|
|

楼主 |
发表于 2017-6-28 13:24:08
|
显示全部楼层
但不要断绝他们之间的友爱却是一样的。这就是对待亲人的做法。
/ M K/ K( N% T) J& O8 | 【原文】礼以 顺天,天之道也,己则反天,而又以讨人,难以免矣。; p! F) p' y8 ^ n; {% q
【注释】己则反天,而又以讨人:是年,齐懿公率军侵犯鲁国西部边境,接着又因为曹国曾朝见鲁国,齐军便攻伐曹国,进入其国都外城 ,并质问曹君为何朝见鲁国。齐国侵鲁本已无礼,而曹国所行有礼,齐又讨之,故云。: Z+ }) a+ z5 t1 e4 }3 C
【译文】(文公十五年,鲁国季文子之言)礼是用来顺服上天的,这是上天的正道。自己违反上天之道, 反而又因此去讨伐别人,这就难免有祸难了。0 L4 O4 Z/ v$ L( x- s
【原文】见有礼于其君者,事之如孝子之养父母也。
9 U0 I. m' z; \ 【译文】(文公十八年,臧文仲之言)「见到对国君有礼的,就事奉他,如同孝子奉 养父母一样恭敬。」+ }6 H8 O( Y1 p1 l# _
【原文】《周礼》曰:「则以观德,德以处事,事以度功,功以食民。」作《誓命》曰:「毁则为贼,掩贼为藏,窃贿为盗,盗器为奸。主藏之名,赖奸之用,为大凶德, 有常。无赦。在《九刑》不忘。」3 F* q1 i" {4 n7 @: p8 q) q/ S
【注释】则:杨伯峻注:「此『则』字亦礼则之意。」(礼则,犹礼法、礼制。礼节法则。)事以度功:度,衡量。杨伯峻注:「事以度功者,据其效果,评 其功劳之有无与大小也。」食民:有功者可受邑受田,取食于民。誓命:杨伯峻注:「《誓命》似亦姬旦所作篇名,今亦亡。」藏:窝主。杨伯峻注引《义府》:「古『藏』、『赃』字皆作『臧』,后 人转写误加草耳。『掩贼为臧』,言得贼之物而隐庇其人,犹今窝主之谓。」贿:财物。盗器为奸:杨伯峻注:「此器字亦大器、重器(见成二及十四年传)之谓。窃人一般财物为盗,盗人宝物为奸。 」主藏之名:杜预注:「以掩贼为名。」赖奸之用:赖,利益,好处。用,器具;器物。即前文「盗器为奸」之「器」。杨伯峻注:「赖奸之用者,以奸人所盗之大器为利也。」凶德:违背仁德的恶行 。常:常刑(一定的刑法)。九刑不忘:杨伯峻注:「九刑者,九种刑罚之谓;昭六年《传》,亦为刑书之名。据《汉书·刑法志》及《尚书·吕刑》郑注,墨、劓、刖、宫、大辟五刑加以流、赎、鞭 、扑四刑也。忘读为妄。在九刑不忘者,于大凶德之人,依其情节之轻重,以九刑之一适当处之,亦不为过度也。」
6 F. C# P9 n8 h3 w0 D3 V 【译文】(文公十八年)《周礼》说:「用礼法来观察人的德行,有德行才 可以处理事情,根据办事的效果来衡量功劳,立有功劳就可借此取食于民。」又作《誓命》说:「毁弃礼法就是贼,隐藏贼人就是窝赃,偷窃财物就是盗,盗窃他人的宝物就是奸。有窝赃的名声,利用 奸人偷得的宝物,这是很大的恶行,国家规定有相应的刑罚,不能赦免。可依情节的轻重,用九刑之一适当惩处,也不算超越法度。」
6 K; H5 O4 r6 L" z6 H% W6 n" t; I 【原文】孝敬忠信为吉德,盗贼藏奸为凶德。) A7 F6 ], T1 j) U8 j
【 注释】吉德:美德;高尚的品德。藏奸:即赃奸。$ l5 v$ R' z8 n# \
【译文】(文公十八年)孝敬、忠信是四种吉祥的德行,盗贼、赃奸是四种不祥的凶行。) K4 Q& d- s- x
卷 五 春秋左氏传治要(中)
4 s9 a! l4 b4 N' ?* I" o/ v1 J4 A, l
$ j0 e7 O- _# X3 l6 u, l 8 \6 g. z0 a$ U4 [0 ^, k
【原文】人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》曰:「靡不有初,鲜克有终。」# w7 i& ?8 Y- W1 m7 `' c* @
【注释】靡不有初,鲜克有终:见《诗经·大雅·荡》,意谓万事无不有其开始,但很少能坚持到 结束。即不能善始善终。靡、无,没有。鲜,少。
7 ^- G }% s: y" B 【译文】哪个人没有犯过错误?犯了过错能改正,没有比这更好的事情了。《诗经》里说:「凡事无不有其初始,但极少有能坚持至终的。」 ; c/ A0 a7 Z$ m. h$ a7 _6 s* _
+ c7 Z8 J6 Y& Z. u |
【原文】贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死。
) ?! L4 G* F" x9 m* [$ r 【注释】有一于此:在不忠、不信二者中有一项(罪名)。
& V9 j1 [* \( j& z3 l* y7 i 【译文】杀害国家的栋梁,就是不忠; 违背国君的命令,就是不信。忠信不可兼得,不如一死。% V- f/ p `/ T$ @. o4 Q( A
, g3 u$ q# |3 h) {, r/ e; ?* G$ [6 I 【原文】德之休明,虽小,重;不可迁。其奸回昏乱,虽大,轻也。言可移。天祚明德,有所底止。底,致。4 w m/ L- G- C1 x
【注释 】德之休明,虽小,重也:如果君王德行美好清明,九鼎虽小,亦重而不可迁。即王权稳固。其奸回昏乱,虽大,轻也:如德行不好,奸邪无道,九鼎虽大,亦会轻易被迁走。奸回,奸恶邪僻。昏乱, 昏庸无道、糊涂妄为。祚:音坐,此处作动词。赐,赐福,佑助。底止:终止。使固定,不变更。
" T$ w& G6 Q! ^5 y. F' K7 E 【译文】君主美善清明,九鼎虽小,却显得很重,他人无法轻易夺去(不可以搬移);君主奸 邪无道,九鼎虽大,也显得很轻,他人就会轻易夺去(言可以搬移)。上天赐福给美善清明的君主,必有所固定,不随便变更(底,至、终)。
# g+ e/ w6 l1 l F' `4 @, N
# \! {0 ]6 Q \# @ 【原文】弃君之命,独谁受之?君,天 也,天可逃乎?' }" p; X0 B5 b
【注释】独:语助词,犹「其」,于疑问代词的前后,起强调作用。- p- ?: r1 e$ _7 _, u
【译文】背弃君命的人,有谁肯接纳呢?君主好比是天,难道天可以逃避吗?# o# Y2 C0 P' N: n4 v% k
4 h, l, n+ A) d" C+ L, e 【 原文】会闻用师,观衅而动。衅,罪也。德、刑、政、事、典、礼不易,不可敌也。2 Y- z" `* |# Y( u: F( m F, r
【注释】观衅而动:察看到敌人有所过失而后采取行动。观,观察、察看。衅,罪过、过失。1 R6 v* {7 m5 ]0 c7 Q/ u6 `
【译 文】我听说用兵,要先观察敌人的过失而后采取行动(衅,过错、过失)。若其德行、刑赏、政治、国务、典章、礼仪没有违反常规,就不可与之为敌。 J; j& h, z8 D7 m
! q- Q) t1 L% X4 k7 B2 z, W- P: n
【原文】举不失德,赏不失劳 ,君子小人,物有服章,尊卑别也,贵有常尊,贱有等威,威仪有等差也,礼不逆矣。
) ?2 z8 P) w3 A7 R1 @# y 【注释】物有服章:衣服饰物各有规定的色彩、标记。章,标记、徽章。服章,古代表示官阶身份的服饰 。贵有常尊:杨伯峻注:「贵者有一定可尊之制度仪节,亦不得僭越。」。指固定的显贵地位。等威:威仪之等差,以表示身份地位的不同等级。逆:颠倒。0 ^: p% J1 Z T
【译文】举拔人才不遗漏有德行的 人,赏赐不遗漏有功之人。君子小人,各有规定的服饰(区分尊卑);地位显要的人保有固定的显贵地位,地位低下的人保有与其地位相应的威仪(贵贱皆有不同威仪)。5 J$ H* x" {9 B$ M" ]2 C. m1 Z# P; U
- m A' C/ X, Y! D$ S/ H2 j- \& q 【原文】民 生在勤,勤则不匮。
$ [1 S; v/ z4 Q 【译文】民生在于勤劳,勤劳则生计不会困乏。
, f3 ?! J+ P y5 c/ T ' V- T& ?0 z, b! Y7 Q- ]8 h
【原文】夫文,止戈为武。文,字也。武王克商, |
|