|
楼主 |
发表于 2017-6-28 13:49:00
|
显示全部楼层
可无慎乎?
. a/ v) [5 S) ~; l5 G. ~0 X2 j 【注释】原泉:源泉,即有源之水。表仪:表率,仪范。砥砺:磨练,锻炼。 弼:辅佐,辅助。守职:忠于职守。当前:在面前,前面。上主:谓有道明君。中主:中等才德的君主。任使:差遣,委用。
$ z% { y0 E7 S9 i5 u 【译文】智慧像有源头的泉水一般永远不竭尽,行为可以作为众人 表率的人,是人之师。智慧可以磨砺人,行为可以帮助别人的人,是人之友。依据法规做事、恪守自己的职责、不敢做非法之事的人,是人之吏。当面投合人家的心意,别人一呼唤,连声应诺的人,称 为人之奴。所以有道的明君用人之师作为他的辅佐,中等才德的君主用人之友作为他的辅佐,下等的君主用人之吏作为他的辅佐,使国家危亡的君主用人之奴作为他的辅佐。要看一位君主是否会灭亡, 一定先观察他的下属。所以眼光同样敏锐的人能相互发现,耳朵同样灵敏的人能相互倾听,志趣相投的人能相互追随。不是贤君就不能任用贤臣。所以君主对于左右辅佐大臣的委用,其中就隐藏着国家 存亡的机兆,政治得失的关键,怎么可以不谨慎对待呢?
0 p9 K$ H7 V3 F4 w$ n
+ C, Q! e# r# h, M5 D' w2 l5 D: D; R0 R 【原文】己欲衣食焉,亦知天下之欲衣食也;己欲安逸焉,亦知天下之欲安逸也;己有好恶焉,亦知天下之有好恶也。此三者 ,圣王之所以不降席而匡天下者也。故君子之道,忠恕而已矣!夫饥渴苦血气,寒暑动肌肤,此四者民之大害也。大害不除,未可敢御也。四体不掩,则鲜仁人;五藏空虚,则无立士。百姓内不乏食, 外不患寒,乃可御以礼矣。
7 t% n- Q9 D) S- g6 {- \) L. h# I 【注释】衣食:穿衣与饮食。谓赖以为生。安逸:安稳,太平无事。降席:座席的西头。古代宾主相见,以西为尊,主东而宾西。这里指从坐席上走下来。忠恕:儒 家的道德规范。忠,谓尽心为人;恕,谓推己及人。《论语·里仁》:「夫子之道,忠恕而已矣。」朱熹《论语集注》:「尽己之谓忠,推己之谓恕。」
( D4 o0 [# A9 F+ O) D* z- ^4 O 【译文】自己希望有衣穿、有饭吃,便 推知天下的人都希望有衣穿、有饭吃;自己希望安闲舒适,便推知天下的人都希望安闲舒适;自己有所喜好与嫌恶,便推知天下人都会有所喜好与嫌恶。知道这三点,圣明的君王因此不需要离开座席走 下来,就能使天下得到匡正。所以君子处世之道,不外乎「忠恕」罢了。4 N6 k, \+ S& L7 s" \, i, X6 L
) i$ Y2 D8 A* _. ^
【原文】故曰:「以明扶明,则升于天;以明扶暗,则归其人;两瞽相扶,不触墙木,不陷井阱,则其幸也。 」
; A7 S" l' K1 M8 r* m 【注释】瞽:失明的人;盲人。阱:捕野兽的深坑。" ~. W: G8 H8 P& U x' Y, {
【译文】所以说:「眼睛明锐的人扶助眼睛明锐的人,就可以登高致远,直上云端;眼睛明锐的人扶助失明的人,可以把瞎眼人 送回家;但是两个失明的人互相扶持,不撞在墙壁树木上,不掉进水井或陷阱里,就算是幸运的了。」- H- ^5 C) I; q' y( u
; O# U$ N6 [; \, V+ n
【原文】福生于无为,而患生于多欲。故知足,然后富从之;德宜君人,然后贵 从之。故贵爵而贱德者,虽为天子不贵矣;贪物而不知止者,虽有天下不富矣。夫土地之生物不益,山泽之出财有尽。怀不富之心,而求不益之物,挟百倍之欲,而求有尽之财,是桀纣之所以失其位也 。
; r2 D* V z! ^9 j/ e4 e 【注释】无为:清静虚无,顺应自然,不强求。知足:谓自知满足,不做过分的企求。《老子》:「知足者富,强行者有志。」君人:为人之君,统治人民。知止:谓懂得适可而止,知足。 生物:生长万物。挟:怀藏,隐藏。百倍:一百倍。形容倍数极高。 C- T" O F* ? G
【译文】福分产生于少欲知足,凡事随缘而不强求。而忧患的产生是由于人的欲望过多。所以一个人知道满足,然后富裕会 随着到来;德行适合治理人民,然后尊贵就会随之而来。所以看重爵位而轻视德行的人,虽然做了天子,但是并不高贵;贪求财物而不知休止的人,虽然拥有天下,但是并不富足。土地生长的物品不会 增加,山林水泽出产的资材也是有限的。怀着不知足的心理,去追求不能增多的物品,怀着强烈的欲望,去追求会穷尽的钱财,这就是夏桀、商纣丧失天子地位的原因。8 z0 r! i. Z$ p, ?' }$ @3 u
' Q C. e" x! F7 |$ Q$ `% K3 o. d
【原文】古者 必有命民。民有能敬长怜孤、取舍好让、居事力者,命于其君。命,然后得乘餝车并马,未得命者不得乘,乘皆有罚。故其民虽有余财侈物,而无礼义功德,即(即作则。下即不即强同。)无所用其余 财物。故其民皆兴仁义而贱财利。贱财利即不争,不争即强不凌弱、众不暴寡。
2 o! u9 J8 Q. S1 X4 c 【注释】命民:指平民受帝王赐爵者。《尚书大传》卷一下:「古之帝王必有命民,能敬长矜孤取舍好让者,命 于其君,然后得乘饰车骈马衣文锦。」取舍:择用与弃置,选择。餝车:即饰车,古代大夫乘鞔革为饰的车子。《康熙字典》:「餝,《玉篇》同饰。」并马:指二马并行驾车。余财:富余的财物。侈 物:多余的用品。功德:功业与德行。《礼记·王制》:「有功德于民者,加地进律。」财利:财物货利。3 R4 Z4 i7 h( v& [
【译文】古时候必定有君主以诏命表彰的人。人民当中,有人能够尊敬长辈、怜爱孤 苦、面对利益得失的时候谦让为先、做事尽力的,君主颁赐嘉奖的诏命。得到诏命以后,受嘉奖的人可以乘坐华丽的大车,驾着两匹马。没有得到君主诏命的人,不许乘坐这样的车马,如果任意乘坐了 ,都会给予处罚。所以人民中有人虽然有多余的财物,但是如果行为不合礼义,没有功业和德行,那么就没有办法使用他多余的财物。所以人民都倡行仁义而轻视财物和货利。轻视财物和货利,就不会 有争夺;不争夺,就不会有人以强凌弱、以众欺寡。: ?& _1 M, d# a( g; j6 t- V( d
0 A/ ?( A$ O' j# t0 P- _( Z# u 【原文】故明王之使人也,必慎其所使。既使之,任之以心,不任以辞也。
, J% [4 Y Q4 Z5 k8 a5 l5 c 【注释】明王:圣明的君主。
* }, U0 i/ ~8 _ 【译文 】所以圣明的君主派遣使者的时候,必然是谨慎地派遣。已经派定了人,就把自己的心意托付给他,而不是把言辞托付给他。* d9 F: K, D F% f/ Z! A
1 m2 S0 j! |9 V ?4 A
【原文】千羊之皮,不若一狐之掖;众人之唯唯,不若直 士之愕愕。昔者纣默默而亡,武王愕愕而昌。( \9 j( C7 l4 K3 ^% h
【注释】唯唯:卑恭顺从貌。默默:缄口不言。《韩诗外传》卷十:「有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡。」, N1 E5 _/ I, _2 @1 n1 U3 T
【译文】千只 羊皮的价值,比不上一只狐狸腋下皮毛的价值。有许多人唯唯诺诺, |
|