有民则有君也。体伤则心憯,犹民病则君忧也。』」
( k! s5 e7 C1 |% m- s7 |  【译文】孔子说:「君王 好比是百姓的内心,百姓就是君王的身体。内心端庄,身体就会安稳舒展;内心肃敬,外表就会恭顺庄严。内心喜欢什么,身体也必定会随之产生同样的爱好。君王喜好什么,百姓一定就会跟着追求什 么。内心因为身体的健康完好而得以保全,也会因为身体遭受残害而受到损伤。君王因百姓的爱戴归顺而存在,也会因百姓的怨恨背弃而灭亡(庄,严肃诚敬)。$ J2 W6 Z1 E8 R; `, L) ?! t
  6 f& f% f% a3 J" P+ G
  【原文】尧舜率天下 以仁,而民从之;桀纣率天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从。言民化君行也。君好货,而禁民淫于财利,不能止也。是故君子有诸己,而后求诸人;无诸己,而后非诸人。所藏乎身不恕 ,而能喻诸人者,未之有也。
- @3 W2 C) p7 j2 V3 c, z0 ?( ?  【注释】率:与「帅」通用,领导的意思。是故君子有诸己,而后求诸人;无诸己,而后非诸人:诸,之于。非,责备。朱熹《四书章句集注》:「有善于己,然 后可以责人之善;无恶于己,然后可以正人之恶。皆推己以及人,所谓恕也。」所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也:藏,隐匿,怀着。喻,使人通晓,开导。指自身不能行恕道,而能晓谕他人, 这种事是没有的。
( \, l) P! |. Q0 @& ^# y  【译文】尧王、舜王以「仁」领导天下,百姓就跟着他行仁;夏桀、商纣以暴戾横行天下,百姓就跟着他做坏事。君王所发布的政令如果与他平日的好恶正好相反,那老百姓 是不会听从他的话的(说的是民风民俗的变化是随着君主的身教而变化的。君主爱好财物,却禁止老百姓拼命追求财物利养,是不能达到禁止的效果的)。所以君子总是自己先做到了,然后才去教导别 人;先克服掉自身的毛病,然后才去帮助别人改正错误。自己尚且不能推己及人以仁恕存心,却能够教导别人明白事理,这种事是从来没有过的啊!
& ~( p: w2 L4 a0 R5 i/ @5 Q; H0 D  【原文】故上老老而民兴孝,上长长而民兴 悌,上恤孤而民不背。所恶于上,无以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交左;所恶于左,毋以交于右。) @' m# q- |& h& R( G- e- Y
  【注释】故上老老而民兴孝: 上,指在上位的人。老老,上一个老字是动词,下一个老字是名词。郑玄注:「老老长长,谓尊老敬长也。」而,关系词,就的意思。孝,孝顺父母。朱熹《四书章句集注》:「老老,所谓老吾老也。 兴,谓有所感发而兴起也。」长长,同上。悌:尊敬兄长。通行本作「弟」。「弟」的本义是兄弟的弟,引申而有尊敬兄长的意思。大概在汉以后,这个意思就用「悌」字。上恤孤而民不背:恤,体恤 ,周济。恤孤,救济孤苦无依的人。《礼记·王制》:「少而无父者谓之孤,老而无子者谓之独,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:43:12 | 显示全部楼层
老而无妻者谓之矜,老而无夫者谓之寡。此四者,夫民之穷而无告者也。」这里举「孤」以概其余,指 穷而无告之人。不背,不相背弃也。所恶于上,无以使下:无,《礼记正义》《四书章句集注》皆作「毋」。孔颖达疏:「譬诸侯有天子为上,上有不善之事加己,己恶之,则不可回持此恶事使己下者 为之也。」所恶于下,毋以事上:所,兼摄「者」字的作用。恶,动词,憎恶。毋,禁止,不要。所恶于前,毋以先后:先,引导。孔颖达疏:「前,谓在己之前不以善事施己,己所憎恶,则无以持此 恶事施于后人也。」所恶于后,毋以从前:从,跟随。孔颖达疏:「后,谓在己之后不以善事施己,己则无以恶事施于前行之人也。」所恶于右,毋以交左:交,对待。上、下指地位,前后指辈分。 ; ]( E$ z9 R) A6 z. S9 o$ Y* ?2 p% g
  【译文】所以在上位的人能尊敬老年人,那么百姓的孝敬之风就能兴起;在上位的人能敬事长者,那么百姓的友悌之风就能兴起;在上位的人能体恤孤苦无依的人,那么百姓之间就不会相互背 弃。不喜欢上司对自己的一些做法,就不要这样去对待下属;不喜欢下属的一些行为表现,自己就不要以同样的方式来应付上级;不满意前人做过的事,自己就不要接着去做,以免贻患后人;不愿意后 面的人怎样对待自己,自己也就不要这样去对待前面的人;不喜欢右边人的作为,就不要用这种行为对待左边的人;不喜欢左边人的作为,就不要用这种行为对待右边的人。
! W6 Q, K2 r4 o$ I  
! ?% J$ {0 M3 K: s. D; e  【原文】 民之所好好之。民之所恶恶之,此之谓民之父母。言治民之道无他,取于己而已。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,灾必逮夫身。拂,犹佹。逮,及也。
. U  U4 B7 m8 U5 M& g, _. _  【注释】民之所好好之:孔颖 达疏,「谓善政恩惠,是民之顾好,己亦好之,以施于民。若发仓廪,赐贫穷,赈乏绝是也。」民之所恶恶之:孔颖达疏:「谓苛政重赋,是人之所恶,己亦恶之而不行也。」好人之所恶:孔颖达疏: 「人,谓君子。君子所恶者,凶恶之事。今乃爱好凶恶,是『好人之所恶』也。」恶人之所好:孔颖达疏,「君子所好,仁义善道。今乃恶此仁义善道,是『恶人之所好』也。」是谓拂人之性:拂,违 逆,悖逆。孔颖达疏:「若如此者,是谓拂戾善人之性。」朱熹《四书章句集注》:「拂,逆也。好善而恶恶,人之性也;至于拂人之性,则不仁之甚者也。」灾必逮夫身:逮,到来。夫,指示形容词 ,彼、此。佹:乖戾。
$ c  v; G- z  }* h& p* d. O. [; O  【译文】老百姓喜欢的事情我们也喜欢,老百姓厌恶的事情我们也厌恶,这就可以算作是老百姓的父母了(说明治理百姓的方法一无例外,无非是从自己的需求去推知别 人的需求,自己应该怎样去做就十分清楚了。如此而已)。喜欢做人人都不愿意看到的事,而不愿意去做人人都喜欢的事,这就叫悖逆人性,灾祸一定会降临到他的身上(拂,如同违悖。逮,到达)。 6 D$ C# C4 e6 v' H4 h
  + k( b! e# u2 Y3 ^- u% w
  【原文】男女有别,而后夫妇有义;夫妇有义,而后父子有亲;父子有亲,而后君臣有正。故曰:「婚礼者,礼之本也。」8 Q* \8 T0 |/ k
  【注释】男女有别,而后夫妇有义:《集解》:「 礼运曰:『夫义妇顺』,此不言『顺』而言『义』者,夫妇之道,不患其不顺也,患其苟于顺而伤于义也。失义则顺亦不可保矣,故曰『立夫妇之义』。物之苟合者,亲也不可以久,故男女有别,而后 夫妇有义。」
7 i) C: a( _- e1 s  【译文】男女各有分工且各尽其责,则夫妇之间才有道义;夫妇间的道义建立起来了,然后父子才能亲爱和睦;父子之间有了亲爱,然后君臣才能各正本位。所以说:「婚礼,是 礼的根本。」5 j) G/ ~" C# n9 Y  R; x2 Z( l
  【原文】故曰:「天子听男教,后听女顺;天子理阳道,后治阴德;天子听外治,后听内治。」教顺成俗,外内和顺,国家理治,此之谓盛德也。8 i! _6 [8 k) V& I+ W
  【译文】所以说:「天 子掌管男子的政教,皇后掌管妇女的贞顺;天子掌管阳刚的大道,皇后调治阴柔的德性;天子掌管外务的治理,皇后掌管内务的职责。」男教与女顺的并重形成了风俗,使外部和内部都和顺,国与家都 纳入正轨并治理得井井有条,这就叫做盛德。& l% O* X$ _# |& [
  【原文】是故男教不修,阳事不得,讁见于天,日为之食;妇顺不修,阴事不得,讁见于天,月为之食。是故日食则天子素服,而修六官之职,荡 天下之阳事。月食,则后素服而修六宫之职,荡天下之阴事。故天子之与后,犹日之与月,阴之与阳,相须而后成者也。讁之言责也。7 ]6 y7 r; a5 n. y; v- ]
  【注释】阳事不得:阳事,阳刚之道。得,得当,恰当。 讁见于天:讁,通行本作「适」,同「谪」,谴责。见,出现。日为之食:指日食。月球运行到太阳和地球之间,成一直线时,太阳的光被月亮挡住,地球表面上某些地区短时间内看不到太阳。这个现 象称为日食。月为之食:指月食。地球运行至太阳和月亮中间时,月所得的太阳光为地球所掩,遂成月食。《集解》:「郑氏曰:『食者,见道有亏伤也。』」则天子素服而修六官之职,荡天下之阳事 :素服,本色或白色的衣服。居丧或遭遇凶事时所穿。荡,涤除而整理之。孔颖达疏:「谓救日之时,着素服,荡除天下之阳事有秽恶者。」相须而后成者也:相须,互相影响,互为因果。须,等待。 8 O1 l# h. f( E- A$ k
  【译文】因此,凡是男子政教不修治,违背了阳刚之道,上天就会降下不祥的征兆,而出现日食之类的反常现象;妇女的柔顺之德不修治,违背了阴柔之道,上天也会降下不祥的征兆,而出现 月食之类的反常现象。所以遇到日食,天子就身穿素服,检查反省六官的政务,涤除和清理男子政教中的秽恶。遇到月食,皇后就身穿素服,检查和反省六宫的内治,以涤除和清理女德中的秽恶。可见 天子与皇后的关系,如日月并行,如阴阳互补,相互之间密切配合才能成就治理天下的大业。(讁的意思是说谴责、责难。)2 s2 u1 F4 k8 Y+ C3 j. l4 O
卷  八   周礼治要* R# U8 g+ x  f

! c9 [4 H0 f( |: e1 F& `  6 A8 `1 x4 A$ ]; p! D( e. p
  【原文】天官冢宰建邦之六典 ,以佐王治邦国:一曰治典,以经邦国,以治官府,以纪万民;二曰教典,以安邦国,以教官府,以扰万民;三曰礼典,以和邦国,以统百官,以谐万民;四曰政典,以平邦国,以正百官,以均万民; 五曰刑典,以诘邦国,以刑百官,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:44:11 | 显示全部楼层
以纠万民;六曰事典,以富邦国,以任百官,以生万民。3 }: j, ~, X1 L2 k( [1 F7 O
  【注释】天官冢宰:官名,为六卿之首,总御百官。亦称太宰。唐武后光宅元年改吏部为天官,旋复 旧。后世亦称吏部为天官。《书·周官》:「冢宰掌邦治,统百官,均四海。」孔安国传:「天官卿称太宰,主国政治,统理百官,均平四海之内。」治典:治国的法典。六官中冢宰之职。教典:教育 法规。六官中司徒之职。郑玄注:「教典,司徒之职,故立其官,曰:『使帅其属,而掌邦教,以佐王安扰邦国。』」礼典:即礼法。六官中宗伯之职。政典:记载治国的典章或制度的书籍。六官中司 马之职。刑典:刑法,法典。六官中司寇之职。事典:治事的规章。六官中司空之职。3 w: D( R  k% g+ L
  【译文】太宰制定了国家的六种法典,帮助君主治理国家:一是治典,用来确立诸侯国的纲常法纪,管理 官府,治理百姓;二是教典,用来安定诸侯,教导官员,驯化百姓;三是礼典,用来使诸侯之间和睦相处,百官同心合力,百姓关系融洽;四是政典,用来使诸侯正定有序,百官公正廉明,百姓赋税徭 役均衡;五是刑典,用来查究诸侯国(的非礼之行),惩治百官罪责,矫正百姓行为过失;六是事典,用来指导各诸侯国发展经济,使百官各有建树,百姓生活得到改善。
# v& l; @- F7 M4 D* ?2 B* D  
' c  @7 }! s: J/ T, u$ q: P- p* S; h( }; Y  【原文】以 八柄诏王驭群臣:一曰爵,以驭其贵;二曰禄,以驭其富;三曰予,以驭其幸;四曰置,以驭其行;五曰生,以驭其福;六曰夺,以驭其贫;七曰废,以驭其罪;八曰诛,以驭其过。以八统诏王驭万民 :一曰亲亲,二曰敬故,三曰进贤,四曰使能,五曰保庸,六曰尊贵,七曰达吏,八曰礼宾。
( u: p$ W$ k3 o  【注释】柄:这里是权柄的意思。《说文》:「柄,柯也。」郑玄注:「所秉执以起事者也。」陆 德明《庄子释文》引司马彪云:「威权也。」「八柄」,亦即王者用来治理国家的八种权柄。驭:统治,治理。郑玄注:「凡言驭者,所以敺之,内之于善。」幸:褒赏。夺:没收家财。八统:八项施 政的总则。保庸:酬赏有功之人,使之心安。郑玄注:「保庸,安有功者。」贾公彦疏:「保,安也;庸,功也。有功者上下俱赏之以禄,使心安也。」达吏:向上举荐官吏。礼宾:合乎礼仪地接待宾 客诸侯。郑玄注:「礼宾,宾客诸侯,所以示民亲仁善邻。」贾公彦疏:「天子待朝聘之宾,在下皆当礼于宾客。」
, @2 F# g+ ^) a7 A! d  【译文】(太宰)以八种权柄帮助王者统治群臣:一是封给爵位,使其尊贵 ;二是给予俸禄,使其富有;三是给予赏赐,使其感受到王者的宠爱;四是给予赦免,以感化的办法使其提升德行,改过向善;五是供养厚待老臣,使其得福;六是罚没财产,使其贫穷;七是罢黜官职 ,以儆戒其罪愆;八是问责,以追究其失职之罪。以八种统御之术帮助君主统御万民:一是敬爱亲族,二是尊敬故旧,三是荐举贤才,四是任用有才能的人,五是奖励有功绩的人,六是尊重有地位的人 ,七是察举勤劳的小吏,八是礼遇各国诸侯。
" x! \! {( A/ z& u( p2 C. r7 s  
+ M& p0 b$ |: x+ \* W* G  【原文】膳夫:掌王之食饮膳羞,大丧则不举,大荒则不举,大札则不举,天地有灾则不举,邦有大故则不举。大荒,凶年也。大札,疫 疠也。天灾,日月晦食也。地灾,崩动也。大故,刑杀也。《春秋传》曰:司寇行戮,君为之不举。- W. Q5 U# k9 }# l& V; i/ e9 [
  【注释】膳夫:古官名,掌宫廷的饮食。郑玄注:「膳夫,上士也,掌王之饮食膳羞。」膳 羞:美味的食品。郑玄注:「膳,牲肉也;羞,有滋味者。」大丧:指帝王、皇后、世子之丧。郑玄注:「大丧,王、后、世子之丧也。」大荒:大灾之年。郑玄注:「大荒,大凶年也。」大札:瘟疫 。郑玄注:「大札,疫疠也。」天地有灾:指的是日月晦食、地震、山崩、川竭等自然现象。大故:指的是敌军来犯、对犯罪者处以死刑等事。
+ o& H( h& e0 S& \  【译文】膳夫,掌理王者所用的饭食、酒浆、牲 肉与菜肴。遇国家有大丧不杀生,遇有大的灾荒年不杀生,有天灾地变不杀生,疫疠流行的时候不杀生,国家有敌军来犯、或对罪犯处以死刑等重大事件发生时均不得杀生设宴。(大荒,指凶灾之年。 大札,即瘟疫。天灾,即日月晦暗而亏缺。地灾,即山崩地动。大故,即处以死刑。《春秋外传》和《国语》里面都提到,司寇执行死刑的时候,国君就不听音乐、不看舞蹈了。)# X& N6 q1 X4 U3 r& S
  
; B( c5 }5 i( z$ V9 K. Z  `6 J  【 原文】大司徒之职,施十有二教焉:一曰以祀礼教敬,则民不苟;二曰以阳礼教让,则民不争……十有二曰以庸制禄,则民兴功……以保息六畜万民:一曰慈幼,二曰养老,三曰振穷,四曰恤贫,五曰 宽疾,六曰安富。9 o# v( G2 L8 P, X2 k! i' i
  【注释】阳礼:指古代乡射饮酒之礼,属男子之礼。俞樾《群经平议·周礼一》:「阳礼与阴礼对文,阴礼为妇人之礼,则阳礼为男子之礼明矣。古人行礼,凡祭祀、宾客、 丧纪之礼,妇人皆得与焉。惟乡射、饮酒,纯乎男子之事,而妇人不与,故曰阳礼。」. S4 A* y6 S( n* p# g, _- M
  【译文】大司徒的职务,施行十二种教法:一是以祭祀之礼教民恭敬,这样人民就不会轻率;二是以乡射 饮酒等礼教民谦让,这样人民就不会争高论低……十二是按照功绩确定其俸禄,这样人民都会努力建立功业……以六项保障百姓繁衍生息的政策护养万民:第一项是爱护年幼的儿童,第二项是赡养年长 的老人,第三项是救助身处困境的人,第四项是周济贫苦的人,第五项是宽待残疾人,第六项是安定富裕的人。" u1 ~: [# L  a; o; y9 [' I5 L# E3 `
  
" y! k" s0 H! J  【原文】师氏掌以美诏王,告王以善道也。《文王世子》曰:「师者, 教之以事,而谕诸德者也。」以三德教国子:一曰至德,以为道本;二曰敏德,以为行本;三曰孝德,以知逆恶也。教三行:一曰孝行,以亲父母;二曰友行,以尊贤良;三曰顺行,以事师长。德行, 外内之称也,在心为德,施之为行也。至德,中和之德,覆焘持载含容者也。敏德,仁义顺时者也。孝德,尊祖爱亲,守其所以生者也。孔子曰:「武王、周公其达孝矣乎?夫孝,善继人之志,善述人 之事也。」) P/ M9 n* |" V) ~- o; c
  【注释】师氏:掌管辅导王室、教育贵族子弟以及朝仪得失之事的官员。国子:郑玄注,「国子,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:45:09 | 显示全部楼层
公卿大夫之子弟。」清刘书年《刘贵阳说经残稿·国子证误》:「国子者,王大子 、王子、诸侯公卿大夫士之子弟皆是,亦曰国子弟。」武王、周公其达孝矣乎:武王继承文王志愿,伐纣而安定天下;周公制礼作乐,赞述文王的文德。' h/ ]! X& o  g1 r! o: X5 e9 X8 U8 b
  【译文】师氏负责以美善之道告语王者 (对王者告以善道。《礼记·文王世子》说:师氏,是教他怎样做事并且符合各种道德规范的人),以三德教导王世子、王子及公卿大夫的子弟:第一是至德,作为道德的根本;第二是敏德,作为力行 的根本;第三是孝德,因此知道悖逆凶恶之行(而不做)。教他们三行:第一是孝行,用来亲爱父母;第二是友行,用来尊敬贤良;第三是顺行,用来尊事师长。(德和行,是内心和外部行为的称谓, 在内心称为德,形之于外称为行。至德,即中庸之德,能够覆盖、承载、含容万物。敏德,即顺应四季而施仁义之政。孝德,即尊敬先祖,亲爱父母,守护自己得以生养的根本。孔子说:「武王和周公 ,可以说是尽了最大的孝道。所谓孝,就是善于继承先人的遗志、善于赞述先人的德业。」)/ S, ?1 R4 x( J% R
  6 G6 p2 B3 n1 b) X
  【原文】凡建国,禁其淫声、过声、凶声、慢声。淫声,若郑卫也。过声,失哀乐节也。 凶声,亡国之声,若桑间濮上也。慢声,惰慢不恭之声。6 h! G* t; B5 Y; v. V2 t7 B
  【注释】桑间濮上:桑间,古卫地,在濮水之上。春秋时濮上以侈靡之乐闻名于世,男女亦多于此处幽会,故后用以指代侈靡淫乱的音 乐、风俗的流行地。《史记·乐书》:「桑间濮上之音,亡国之音也,其政散,其民流,诬上行私而不可止。」6 U, l2 T- e, l& [
  【译文】凡新封立诸侯国时,务必重申禁止其存在淫邪之音、哀乐不当之音、亡 国之音和怠慢不恭之音(淫声,像郑卫两国的音乐。过声,即悲哀或欢乐没有节制之音。凶声,即亡国的音声,就像桑间濮上的声乐。慢声,惰慢无礼的声乐)。6 I/ `: U' _6 j
  7 l  H; u! `: z8 Q5 {# J" V6 ~! d$ h
  【原文】以九伐之法 正邦国:诸侯有违王命,则出兵征伐而正也。冯弱犯寡,则眚之;眚,犹人眚瘦也,四面削其地。贼贤害民,则伐之;有钟鼓曰伐,以声其罪。暴内陵外,则坛之;置之空坛之中,别立君也。野荒民散 ,则削之;田不治,民不附,则削其地也。负固不服,则侵之;侵,用兵浅侵之而已。贼杀其亲,则正之;正,杀也。放弑其君,则残之;残灭其为恶者。犯令陵政,则杜之;犯令,逆命也。陵政,轻 法也。杜,塞,使不得与诸侯通。外内乱,鸟兽行,则灭之。
2 a2 ~, @- _& G: ?; r2 _  【注释】冯弱:以强凌弱。眚:通「省」。削减,减免。野荒:即「田不治」,就是田亩荒芜。
8 P; K: D7 K% x9 K' A  N  【译文】(大司马)以「 九伐」之法来纠正各诸侯国,使其不敢偏离正道(诸侯如有违背天子命令的,就出兵征伐而使之改正)。诸侯中有以强凌弱、以大侵小的,就削减其土地(眚,如同人生病而身体渐瘦。意为从四面削减 他的守地)。有擅杀贤良、残害人民的,那就去征伐他(出师而敲钟击鼓的称为伐,用来声明其罪)。有对内专行暴政、对外侵凌邻国的,那就废止国君,另立贤能(幽囚在祭坛之中,另立贤德之君) 。有使田地荒芜、百姓逃散的,那就削去他的土地(不治理耕田,人民不依附,那就削去其土地)。有自恃险固、不服事大国的,那就派兵进入他的国境(侵,即不设钟鼓地用兵进入国境)。有无故杀 害亲族的,那就拘执他并将其正法(正,即杀)。臣下有放逐或杀害国君的,那就杀掉他(残,即灭杀作恶的人)。有违犯命令、轻藐国家政教法令的,那就禁止他与邻国相互联系(犯令,即违抗命令 。陵政,即轻藐国家政教法令。杜,塞的意思。使其不得与其他诸侯相通)。有悖乱远近亲属间人伦关系、行为同于禽兽的,那就灭亡其封国。+ Y8 a: [- c& b; f  \2 Q, w& F
周书治要" B1 g, L% q! l; T+ r( _7 U- c
. M" N+ g' t1 p% y- s: r
  6 E; g; U/ K0 H) r
  【原文】天有四殃:水、旱、饥、 荒。其至无时,非务积聚,何以备之?《夏箴》曰:「小人无兼年之食,遇天饥,妻子非其有也;大夫无兼年之食,遇天饥,臣妾舆马非其有也;国无兼年之食,遇天饥,百姓非其百姓也。戒之哉,不 思祸咎无日矣!」言不远也。; F% [1 p% ]2 v
  【注释】饥荒:谷物、果子等歉收或没有收成。按《尔雅·释天》:「谷不熟为饥,蔬不熟为馑,果不熟为荒。」积聚:积累聚集;薀积。兼年:两年。天饥:天 灾造成的饥荒。臣妾:古时对奴仆的称谓,男曰臣,女曰妾。舆马:亦作「轝马」,即车马。0 t7 s$ ~: m7 h% H4 k  N
  【译文】天降的灾害有四种,即水灾、旱灾、五谷不熟、果子歉收。它们的到来没有定时,若不积 蓄储备粮食,那又如何来防备呢?夏代有规戒之文说:「平民没有两年的粮食,遇到天灾造成的饥荒,妻子儿女都会失去。大夫没有两年的粮食,遇到天灾造成的饥荒,奴仆和车马都会失去;国家没有 两年的粮食,遇到天灾造成的饥荒,天下百姓也就不是自己的臣民了。要以此为戒啊!如果不思考这些问题,灾祸的降临就没有多少时日了(也就是说距离灾难不会很远)。」
  O) Z* _4 x0 G  , [0 n4 i. s$ m: t5 G/ b* a# n
  【原文 】令行禁止,王之始也。」2 c, ?. x) ~. d6 I$ V/ ?# i( e1 A) e
  【注释】令行禁止:有令即行,有禁即止。形容法令或纪律严明。
" M. T# Y6 f. q0 _/ X& B- f' X  C  【译文】有令即行,有禁即止,这是天子治国的开始。
7 K- V( {' S# ?6 e% h/ g  【原文】富贵者,观其有 礼施;贫穷者,观其有德守;嬖宠者,观其不骄奢;隐约者,观其不慑惧。其少者,观其恭敬好学而能弟;其壮者,观其洁廉务行而胜其私;其老者,观其思慎、强其所不足而不逾。父子之间,观其慈 孝;兄弟之间,观其和友;君臣之间,观其忠惠;乡党之间,观其信诚。设之以谋,以观其智;示之以难,以观其勇;烦之以事,以观其治;临之以利,以观其不贪;滥之以乐,以观其不荒。喜之,以 观其轻;怒之,以观其重;醉之,以观其失;纵之,以观其常;远之,以观其不贰;昵之,以观其不狎。复征其言,以观其精;曲省其行,以观其备。此之谓观诚。
0 m' D7 @1 d# p1 J  【注释】官人:选取人才给 以适当官职。《书·皋陶谟》:「知人则哲,能官人。」孙星衍疏:「知人则能器使。」富贵者观其有礼施:《逸周书汇校集注》:「陈逢衡云:施,予也。富贵者能以礼施,则不骄不吝而能得众矣。 」德守:即道德操守。《逸周书汇校集注》:「陈逢衡云:守,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:46:07 | 显示全部楼层
操守也。贫贱者能以德守,则不干进不辱身而动必以正矣。」「嬖宠」句:《逸周书汇校集注》:「潘振云:为君爱曰嬖,承君恩曰宠。 接人倨傲曰骄,用物汰侈曰奢。」隐约者,观其不慑惧:隐约,困厄,俭约。《逸周书汇校集注》:「潘振云:隐,穷也;约,少也。陈逢衡云:不慑惧则有以当大任而不疑。」
1 P* A* p! s  l  |0 ~, l/ K! P  【译文】富贵 之人,要看他是否举止有礼而好施惠。贫穷之人,要看他是否有德行操守。对于那些备受宠幸之人,要看他是否不骄不奢。对于那些处于困厄的人,要看他是否胆小怕事。对于那些年轻人,要看他有无 恭敬好学的态度和敬长爱幼之心。对于那些壮年之人,要看他是否廉洁务实,进而能否克制私欲。对于那些年老之人,要看他的思维是否谨慎,是否即使处于十分难堪的境地,也不会逾越规矩。父子之 间,要看他们是否慈爱、孝顺;兄弟之间,要看他们是否和睦友爱;君臣之间,要看是否仁爱、忠心;乡党之间,要看他们是否诚实守信。让他施行某种谋划,从这里来观察他的智慧。把困难摆到他面 前,从这里来观察他的勇气。派他去处理一些烦杂的事务,进而来看他的管理能力。让他面对某种利益,进而来观察他是否贪婪。让他经常处在一种歌舞享乐的环境中,从这里来观察他是否会放纵迷乱 。使他快乐,看他是否轻佻;激他发怒,看他是否稳重。让他喝醉,看他是否会失去恭慎的仪态;放任他行事,看他是否还遵从一贯的行为准则。疏远他,看他是否忠心不变;亲近他,看他是否轻浮失 礼。反复地对照他前后说过的话,看他是否真的学问精通;隐秘地察访他的行为,看他是否德行完备。这些统合起来就称作「观诚」(洞察实情)。3 O! L9 ^% z9 w; n2 l
  
/ A* t; O+ F& ]% c# d  O  【原文】天子惟民父母。致厥道, 无远不服;无道,左右臣妾乃违。道,谓德政。违,叛之。民归于德,德则民戴,否德民仇。兹允效于前,斯不远。信验于前世,不远也。
/ y3 S. G3 l. Y1 ^! P) e" T7 f  【注释】致:推极。厥:助词。之。《书·无逸》: 「自时厥后,亦罔或克寿。」/ m, S; z* Y4 z$ T$ _! p3 e* ?
  【译文】天子是万民的父母,只要忠实地推行先王的治国之道,再远的诸侯部族都没有不归服的;丧失了治国之道,自己的近臣、妻妾都会背叛(道,指的是德政 。违,即背叛)。百姓归附有德之人。有德则百姓拥戴,无德则百姓仇恨。这前代已经有过证明,并不很远。! o: C9 {& g4 _" n, D2 s
  2 w+ t  x7 d& d6 K# {- D
  【原文】以言取人,人饰其言;以行取人,人竭其行。饰言无庸,竭行有 成。
; y4 X( T  n% j9 |! v  【注释】饰言:谓花言巧语。庸:即民功,治民有劳绩。《周礼·夏官·司勋》:「王功曰勋,国功曰功,民功曰庸。」郑玄注:「辅成王业,若周公;保全国家,若伊尹;法施于民,若 后稷。」
' x, ~4 B; N5 l* ]% B5 b  【译文】以言谈取人,人会夸饰其言谈;以所作所为取人,人将竭尽其能。花言巧语毫无实用,竭力实行必有所成。8 \% ?7 c5 l5 c$ R& q
国语治要
/ c- l' T4 H9 r4 H7 P
* p8 Y1 R/ L) J; D* i6 t  
1 P% Z" t' w' }1 l  【原文】夫备,有未至而设之,备,国备也。未至 而设之,谓预备不虞,安不忘危。有至而后救之,至而后救之,谓若救火疗疾,量资币平轻重之属。是不相入也。二者前后各有宜。不相入,不相为用。可先而不备,谓之怠;怠,缓也。可后而先之, 谓之召灾。谓民未患轻而重之,离民匮财,是为召灾。; a$ U' B  v; A9 ]0 c
  【注释】不相入:不能互相替代。
# q, }. Z  ~' b. Z  【译文】凡是要做到有备无患,一是在意外变故还没有发生之前就预先防备(备,指国库储备 ,灾祸还没到而事先预设,这就是预备以防意料不到的事,居安而不忘记危险),二是在意外变故发生之后要立即补救(变故发生后立即施救,指的就是如救火、治病、筹集资金、权衡轻重缓急之类的 事情)。这两件事都很重要,不能互相替代(二者在灾难前后各有它的作用。不相入,就是不能互相替用)。本来可以事先准备而没有准备,叫做懈怠(怠,即弛缓);应该在受灾以后才做的却先做了 ,叫做招祸(人民还没有担心轻钱而却变为重钱,使得人民离散、财物匮乏,这就是召灾)。/ x  \/ y4 j4 v' h& h
  6 e. U0 J4 a. f3 K
  【原文】国无经,何以出令?令之不从,上之患也。故圣王树德于民以除之。树,立也。 除,除令不从之患也。绝民用,以实王府,绝民用,谓废小钱,敛而铸大也。犹塞川原为潢污也,其竭也无日矣。大曰潢,小曰污。竭,尽也。无日,无日数也。
) I. E) Q1 c& e* h5 c# f. i# P. X  【注释】经:有二义,君之善 政为经;常道曰经。此处两义皆有,意思是指君王制定的稳定恒久的政策、法令和治国方略。王府:指帝王收藏财物或文书的府库。川原:江河之源。潢污:积水叫做潢,停水叫做污,即是聚积不流的 水池。
- k# ^( ~( [: d6 X  【译文】国家没有一个长治久安的根本方略,政令从何而出?政令发布后得不到执行,这是当权者最值得忧患的。所以圣人要在人民中施恩树德来消除这一忧患(树,即树立。除,指除 去政令不被听从的忧患)。用尽夺民财的办法来充实王室的府库(绝民用,就是废止小钱的赋税而改铸大钱),就好比用堵塞河源的办法去建造水池,虽然水很快地会聚积起来,但干起来也不需几天的 工夫。(大水池叫做潢,小水坑叫做污。竭,即干尽。无日,就是没有多少时日。)
2 Y$ t( ^" u2 L6 j; v" T% N  y% J  
) m* g, E9 T9 D/ t, p  【原文】夫乐不过以听耳,而美不过以观目。若听乐而震,观美而眩,患莫甚焉!夫耳目,心之枢 机也,枢机,发动也。心有所欲,耳目发动也。故必听和而视正。听和则聪,视正则明。习于和正,则不眩惑也。聪则言听,明则德昭。听言昭德,民歆而德之,则归心焉,歆,犹欣歆,喜服也。言发 德教。是以作无不济,求无不获,然则能乐。夫耳纳和声,而口出美言,耳闻和声,则口有美言,此感于物也。以为宪令,宪,法也。而布诸民,民以心力,行之不倦,成事不贰,乐之至也。贰,变也 。若视听不和,而有震眩,于是乎有狂悖之言,有眩惑之明,出令不信,有转易也。刑政放纷,动不顺时,民无据依,不知所力,各有离心。不知所为尽力。上失其民,作则不济,求则不获,其何以能 乐?6 T3 Z; W9 S) u: V8 R1 W7 ]; A
  【注释】济:成功,成就。和声:和谐的乐音。出令:发出命令。刑政:刑法政令。顺时:谓顺应时宜,适时。据依:依据。
2 E8 x8 E6 ]4 W( w$ k& }1 |0 Y  【译文】音乐不过是用来悦耳的,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:47:04 | 显示全部楼层
美物不过是用来悦 目的。如果听音乐而震耳,观美物而眩目,可就没有比这更糟的了。耳朵和眼睛是影响心志的关键所在(枢机,即萌发启动的机关、枢纽。心有欲望,是由耳目所发动的),所以必须耳听和声而眼观正 色。听和声则耳聪,观正色则眼明。听声观色常行和正,那就不会目眩耳惑。耳聪不惑,就能听善言;目明不眩,就能观美德。善言入耳而美德昭明,人民心悦诚服而得此教化,则归心于君上(歆,即 欢欣、嘉服。宣扬道德教化)。因此,君主做事无不成功,需求无不得到,这样就能和乐。耳朵听受和谐的乐音,口中说出美善的言语(耳中听到和乐之音,口中就会说出美善之言,这是受到外物感染 的缘故啊)。以此作为宪法政令(宪,即法令)。公布于众,人民尽心尽力,无所倦怠,欲成之事全无变异,这是快乐的最高境界,也是音乐之至啊(贰,即变易、变化)!如果视听不和谐,而有耳震 目眩的现象,这时,语言便会狂乱悖理,目光便会昏惑晕眩。政令不讲信用(这就有变易了)。刑法政令放任纷乱,所作所为不顺时令,百姓没有依据,大家不知道怎么做才好,便会各各心怀背离之意 (不知如何尽力)。君上失去人民的拥护,做事就不能成功,所求也不能得到,哪里还能乐得起来呢?( a* v- H9 W- |+ i5 Y+ r8 X
  , {7 `; W# A9 ?9 T- H5 Y3 \
  【原文】且民所曹好,鲜其不济;曹,群也。其所曹恶,鲜其不废。谚曰:「众 心成城,众心所好,莫之能败,其固如城。众口铄金。」铄,消也。众口所毁,虽金石犹可消。3 q7 e% W; C& Y/ L" _
  【注释】曹好:众人所爱好。曹恶:众人所厌恶。! s0 q  Z2 V) `; V
  【译文】百姓多数人都认为好的,很 少有不成功的(曹,即群体);百姓多数人都厌恶的,也很少有不被废弃的。所以谚语说:「众志成城,(众人之心共同所好,无谁能够摧败,坚固得如同城墙)。众口铄金(铄,即消融。众人之口共 同所毁,即使是金石,也能够被融化)。」
6 h- I$ G- W' |: H, T0 k% R  
7 Q9 b$ N, b$ ^7 F! {0 A  【原文】成闻之,民生于三,事之如一。三,君、父、师也。如一,服勤至死也。父生之,师教之,君食之。食,谓禄也。唯其所在,则致 死焉。在君父,为君父,在师,为师也。人之道也。
! {% F9 F; e" ~9 n( N- S  【译文】我听说,人生有三个恩人,报答他们要像对待一个人一样(这三个人,就是君主、父母、师长。如一,就是对三者没有分别,都要 同样地殷勤事奉,直到老死)。父母生育我们,师长教导我们,君主养活我们(食,即俸禄)。只要是君、亲、师还健在,我们都要以死相报(在君主、父母身边,就全心事奉君主、父母。在师长身边 ,就全心事奉师长),这是做人的道理。  ~6 d& }( i6 {& P* E2 y
  ' U6 T: B* ?! a; e$ `3 L6 o: G
  【原文】文公问于郭偃郭偃,卜偃。曰:「始也吾以国为易,易,易治也。今也难。」对曰:「君以为易,其难也将至矣;君以为难,其易也 将至矣。」以为难而勤修之,故其易将至。
* h" x. q! J+ H2 J; {: W0 i) Z- n  【注释】文公:即晋文公。姬姓,名重耳。春秋时期晋国国君,春秋五霸之一。因其父献公立幼子为嗣,曾流亡国外十九年,在秦国援助下回国继位 。后因平定周室内乱,接襄王复位,获「尊王」美名。郭偃:晋国大夫,掌管占卜,也称卜偃。
" a0 f2 I3 g- j3 P+ G  【译文】晋文公向占卜大臣郭偃(郭偃,即掌管占卜的郭偃)问道:「开始的时候,我以为治理 国家是很容易的事(易,即容易治理),现在才感到很难。」郭偃回答说:「君上如果以为容易,那么困难就会马上来到;君上如果认为困难,那么容易就会马上来到(认为很难,进而就会勤修政要, 所以容易即将来到)。」  X! u9 V% B/ l5 Z$ H/ ~. X6 i
  : b# N5 p0 Q/ }7 T0 [) H; ^6 c
  【原文】吾闻事君者,比而不党。比,比义也。阿私曰党。夫周以举义,比也;忠信曰周。举以其私,党也。夫军事有死无犯,犯而不隐,义也。在公为义。   ?. j" p5 N- f+ U( k9 f
  【注释】不隐:不徇私包庇。
% i( x+ k2 F) ]6 W- o  【译文】我听说事奉君主的人应做到精诚团结,而不结党营私(为了道义而结交叫做比。为了私利而结交叫做党)。对朝廷忠诚守信以举荐恪守大义的人 ,叫做比(周,即忠信);利用举荐以谋私,叫做党。军事行动是绝对不准冒犯的,触犯了则不徇私隐瞒,就叫做义(公而无私就是义)。: m( p9 ]  [( L% W9 P
  
( ?1 I; M; r' _, P  【原文】君子比而不别。比德以赞事,比也 ;赞,佐。引党以封己,引,取也。封,厚也。利己而忘君,别也。别,为朋党。; y: _3 K; A# x3 j% {! \
  【注释】引党:援引私党。封己:厚待资己。1 f' D1 ]3 r) U" `) y
  【译文】君子亲近却不结私党。同心同德,共襄国事, 这是团结,就叫做「比」(赞,即佐助)。结成朋党来厚待自己(引,选择的意思。封,厚待的意思),专利自己而心中没有君上,那是勾结,就叫做「别」(别,就是结为朋党)。4 U. P0 l1 i3 S6 a5 g# R
  【原文】 夫美也者,上下外内,小大远迩,皆无害焉,故曰美也。若于目观则美,于目则美,德则不也。财用则匮,是聚民利,以自封而瘠民也,胡美之为?封,厚也。胡,何。何以为美。夫君国者,将民之与 处,民实瘠,君安得肥?安得独肥,言将有患。$ N- w7 |& s9 R7 e( w( q3 G. N
  【译文】所谓美,就是对上对下、对内对外、对大对小、对远对近都没有害处,所以才叫美。如果眼睛看着挺美观(只是眼睛看着觉得美,却不 能体现君王之德),然而却耗费财物,这就是聚敛民财来厚待自己而使人民贫困,还算什么美呢(封,即丰厚。胡,哪里。哪里还以为美)?君临国家的人,要和人民共处,如果人民贫困了,国君怎么 会富裕(「安得独肥」,是说将会有祸患)?; `% A6 F0 N2 x: D
  ! @- b3 X9 R: M* W( u# k$ i% Q3 F9 W
  【原文】夫从政者,以庇民也。庇,覆也。民多旷者,而我取富焉,旷,空也。是勤民以自封也,勤,劳也。封,厚也。死无日矣。我逃 死,非恶富也。
& G) G% O% w8 Y7 @  【注释】勤民:劳苦百姓。自封:使自己富厚。逃死:逃避灾祸或致死的危险。
" I9 D, c+ A9 v3 Z: {  【译文】当政的人是庇护百姓的(庇,即庇覆,犹保护),百姓的财物空了,而我却得 到了富贵(旷,即空匮穷乏;财用不足),这是使百姓劳苦来增加我自己的财富(勤,即劳苦。封,使自己丰厚),那么我离死亡也就不远了。我是在逃避死亡,不是在逃避富贵!
5 a. m: b  N7 j8 \9 K  
3 g, L4 C8 k, A' Z  【 原文】积货滋多,蓄怨滋厚,不亡何待?
: I& T' N( k; u3 i  【注释】积货:聚敛货财。蓄怨:蓄积怨恨。" v* s9 r3 @/ @4 H9 C
  【译文】积蓄的钱财越多,积聚的怨恨也就越厚,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:48:02 | 显示全部楼层
这样想不灭亡还期待什么呢?
! R$ a7 O# ~# n* a. d韩诗外传治要; B3 ^, T$ z$ C& S1 c/ k4 p

7 r6 I! [7 ^- E  x- B$ D( f3 E  \  l   ; E  \$ G3 I) C) K+ T5 K
  【原文】君子居是国也,不崇仁义,尊其贤臣,以理万物,未必亡也;一旦有非常之变,诸侯交争,人趋车驰,汩(汩作迫)然祸至,乃始愁忧,干喉焦唇,仰天而叹,庶几乎望天之救也,不 亦晚乎!9 s4 {* a5 t4 f" v5 y/ O
  【注释】君子:这里指地位高的人,即执政者。交争:互相争战。车驰:驾车奔驰。汩然:犹突然,很急速的样子。仰天:仰望天空。多形容人抒发抑郁或激动心情时的状态。庶几: 希望,但愿。
( C) O9 {9 X9 G& R! m  o: A  【译文】君主掌握国家的政权,不崇尚仁义,不尊敬贤能的臣子,而去治理国家,(平时也)未必会灭亡。一旦发生非常的变故,诸侯互相争战,人荒马乱,灾祸突然降临,这时 才开始忧愁,喉咙干燥,嘴唇焦烂,仰天而叹,希望上天给予救助,岂不是太晚了吗?( ?! @% q% S! S' m& ~( E8 d
  . h" w! V( l2 _3 }1 h) X  P
  【原文】不慎其前,而悔其后,何可复得?1 N" z* ?: t9 C, c# h( H
  【译文】开始时不小心谨慎,事后才懊悔, 怎么能够弥补呢?3 _$ l. x/ i0 Y6 y  A
  
5 m: U( I5 z6 x' g$ J# j  【原文】子曰:「士有五:有埶尊贵者,有家富厚者,有资勇悍者,有心智慧者,有貌美好者。埶尊贵,不以爱民行义理,而反以暴傲;家富厚,不以振穷救不足, 而反以侈靡无度;资勇悍,不以卫上攻战,而反以侵凌私斗;心智慧,不以端计数,而反以事奸饰诈;貌美好,不以统朝莅民,而反以蛊女从欲。此五者,所谓士失其美质也!」" b: F' p, |( u
  【注释】埶: 「势」的古字。指权势。富厚:谓物质财富雄厚。勇悍:勇猛强悍。义理:合于伦理道德的行事准则。暴傲:残暴傲慢。振穷:救助困穷的人。《周礼·地官·大司徒》:「以保息六养万民:一曰慈幼 ,二曰养老,三曰振穷,四曰恤贫,五曰宽疾,六曰安富。」侈靡:奢侈糜烂。《战国策·楚策四》:「专淫逸侈靡,不顾国政,郢都必危矣!」攻战:犹作战、战斗。侵凌:亦作「侵陵」。侵犯欺凌 。私斗:私人之间的争斗。计数:谋略权术。饰诈:谓作假骗人。莅民:管理百姓。蛊:诱惑,迷乱。《左传·庄公二十八年》:「楚令尹子元欲蛊文夫人,为馆于其宫侧而振万焉。」杜预注:「蛊, 惑以淫事。」从欲:纵欲。从,「纵」的古字。美质:美好的本质。《韩诗外传》卷八:「虽有良玉,不刻镂则不成器;虽有美质,不学则不成君子。」
8 r- Y. a8 Q/ z$ ~  【译文】孔子说:「士人有五类:有的 权势地位尊贵显赫,有的家境富裕资财雄厚,有的天资勇敢强悍,有的心智聪明敏慧,有的容貌端庄俊美。权势地位尊贵显赫的人,不利用他的权位去爱护百姓,不依照伦理道德来行事,反而利用权势 暴戾傲慢,欺压百姓;家境富裕资财雄厚的人,不利用他的财富去救济贫穷困乏的人,反而利用财富来过奢侈糜烂、没有节制的生活;天资勇敢强悍的人,不利用他的勇敢保卫国君、攻城野战,反而凭 借勇力来欺侮别人,从事私人间的争斗;心智聪明敏慧的人,不利用他的明察来策划政治的措施,反而凭借智谋来做出奸邪的事,掩饰诈伪的行为;容貌端庄俊美的人,不利用他的威仪统率朝廷官吏、 治理人民,反而用它来诱惑女子,放纵情欲。这五种人,可说是士人中丧失了其美好禀赋的人。」( b1 _2 Q! u. b: t9 E5 A* {( ~
  ) v7 R7 q/ L) q' X* M" d1 V5 x
  【原文】原天命,治心术,理好恶,适情性,而治道毕矣。原天命,则不惑祸福,不 惑祸福,则动静修理矣;治心术,则不妄喜怒,不妄喜怒,则赏罚不阿矣;理好恶,则不贪无用,不贪无用,则不以物害性矣。(本书不以物害性矣作不害物性。)适情性,则欲不过节,欲不过节,则 养性知足矣。四者不求于外,不假于人,反诸己而已!1 n6 F: t. X9 V: ?; i3 P
  【注释】原:参究,推究。天命:指宇宙自然的规律、法则。《礼记·中庸》:「天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。」郑玄注:「 天命,谓天所命生人者也,是谓性命。」明王守仁《〈大学〉问》:「是其一体之仁也,虽小人之心亦必有之。是乃根于天命之性,而自然灵昭不昧者也。」心术:指人认识事物的方法和途径。《汉书 ·礼乐志》:「夫民有血气心知之性,而无哀乐喜怒之常,应感而动,然后心术形焉。」颜师古注:「术,道径也。心术,心之所由也。」好恶:喜好与嫌恶之心。情性:情感,秉性。治道:治理国家 的方针、政策、措施等。祸福:灾殃与幸福。动静:运动与静止,行动与止息。《易·艮》:「时止则止,时行则行。动静不失其时,其道光明。」修理:端谨整饬。赏罚:奖赏和惩罚。阿:徇私,偏 袒。养性:谓修养身心,涵养天性。语本《孟子·尽心上》:「存其心,养其性,所以事天也。」知足:谓自知满足,不作过分的企求。《老子》:「知足者富,强行者有志。」而已:助词,表示仅止 于此。* ~4 B& b, e0 e
  【译文】参究天道自然的规律,修正自己的心思,调理自己的好恶,使自己的情感秉性保持适度,如此修身之道就完备了。推究天道自然的规律,就不会受到祸福的迷惑;不受祸福的迷 惑,就会一动一静都循理而行。调理自己的心思,就不会胡乱动喜发怒,不胡乱动喜发怒,赏罚就不会偏袒。使自己的好恶合理,就不会贪图那些无用的东西,不贪图那些无用的东西,就不会因外物而 伤害了本性。使自己的情感秉性保持适度,欲望就不会超越法度,欲望不超越法度,便能涵养心性、知道满足。这四种修身之道,不必向身外寻求,也不必借助他人,只需自我反省而已。3 i2 B3 t4 B/ A& C' d- i
  
/ {; `( N2 `2 a0 V" I6 l$ H  【原文】天设其高,而日月成明;地设其厚,而山陵成居;上设其道,而百(旧无百字。补之)事得序。9 \( T& h/ Q: d$ K
  【注释】山陵:山岳。8 {3 [: F: E$ ]9 z$ g$ \; ^
  【译文】天有其高,太阳、月亮才得以显现其光明 ;地有其厚,高山丘陵才得以在上面安住。君主有了完备的治国方针,各项事务才能够有序地进行。
* @; G) Z' P$ T2 U  
  l+ n% o6 X6 g3 w6 c* F  【原文】智如原泉,行可以为表仪者,人师也;智可以砥砺,行可以为辅檠(檠作 弼)者,人友也;据法守职,而不敢为非者,人吏也;当前快(快作决)意,一呼再诺者,人隶也。故上主以师为佐,中主以友为佐,下主以吏为佐,危亡之主以隶为佐。欲观其亡,必由其下。故同明 者相见,同听者相闻,同志者相从。非贤者莫能用贤。故辅佐左右所任使,有存亡之机、得失之要也,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 13:49:00 | 显示全部楼层
可无慎乎?
. a/ v) [5 S) ~; l5 G. ~0 X2 j  【注释】原泉:源泉,即有源之水。表仪:表率,仪范。砥砺:磨练,锻炼。 弼:辅佐,辅助。守职:忠于职守。当前:在面前,前面。上主:谓有道明君。中主:中等才德的君主。任使:差遣,委用。
$ z% {  y0 E7 S9 i5 u  【译文】智慧像有源头的泉水一般永远不竭尽,行为可以作为众人 表率的人,是人之师。智慧可以磨砺人,行为可以帮助别人的人,是人之友。依据法规做事、恪守自己的职责、不敢做非法之事的人,是人之吏。当面投合人家的心意,别人一呼唤,连声应诺的人,称 为人之奴。所以有道的明君用人之师作为他的辅佐,中等才德的君主用人之友作为他的辅佐,下等的君主用人之吏作为他的辅佐,使国家危亡的君主用人之奴作为他的辅佐。要看一位君主是否会灭亡, 一定先观察他的下属。所以眼光同样敏锐的人能相互发现,耳朵同样灵敏的人能相互倾听,志趣相投的人能相互追随。不是贤君就不能任用贤臣。所以君主对于左右辅佐大臣的委用,其中就隐藏着国家 存亡的机兆,政治得失的关键,怎么可以不谨慎对待呢?
0 p9 K$ H7 V3 F4 w$ n  
+ C, Q! e# r# h, M5 D' w2 l5 D: D; R0 R  【原文】己欲衣食焉,亦知天下之欲衣食也;己欲安逸焉,亦知天下之欲安逸也;己有好恶焉,亦知天下之有好恶也。此三者 ,圣王之所以不降席而匡天下者也。故君子之道,忠恕而已矣!夫饥渴苦血气,寒暑动肌肤,此四者民之大害也。大害不除,未可敢御也。四体不掩,则鲜仁人;五藏空虚,则无立士。百姓内不乏食, 外不患寒,乃可御以礼矣。
7 t% n- Q9 D) S- g6 {- \) L. h# I  【注释】衣食:穿衣与饮食。谓赖以为生。安逸:安稳,太平无事。降席:座席的西头。古代宾主相见,以西为尊,主东而宾西。这里指从坐席上走下来。忠恕:儒 家的道德规范。忠,谓尽心为人;恕,谓推己及人。《论语·里仁》:「夫子之道,忠恕而已矣。」朱熹《论语集注》:「尽己之谓忠,推己之谓恕。」
( D4 o0 [# A9 F+ O) D* z- ^4 O  【译文】自己希望有衣穿、有饭吃,便 推知天下的人都希望有衣穿、有饭吃;自己希望安闲舒适,便推知天下的人都希望安闲舒适;自己有所喜好与嫌恶,便推知天下人都会有所喜好与嫌恶。知道这三点,圣明的君王因此不需要离开座席走 下来,就能使天下得到匡正。所以君子处世之道,不外乎「忠恕」罢了。4 N6 k, \+ S& L7 s" \, i, X6 L
  ) i$ Y2 D8 A* _. ^
  【原文】故曰:「以明扶明,则升于天;以明扶暗,则归其人;两瞽相扶,不触墙木,不陷井阱,则其幸也。 」
; A7 S" l' K1 M8 r* m  【注释】瞽:失明的人;盲人。阱:捕野兽的深坑。" ~. W: G8 H8 P& U  x' Y, {
  【译文】所以说:「眼睛明锐的人扶助眼睛明锐的人,就可以登高致远,直上云端;眼睛明锐的人扶助失明的人,可以把瞎眼人 送回家;但是两个失明的人互相扶持,不撞在墙壁树木上,不掉进水井或陷阱里,就算是幸运的了。」- H- ^5 C) I; q' y( u
  ; O# U$ N6 [; \, V+ n
  【原文】福生于无为,而患生于多欲。故知足,然后富从之;德宜君人,然后贵 从之。故贵爵而贱德者,虽为天子不贵矣;贪物而不知止者,虽有天下不富矣。夫土地之生物不益,山泽之出财有尽。怀不富之心,而求不益之物,挟百倍之欲,而求有尽之财,是桀纣之所以失其位也 。
; r2 D* V  z! ^9 j/ e4 e  【注释】无为:清静虚无,顺应自然,不强求。知足:谓自知满足,不做过分的企求。《老子》:「知足者富,强行者有志。」君人:为人之君,统治人民。知止:谓懂得适可而止,知足。 生物:生长万物。挟:怀藏,隐藏。百倍:一百倍。形容倍数极高。  C- T" O  F* ?  G
  【译文】福分产生于少欲知足,凡事随缘而不强求。而忧患的产生是由于人的欲望过多。所以一个人知道满足,然后富裕会 随着到来;德行适合治理人民,然后尊贵就会随之而来。所以看重爵位而轻视德行的人,虽然做了天子,但是并不高贵;贪求财物而不知休止的人,虽然拥有天下,但是并不富足。土地生长的物品不会 增加,山林水泽出产的资材也是有限的。怀着不知足的心理,去追求不能增多的物品,怀着强烈的欲望,去追求会穷尽的钱财,这就是夏桀、商纣丧失天子地位的原因。8 z0 r! i. Z$ p, ?' }$ @3 u
  ' Q  C. e" x! F7 |$ Q$ `% K3 o. d
  【原文】古者 必有命民。民有能敬长怜孤、取舍好让、居事力者,命于其君。命,然后得乘餝车并马,未得命者不得乘,乘皆有罚。故其民虽有余财侈物,而无礼义功德,即(即作则。下即不即强同。)无所用其余 财物。故其民皆兴仁义而贱财利。贱财利即不争,不争即强不凌弱、众不暴寡。
2 o! u9 J8 Q. S1 X4 c  【注释】命民:指平民受帝王赐爵者。《尚书大传》卷一下:「古之帝王必有命民,能敬长矜孤取舍好让者,命 于其君,然后得乘饰车骈马衣文锦。」取舍:择用与弃置,选择。餝车:即饰车,古代大夫乘鞔革为饰的车子。《康熙字典》:「餝,《玉篇》同饰。」并马:指二马并行驾车。余财:富余的财物。侈 物:多余的用品。功德:功业与德行。《礼记·王制》:「有功德于民者,加地进律。」财利:财物货利。3 R4 Z4 i7 h( v& [
  【译文】古时候必定有君主以诏命表彰的人。人民当中,有人能够尊敬长辈、怜爱孤 苦、面对利益得失的时候谦让为先、做事尽力的,君主颁赐嘉奖的诏命。得到诏命以后,受嘉奖的人可以乘坐华丽的大车,驾着两匹马。没有得到君主诏命的人,不许乘坐这样的车马,如果任意乘坐了 ,都会给予处罚。所以人民中有人虽然有多余的财物,但是如果行为不合礼义,没有功业和德行,那么就没有办法使用他多余的财物。所以人民都倡行仁义而轻视财物和货利。轻视财物和货利,就不会 有争夺;不争夺,就不会有人以强凌弱、以众欺寡。: ?& _1 M, d# a( g; j6 t- V( d
  
0 A/ ?( A$ O' j# t0 P- _( Z# u  【原文】故明王之使人也,必慎其所使。既使之,任之以心,不任以辞也。
, J% [4 Y  Q4 Z5 k8 a5 l5 c  【注释】明王:圣明的君主。
* }, U0 i/ ~8 _  【译文 】所以圣明的君主派遣使者的时候,必然是谨慎地派遣。已经派定了人,就把自己的心意托付给他,而不是把言辞托付给他。* d9 F: K, D  F% f/ Z! A
  1 m2 S0 j! |9 V  ?4 A
  【原文】千羊之皮,不若一狐之掖;众人之唯唯,不若直 士之愕愕。昔者纣默默而亡,武王愕愕而昌。( \9 j( C7 l4 K3 ^% h
  【注释】唯唯:卑恭顺从貌。默默:缄口不言。《韩诗外传》卷十:「有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡。」, N1 E5 _/ I, _2 @1 n1 U3 T
  【译文】千只 羊皮的价值,比不上一只狐狸腋下皮毛的价值。有许多人唯唯诺诺,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-11-21 21:22 , Processed in 0.113470 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表