|
|

楼主 |
发表于 2017-6-28 13:49:00
|
显示全部楼层
可无慎乎?. t' M1 D0 ?. X% Y8 q
【注释】原泉:源泉,即有源之水。表仪:表率,仪范。砥砺:磨练,锻炼。 弼:辅佐,辅助。守职:忠于职守。当前:在面前,前面。上主:谓有道明君。中主:中等才德的君主。任使:差遣,委用。
# L" k! z7 A0 J 【译文】智慧像有源头的泉水一般永远不竭尽,行为可以作为众人 表率的人,是人之师。智慧可以磨砺人,行为可以帮助别人的人,是人之友。依据法规做事、恪守自己的职责、不敢做非法之事的人,是人之吏。当面投合人家的心意,别人一呼唤,连声应诺的人,称 为人之奴。所以有道的明君用人之师作为他的辅佐,中等才德的君主用人之友作为他的辅佐,下等的君主用人之吏作为他的辅佐,使国家危亡的君主用人之奴作为他的辅佐。要看一位君主是否会灭亡, 一定先观察他的下属。所以眼光同样敏锐的人能相互发现,耳朵同样灵敏的人能相互倾听,志趣相投的人能相互追随。不是贤君就不能任用贤臣。所以君主对于左右辅佐大臣的委用,其中就隐藏着国家 存亡的机兆,政治得失的关键,怎么可以不谨慎对待呢?. q0 v* y" T6 g2 U3 K# E
/ ?* b4 v2 V, l) H6 A& ^7 o3 M( z( E2 I( Q 【原文】己欲衣食焉,亦知天下之欲衣食也;己欲安逸焉,亦知天下之欲安逸也;己有好恶焉,亦知天下之有好恶也。此三者 ,圣王之所以不降席而匡天下者也。故君子之道,忠恕而已矣!夫饥渴苦血气,寒暑动肌肤,此四者民之大害也。大害不除,未可敢御也。四体不掩,则鲜仁人;五藏空虚,则无立士。百姓内不乏食, 外不患寒,乃可御以礼矣。
) m1 K( S) @; B, U 【注释】衣食:穿衣与饮食。谓赖以为生。安逸:安稳,太平无事。降席:座席的西头。古代宾主相见,以西为尊,主东而宾西。这里指从坐席上走下来。忠恕:儒 家的道德规范。忠,谓尽心为人;恕,谓推己及人。《论语·里仁》:「夫子之道,忠恕而已矣。」朱熹《论语集注》:「尽己之谓忠,推己之谓恕。」7 W4 e6 W8 C8 ?$ d
【译文】自己希望有衣穿、有饭吃,便 推知天下的人都希望有衣穿、有饭吃;自己希望安闲舒适,便推知天下的人都希望安闲舒适;自己有所喜好与嫌恶,便推知天下人都会有所喜好与嫌恶。知道这三点,圣明的君王因此不需要离开座席走 下来,就能使天下得到匡正。所以君子处世之道,不外乎「忠恕」罢了。- G, [" l0 O2 x( [( p' v4 _" p! }
4 h" v5 N8 f) X% @5 \, ]: P 【原文】故曰:「以明扶明,则升于天;以明扶暗,则归其人;两瞽相扶,不触墙木,不陷井阱,则其幸也。 」$ r% x. J9 s% p( b- @8 i0 p
【注释】瞽:失明的人;盲人。阱:捕野兽的深坑。7 K$ Y5 D, u, }5 O- m' Y
【译文】所以说:「眼睛明锐的人扶助眼睛明锐的人,就可以登高致远,直上云端;眼睛明锐的人扶助失明的人,可以把瞎眼人 送回家;但是两个失明的人互相扶持,不撞在墙壁树木上,不掉进水井或陷阱里,就算是幸运的了。」) M- Q1 A* x8 i1 L. O4 j1 F. V, m
/ V& H+ D0 F0 d 【原文】福生于无为,而患生于多欲。故知足,然后富从之;德宜君人,然后贵 从之。故贵爵而贱德者,虽为天子不贵矣;贪物而不知止者,虽有天下不富矣。夫土地之生物不益,山泽之出财有尽。怀不富之心,而求不益之物,挟百倍之欲,而求有尽之财,是桀纣之所以失其位也 。' x% U3 L% i4 n6 y9 |/ N+ K5 @
【注释】无为:清静虚无,顺应自然,不强求。知足:谓自知满足,不做过分的企求。《老子》:「知足者富,强行者有志。」君人:为人之君,统治人民。知止:谓懂得适可而止,知足。 生物:生长万物。挟:怀藏,隐藏。百倍:一百倍。形容倍数极高。
+ y" S3 o) Z* V- h! N+ D 【译文】福分产生于少欲知足,凡事随缘而不强求。而忧患的产生是由于人的欲望过多。所以一个人知道满足,然后富裕会 随着到来;德行适合治理人民,然后尊贵就会随之而来。所以看重爵位而轻视德行的人,虽然做了天子,但是并不高贵;贪求财物而不知休止的人,虽然拥有天下,但是并不富足。土地生长的物品不会 增加,山林水泽出产的资材也是有限的。怀着不知足的心理,去追求不能增多的物品,怀着强烈的欲望,去追求会穷尽的钱财,这就是夏桀、商纣丧失天子地位的原因。
+ z: Z' [+ D; c' P / B2 B4 c' K* F" d1 f5 o% W/ q2 `3 Q
【原文】古者 必有命民。民有能敬长怜孤、取舍好让、居事力者,命于其君。命,然后得乘餝车并马,未得命者不得乘,乘皆有罚。故其民虽有余财侈物,而无礼义功德,即(即作则。下即不即强同。)无所用其余 财物。故其民皆兴仁义而贱财利。贱财利即不争,不争即强不凌弱、众不暴寡。
. e* `7 ]. i& } 【注释】命民:指平民受帝王赐爵者。《尚书大传》卷一下:「古之帝王必有命民,能敬长矜孤取舍好让者,命 于其君,然后得乘饰车骈马衣文锦。」取舍:择用与弃置,选择。餝车:即饰车,古代大夫乘鞔革为饰的车子。《康熙字典》:「餝,《玉篇》同饰。」并马:指二马并行驾车。余财:富余的财物。侈 物:多余的用品。功德:功业与德行。《礼记·王制》:「有功德于民者,加地进律。」财利:财物货利。
% b' j' p# \% ^ L4 X4 e0 _ 【译文】古时候必定有君主以诏命表彰的人。人民当中,有人能够尊敬长辈、怜爱孤 苦、面对利益得失的时候谦让为先、做事尽力的,君主颁赐嘉奖的诏命。得到诏命以后,受嘉奖的人可以乘坐华丽的大车,驾着两匹马。没有得到君主诏命的人,不许乘坐这样的车马,如果任意乘坐了 ,都会给予处罚。所以人民中有人虽然有多余的财物,但是如果行为不合礼义,没有功业和德行,那么就没有办法使用他多余的财物。所以人民都倡行仁义而轻视财物和货利。轻视财物和货利,就不会 有争夺;不争夺,就不会有人以强凌弱、以众欺寡。4 m7 i$ O- Y, g4 [0 [/ H' g
4 S" g/ v% z6 x) @+ u: }( _; H
【原文】故明王之使人也,必慎其所使。既使之,任之以心,不任以辞也。6 J" r* ~* f, Y) s$ v$ \0 W# Y+ e
【注释】明王:圣明的君主。
! O5 b! x3 W7 z/ O 【译文 】所以圣明的君主派遣使者的时候,必然是谨慎地派遣。已经派定了人,就把自己的心意托付给他,而不是把言辞托付给他。- f) I* O) H+ G8 T" N; R
) | k: K1 t# _ 【原文】千羊之皮,不若一狐之掖;众人之唯唯,不若直 士之愕愕。昔者纣默默而亡,武王愕愕而昌。
1 i) l6 [% f4 O9 x9 P B% b 【注释】唯唯:卑恭顺从貌。默默:缄口不言。《韩诗外传》卷十:「有谔谔争臣者,其国昌;有默默谀臣者,其国亡。」 I& ^, r( @& }/ ]: q5 i5 J) h
【译文】千只 羊皮的价值,比不上一只狐狸腋下皮毛的价值。有许多人唯唯诺诺, |
|