佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2597|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
% H8 U# w: b! M

$ ?2 V* u/ b7 [" ?敬法法师译3 ~, D  R  U6 |

: z, U1 H9 M. Z7 C7 U7 v' r中译序
! }( ]6 i6 {: T- n+ Y. f8 H第一:双品  m) B% K. K' O" {+ ^2 @4 |7 S7 w+ E
第二:不放逸品
' ?1 Y6 c* p- E第三:心品9 V# E0 @3 S7 P5 S: D" [. x  G
第四:花品
# d+ `# C! j4 x% b* _$ j第五:愚人品5 j, l4 k% D1 \
第六:智者品* l6 ]5 x3 \/ i* @
第七:阿罗汉品
1 R$ K  |) C8 }第八:千品
, e* u( V8 y* o  O  m, W0 a5 x第九:恶品4 s7 [7 N6 b% J8 C- t3 u* I
第十:惩罚品
4 k9 N9 H! E1 F$ y! Q+ S第十一:老品
* c3 w1 @/ g9 b) t6 g% a第十二:自品
! ~1 D& v. V! H$ m: ]$ r5 q- f, G第十三:世间品3 ]2 K( l% L$ L7 s5 N& r% q" m
第十四:佛陀品
4 q1 I( x) x5 {, Q* e$ D: c( p第十五:乐品/ S" \6 O& l/ Z2 Q2 H7 }
第十六:喜爱品
& H" [  r' Y' t' i; d第十七:忿怒品5 v- f9 j7 e6 }% b/ i% E
第十八:污垢品
8 R2 y' Y8 x, n  W# C& P4 Z第十九:住于法品: u) b" G( M: l$ A* l; M
第二十:道品
  B+ J' n! A' c第廿一:杂品8 l. m) X. v/ T3 f4 @( \& b$ m& t* a
第廿二:地狱品. E9 V6 W  j) J/ h: f7 c
第廿三:象品8 ~$ r% ^2 z+ E0 @) I4 b, H' L
第廿四:渴爱品
1 D# T* g9 s  u& v* u/ ~/ w第廿五:比丘品; |6 I2 b# c4 x& }/ _
第廿六:婆罗门品) s2 s) g3 c; ^  e4 e6 a) g* o8 f
3 b0 O$ u0 ]0 T/ x
  中译序
. C) F; U* a( y& r  
! B7 C/ ^  g" o( @' k  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。$ r9 j5 g  c$ }8 u9 O
  
% g) i4 m& {6 b6 W5 A4 o1 C  E" B  译者敬法比丘 6 P. x) ]4 R! |8 I8 P
  一九九九年五月 % ]' _# P4 K5 c5 f* G0 x
  写于台湾月眉山灵泉禅寺
7 l2 u4 F' Y6 c, n( D9 ^, V( [  
( ~% p  H, y5 K0 P: w; E  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
5 i9 f  r0 \) ?6 ]" p% A. n/ u  
' _( I& ~- J. V! v1 [0 p! n  b  法句经(Dhammapada)
, v5 v! K3 ~" Z; ]4 r1 ~8 n  
' E$ D4 Z. s" U. |. D0 @  第一:双品
- w4 O2 `! {" ?; L/ i   " M9 U9 {1 W( z) j7 |9 G
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。1 \( N, n( l4 X* f/ f7 I: ]
   3 ~( T* G) X/ Q9 m9 B
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)  J% G5 }# P8 [2 n2 q: a  ]$ u
  
- G! b5 S' Z7 b5 m* V  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。. k& i3 _8 U# d, ?/ C) h" p1 Z. o( V
   ; |8 j: \" q4 {+ T. x
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
# B2 @9 r5 Z- B  
/ `% ^" K. Y3 g# ~: W) A6 z+ @3 A  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。2 c  o. c- |! s. c& {0 @" v% t) L
   . H+ x- T5 Z- i4 x4 O( u; x
  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)' n, c* `$ @& }6 P2 T0 U) h
   / ?4 d8 `. y/ l/ o: o. u% [
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
8 h9 h, I8 [1 q9 T   ( _; O; P$ f  q
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
- D1 Z4 ^% e' A6 ~8 d3 T6 _5 |, E  
. |/ n' }1 A  b* E7 Z) a/ U( j- K2 F  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。3 [3 C6 r7 |  c4 P6 [
  
2 z8 j4 o: N# m  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
, T$ s  T4 b6 N, L! R1 o  
2 N: b' a0 Q' `$ I  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
  R0 k& ^5 h9 b- D   $ r3 V8 S/ r4 @9 P' [
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。9 |9 f, ?% q' P) R3 P9 S
  
* c( [. Y" g$ a' E  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。
. i! X- X- s) t6 m! w6 r  
+ W! D# p9 }1 R3 g: I. C1 u8 \6 n  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。  F- l( W: d  J0 Y6 e0 B4 r0 H$ ?/ Y
   8 L* f$ S" z! Q, [
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)% v. n) m% l7 H  l* P0 l
  
# K& ^7 B+ h8 C9 y' p( y0 x9 ]) i, b  T$ D  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。) R8 x- O; I- ?1 v/ j* @" I
  
4 e) r4 ]8 q; P' p" a7 j2 w( N0 ]  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。" ~# ?/ \" X  o! d5 D/ @' T+ ~
   # w/ {0 ^) }8 n$ ]3 M1 B* D' O
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
" l% A0 n- z2 _. f1 v0 A  
, y0 m/ r$ g& M  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。
  `) Q9 W# W5 X6 z7 B9 h* d  
5 X: Z+ i' d$ N* {$ G( f  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)1 X' S! v* V+ d' C' E3 K
  
9 v: Z5 t1 [& c) r* r( n3 H  第二:不放逸品0 Z1 X, a- s6 M- s) }5 y; P. g
   5 W, i% p8 Q- N9 L* f
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。! t0 X& c; k4 H; O
   ! R2 q9 R5 G8 e) C
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
5 ]7 l- z+ J4 M/ J' X! d  
+ K: D% [* p" s  A8 N8 d) m; Y  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
2 p% T. J" i% \( L  
! H8 ^" {2 K& l) o. L  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
5 z& C: M6 y) v2 r* D  
& M9 [8 @3 s) O, c* B# r$ A4 ]8 ^  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
6 ]/ G9 v7 L% u) C5 R  d  
: a- E" j6 ]6 B! I  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。2 X& P" n: M- v1 H2 w  x
   * G% n1 }% Q6 _) r8 p/ S' f
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。- q/ `* _, Z# L# X
  
, h9 t$ Q% r& L* X( d: a" Z+ Z  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
! a: W6 W9 H& T   4 A, Q6 i' {+ d3 O
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。7 Y$ C1 b+ Q& S
   - D7 D$ Q* n$ ]: M' C
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
- ]) O# a6 P, K! Z  
7 q  `* R9 z, R$ i& `  H: t  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
% d4 z$ d$ U; w( d8 \7 e1 |8 E! x8 m  
' V/ `+ A! y3 _& x+ L' M  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)( N. `% b4 T7 v9 M  u; w; c
  
, t6 @- A1 Y& U; C  第三:心品
& v1 O+ o! L( P8 L2 G4 m) }  
1 B' v  C& H6 `  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。9 J# }' U6 p2 D
  
3 N* ]4 u0 ~4 X2 a7 _& W( T$ _  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
# Q# @$ P) d' H# Y/ j/ r2 M3 ]  
5 o, V6 S1 L1 t% X* o0 x  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
' Y& y. @; o! H6 r0 d% l1 z' y  
/ J2 w! E) X" z4 ]/ f7 `0 q  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。1 h# G( \; G' H& e. I9 h3 c: z% N
   % T' f1 o0 h; f, K8 J
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)$ \& T8 [* J+ Z
  
: [8 V( W; ]; ?$ R  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。* O% e! y7 w' ^# w. `8 d5 N
   7 @' |& ]$ q  H) ~$ z- j7 N! d/ h/ l
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
  ?5 P. h3 [: O+ W1 z: ?0 H' b  
/ C0 E) X8 j2 G& j* U" v  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)7 Z0 e5 B. ~8 t
   , F1 a: B* `3 _: e& L% ?5 D
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。, M( T1 a& W% F5 N8 j, W
  
/ [3 M) M$ G/ H# R2 p4 ]9 D  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
6 n1 l& p. b7 f  
' y6 Z- l; b7 L/ ]  s  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。4 g! y- W; c! l7 x
  
0 S2 v3 I- J9 b- L; r! Q  第四:花品
- R% x9 R" p/ j+ x, H! D  
0 @3 A9 m5 G* v$ v  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?6 {* c2 B* ?' ?( t/ x+ u
  
. _& c/ i1 x7 E' f  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)1 s1 R# a1 x, v) W0 V
   2 ]6 e3 f8 I1 T+ j6 U3 Y; U
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)! i4 k% e+ N- o9 ]
   1 ^* \- N) y# w8 f
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。! i2 h/ Q: w5 M7 I
   / g  m& Z0 i1 H% I5 h
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。4 d. N0 ]8 l0 k% h
  
2 [7 G! V1 L3 P# ^/ `  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
1 I( n0 b* ~0 L2 F! t0 E& Z+ H  
- y* s/ x: l- Z) B( l0 i4 r% A/ m) H  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
# e4 l1 c& |* S5 O) m  
1 z) H3 J2 i7 Y& v+ g  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。" k& r5 S: [$ v
  
6 z5 G$ k: d' j# E  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。; m  q7 {" p" }: _1 u. ]# L$ [
   * _2 @. b, C( K+ w+ h
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。) j0 [/ b* A1 s. G. d
  
9 V: k6 J4 M, y0 R8 V8 u4 o' R  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。$ _# `  ^8 q, u1 a6 _
  
8 ~8 l- s. u2 t6 r4 I) A( e$ [: a* N  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。. B8 G) E! w) w- k* |
   3 e6 y8 }- L4 v) Y7 R+ y
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。4 N  \2 r! g6 N1 p9 w+ F$ v
   2 M2 J! X; _& O
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。), K3 S& M" _9 m& W1 l+ O$ u
  
4 m5 G; ~, B, x0 Z* m. |( B  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。1 F# @. ]/ |, _9 [( m
  
+ B$ P, D6 _: {% g, d  f: q  第五:愚人品
* Y: b$ x/ Z' d   ! P: ]! T5 a8 B  k; j
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)0 F' d7 y* j3 ]1 U  _4 k
   . ?$ R( ]- ^8 z! F
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
) `1 w8 s( S, ?2 B: O- m  
( v3 k8 z! P, Y* y7 N; c7 U  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?! ?0 b8 Y* Q9 r* f% z* {
  
9 L/ I. H# j- N7 c6 `9 ~5 ?4 g  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。6 w$ x# G) C, Q( X
   ) N/ _' M8 ~9 |* }* m" A$ @' `. i
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。) R0 u3 K' X: G
   ! l2 v# _+ ]  _7 {
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
; n% J' e; W( L) f4 ~$ j  
2 d: u  c# ^1 K" y# f& H  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。  Z' f% N( w: U) S, {1 B0 t
  
+ A; S; w0 ?3 e( g' B6 {& C  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。( w+ P! n6 A! B! Y* F9 _
  
: g: N' U! w: g) Q# m, k4 f; B  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
$ M1 }- \0 V! F% C. k  
6 A( v+ c7 Q8 X4 {/ ]" g2 C  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
" r8 D- r+ c3 b# q  
9 E  {& u% i, V& Y) }4 y' O! k  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
/ m+ r' S+ S+ ^# ^, S   ) @3 T! J4 _7 m, |8 i  c2 a! M% U' `
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。4 S# N, Q6 x! i  O- o, \6 w
   6 V7 q+ r4 V0 W
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)8 ^9 i8 N$ F  ^+ {% n) a% f1 q
  
2 \/ p, o) ]$ ?+ J! g  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。) F% J$ o0 c' D, P) P/ @
  
- o3 N% x( l5 y' G# V- f1 r  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
4 b0 V1 M( P" n( P: ?/ j. k  
6 b8 [5 W) [% {2 L# G! Z  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
5 y; H" c; K. E; @+ d% Z  
4 v- a% K2 B2 I. d. B- X6 N  第六:智者品& I+ A  z) f2 e, `) Q; w! T( J
   $ `/ N1 K; \8 b6 {2 d! i7 X+ f
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
! \# u  L& D0 `6 A* m; Y# O5 L. h   * v6 |5 n3 s6 }# Y8 Y( [
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。% m7 b6 V' \! `% L
  
) o9 q5 D3 ?/ k# g6 l  }9 g  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
8 q8 R' p* d% b8 h  
2 v7 z+ G2 l! d" d$ P  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。7 U1 }- Y3 S- d
  
# F; j  U- w/ g, R8 c8 K! x5 x- N# a  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。: e; Z, y( X* P4 U8 I, p% L
  
4 C& Z5 \2 N! a/ }# ~; O& l" Y  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。( i" C; K2 r' W# ?( {; [+ @
  
2 s# G' Z$ M" P: U$ |) X  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。0 M% a" |3 |' |' A2 {
   * U# e- S- k! H+ _0 M
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
- d8 F. l8 i& D: @) p: O; j1 ?  
5 m8 J8 G& R' V* q* S$ l! e  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
8 E- ^% z/ U# n8 s8 u7 E: f: w  
- D2 o1 c' |3 _5 c  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
: F' r5 \1 c' K  u) x6 I3 c: K   " l) e; A1 V5 c
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
  u' k7 \* ~. U8 k+ C   9 W+ k0 T/ i) U, w) v* `
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。% H. u! ~2 L5 h3 P7 Y
   . F: t5 z( }4 i7 G
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)' z* W8 O3 R- `9 n
   + \" B4 J) i# s% V, b
  第七:阿罗汉品
+ H* o# W2 ?$ B$ Q9 n+ Y( Q   + ^  E( C5 O1 _: |# [2 ^3 A
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
& n8 d. E& H4 y" D. _$ Y3 n: W  h  Y( C   . h* ]& t4 Z. H1 F6 Y# F
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
/ f9 H8 K' K. p  
% n' N, v& J0 _) i* o! Q  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
9 m7 p8 }: g1 Q: q3 M* G0 _   5 ?6 c5 f" {& p
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
5 M/ z  W& Y- z   ( c% i* T8 e  `( T2 ^6 S) U. x
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
3 F8 x3 S% A$ p. s  
9 S+ D( I0 n' I+ R1 k. M( u, ~  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。+ S: C: V2 W3 r. c
  
. t% Q  `$ m0 z5 B1 w$ t# ?  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
: C; q! Z7 R- J# l7 W   ! I% L+ o% |$ b! W
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
/ s) P0 I2 X' L# L/ J+ D. `8 [% g  
( }' ]7 F6 y" N6 x" s1 |9 ]6 {  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
" o3 c8 t0 J. {5 \/ l   1 x; [& }7 z: h; P5 n5 ^* `
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
3 i& e" o2 M8 I2 x1 |. ^   . _. d( c( K4 K) B+ _; v
  第八:千品
1 r6 f0 p( H% r( ~- l  
- m$ V7 I' d- a7 K; b  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。* |2 H4 |6 f" ^9 R+ |9 m6 v4 M
  
9 h5 e" V% W3 y. N+ N; ]  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
7 \! y; k! j! r2 h   2 o% V+ q$ D" N  [% C
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。: w1 E( P( ]3 y. T0 M
  
  q. Y% E' Z6 F5 Q+ F4 @  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
% j& b4 E) {" U+ q   ) o* P, _/ ^$ N2 m" J
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。8 \7 ?7 V- b/ @- ]$ d
   ( U- r$ A& v4 B# [% w9 k
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
# F, i0 G# `7 f   2 x/ w% V" \) r( N6 p- F
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
: X# \! u1 S; q0 y  
( _' z. l0 a% B' ~: ^. ~) Q' }  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
0 z% v0 n0 Q, t3 Q* l" `   * s- ~" \& x2 k
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
: d( i6 {2 E  I* f# C  J; r( H( d  
5 U4 g' E; e4 \9 E- C2 ?  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。% H9 ~2 ^1 U: O5 u
   / k5 ^+ b2 Z8 M* y  b
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。4 M: e5 m- n' U4 U. c
   6 q& C+ Y8 u7 N" S( @9 l8 [$ q
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
: o' l( ?( Z/ Q6 D1 {( W, ~/ Q   % V8 n( D$ r, t9 B- k8 B
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
: B3 ?, M. _5 H1 Q! v& H  
" P& Z9 |( d8 _& m3 K  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
7 Z- C; q+ {  Q- I7 B, C   $ i. x7 }9 e6 l! r5 o5 o3 b
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。: S- n7 K) @0 a9 u4 D5 `8 T
   ; Y4 d. n7 ]% L
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
. E" v6 s5 ?. L8 }- D  
7 h  f8 \+ T; Y5 u4 R/ R9 O- I  第九:恶品+ d2 C* `+ l1 I: F. M
   & R- `! N# T! F. P' i) M
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。- A2 P& ^. X2 O4 V* h7 ]! J
     s' ~0 T% M# z( X
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。% D+ j* {( p$ G! ^% c$ v% Z
  
, G& O, ^7 E/ P2 a8 y! M8 A  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。3 l9 B/ W8 h5 S, ^$ {9 }* v8 \' w1 ]
   5 e& c" ], M& W3 d2 C% j+ b' P
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。8 w" n0 @$ _: n
   9 H; l/ I: r, }1 s& N: m
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
8 y1 x( K8 m, R/ \- {  
0 i# x9 X/ L% i  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。5 w) p7 P  Z1 F- w% `, y$ t
  
% w% F5 G* A) Q5 n) r, M: p3 z9 A1 p" z  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
0 L! L$ x: Y9 c7 Z- n7 K   6 @2 u6 ]7 Z) k4 i/ d! X7 B+ u
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
. X/ K0 p6 B1 K* d- D, r  
) A+ [; g- l  J! `5 o  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
8 {; b$ U6 S' q$ ?3 D9 S. e  
' k3 J# k- M* C2 L: e+ F  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。5 b& Y5 L: ]( t2 a% x: Y8 k! n9 {! E
  
3 N0 j' H+ E4 _0 I  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。$ l, g, t' b' }
  
' j0 t2 B' L2 T% c  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
" i6 t  q! v% `3 q  R0 L  
2 T. A, D: |( }  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。9 D9 a& U0 Q! H( _% v
  
- A% O* o2 j1 @; @3 l  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
9 b2 A8 y& W+ b4 v/ O! k  
3 i3 o8 p9 I7 w3 H8 F% B) `2 l  第十:惩罚品
* h( S; T$ X" W  
' ?7 i) F" c7 x+ \  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
( b6 l; o5 B4 P* Z$ `   1 b' l. g7 w9 Q- T; e# S
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。$ ]2 h  y* O. j7 }
  
. F3 z# d5 }8 ?  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。! A( \. R7 T# b; n3 Y/ [
  
7 A# g( o. ~: k/ A/ j$ ]  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
3 S5 F! S  d6 W0 _* s7 o1 n  
) \! g) N; c$ d* |  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。8 e3 }+ l$ s6 i0 R1 E: o. ^' ^
  
4 c& g7 L, U' I( \! V* F  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
8 ~5 a7 j2 ~* R9 c  
; P6 g/ q5 X* T. v% A# P- }3 }  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。. k$ G/ F1 c/ w/ }, _3 ?
  
! r0 j/ M; S/ S, Z  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。  F1 d6 F/ U! s; H
  
8 s9 X( y3 o7 H3 N% c$ \1 I  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
* Y9 X6 n2 t+ q1 o+ W   & T/ l+ u( z& V5 S3 J$ J: q$ P2 e
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
/ |+ w( C% p0 ?- r3 E; Z2 U6 ?   ' j9 [& }' B4 @  u7 _
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
% D% h. q% _1 ?# {2 \% p8 D2 A* P   1 k7 X% B$ O; o: E* \0 E
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
5 F* Y+ ]3 l1 ~- M6 q   + ~5 }/ o$ d% t' {, f7 J
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。& U9 q# `$ o* h' Z& L" o) l: z
   6 _+ r: z! E# Z$ A+ C1 F
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)' S! e$ T$ N- U6 f% K5 G, A- t
   4 F! i' g) i( B1 L9 N
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。. Q: K$ e8 \$ x' |; h- r  r
   0 c1 A$ z& C2 r
  第十一:老品* Y5 K0 I. r% M
  
. ]( t( ]! S1 h6 @1 g& |2 g  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?$ E4 }2 `' d# a
   ) S( [; k9 l$ d1 H
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。6 m- @, w. c" B- B& I0 F- e
   ) a+ p6 g/ S/ k# }' J* s. D' C( k+ C1 W
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
! c7 X7 O3 @8 Q5 Z5 j- c  
2 u' b: n  [5 B6 |; A' D  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?% K0 C) a) r4 L( K: n8 F5 h, j; j
  
8 z2 J: _5 C9 C. w, Z. S  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。8 C  o2 q: x( x6 Y7 k: b4 r/ ]; G
   * ^, C5 \/ Q; C2 n3 Z$ B4 H& b
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
, T9 W0 p/ g5 q2 G+ n& S  
* k+ t: j9 O* {9 }9 S: O% }  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
# ]1 h9 V! X; _" z# L     ]0 i/ ?4 U% c8 Y7 T# C" G
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
) d* Y! V, O! k, d. V' t' ?2 d5 D     i. u; l' S( R$ V9 m
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
) j0 {" {# G- u6 E   6 k0 B8 H! D7 D- {# c
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
2 K! i  X* {5 c2 q' M  
- V) i7 Z! k/ v  E1 t) d  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
8 `2 M& a" i# O% [) m" V" C. P7 m/ M  
. U: D, t. T5 y) |  第十二:自品+ D: U  ]" \  [5 m: X3 z! i  w
   8 L" i5 B7 _2 e; z5 `, w4 J
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
+ l4 H( b8 U8 d   & g; _" e; |) O5 N4 Z
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
8 ]1 g, T' z6 s( E   # M. l3 c; B( ?7 a, }+ F8 s
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。6 r5 X! f! t4 Z2 d
   # J- p! J# w$ A$ h7 I. g
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。3 d, A' E/ k8 ]9 l# _
  
, h' ?0 i6 H' W9 g- l! c  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。8 m) ~$ H, `. J& y/ w
  
4 E* D$ Z+ G6 f$ a# x  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。% l. i, d5 \1 u$ Q1 G1 G, `9 U: ^
  
  d$ K- p# L5 Q1 _/ p7 G; n  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
( |1 E; P$ m; c$ X  
; u2 }7 u7 g) f6 y  v4 _* g. T  h0 j  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。8 D2 w) S& d6 o( r9 M& S
   ; ~1 d. h3 l, s4 w! d3 f- Z
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
+ g6 ]4 d- o8 `$ ]% H   4 u, ~( l7 V% b& |+ h) Z
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)5 b! Z: x  S' O. ~7 ~
  
# e# M! ]8 ]) a4 Y1 ^  第十三:世间品
+ C* o! t; M5 p0 J: \) W   ; _& {+ n+ G3 `9 g
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
5 H) g* k8 Y8 e& Z6 L' X3 E9 N  
2 G; _" o- A4 [$ F- R  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
" a; U' |* D% C4 ^% Y) X   ' i' D$ K( a" B) O" j& F6 v
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
+ |0 h% M6 S( C; H- w' ~) Q2 _  
6 L+ i1 y' p6 y, ]" l! }  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。/ z1 V# q1 b% \% L
   5 t) F0 _, B8 w: i! j/ }
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
9 s6 M0 e+ b2 A" }9 j) Z   # P4 q3 H8 G" n9 G7 {
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
/ l1 z! r6 c% q  
. \; H+ T4 H; _3 N  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
  B/ [  c, J$ |/ B! n2 u  
4 X3 J% G, [9 {' t* `$ t  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。  h; |# W7 e" G
  
& d$ s& e' k, P  j" I* \0 r' X  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。: C" B" Q6 g5 q: E
   # b, p/ F: W1 y, j
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。); w2 @; n5 C# x1 V( x# j
   ) m/ k/ M2 N5 v3 t# B
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。# I' E2 y4 E( o( [2 v9 n, O* n
   * ~4 m5 j7 u% z
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
0 A0 `. `. \7 T7 X( O+ c9 V4 U8 j   1 R- x; R% ?/ B! R9 p
  第十四:佛陀品
. b5 P6 n2 `# m( f# ~( f* P   # i$ w1 J. n( R2 k% _. s* H
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?4 V1 |' Z( X, e# ?2 S
  
! [9 Z; a3 Q8 `6 ^; j( Y5 e; f  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
2 `% i) C' r$ \2 s8 }  
; [1 B; ^* r1 a( P4 c" T6 v  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。# R/ S, ~2 \1 j2 e
   1 M% M1 k( P3 |$ e5 b6 V
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。. v$ J& Y) T- x8 Q
   7 p9 _; _' |) j0 E6 t
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
. F8 S7 Q- U! O# p( ]& ~4 r( G   $ v! V& f! b4 a9 m  _
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
8 v7 L3 T# |" _; R  
6 V: l( C" |' y, c  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。6 _. W3 F$ l- S4 k/ X! T- u
  
' r" ~5 |% ~- T! m& M  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
" N; @; b+ y8 p! _4 x  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
9 d* P. ~# H$ g9 B. ~   9 G& }  M* H0 b4 [9 N
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。. E+ U) o& f. S
   . U4 @' Q7 E& P. L" B4 A% c
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。% Q! Y9 F) l) F! O3 t1 ~5 q
  
" z9 [% @% p1 w, L7 j: J  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
& q( ~& |4 i- O9 T7 V/ B" I- U  
1 C+ P  k& l# ]+ y; n( Y  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
, ?- C# e" [  `, D  
( D8 y( Z+ t! \6 D$ o. P7 F  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
9 b0 |: l4 S; I( C) S- \3 f2 D& [4 g  
* K) V5 R- H0 r) t2 m! k  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)( c8 o2 K, n! L6 g6 }
  
6 }) r3 A+ i, \, w% r  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。& y* |' Z: D3 m
   2 d% P2 w1 w& j$ s
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
. L: M5 a9 d% S: t* @  
9 q3 c' l/ F+ }  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。9 h* D& X1 `' P
  
4 E9 m, N2 T7 e$ @/ x  第十五:乐品  H2 N9 P/ H! p+ E' v" M1 Z9 h
  
9 `9 ~1 r5 J6 Q  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。, i* l$ s  |  b9 `- a3 l/ t+ w+ M( G
  
- Q! M( ~& ^2 H9 P6 @9 w8 F  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。% M1 W/ ~/ w. h6 A* U: m* Z
   4 g8 ?% {, x9 O% a/ N6 R
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)- H3 i/ X! f$ J" Q
   0 ]- W! ^, O! \7 Y- |* D9 c
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
) Y4 J% p* f3 [   8 B* H9 j6 }" P" Z
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
% f; I" r7 N% x! h1 g* o7 _. L   ) Y* ~; ^6 |/ B2 U$ D. g, \
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)0 H; n; r8 W7 T% Z* a0 M) I! T+ ~$ v! Y
   . y' S( y; G$ b- K9 Q8 Q
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
: @/ d0 W+ r* S2 V+ D* h5 ]( `   ; c2 I& w5 B' U' w8 h  m; p
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。1 ~* G7 ^, D! ~; r3 o+ ?
  
! [! _# j7 E% N. z  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
8 E3 a# s/ Q! Z  B3 s5 s8 R5 O   # F$ J5 U: c7 U3 Z
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。3 q) K# o" I* B& r( P7 u' f
  
- |1 T  o' M8 D+ @  c: ?7 M; `2 d  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。$ j4 t5 K; ~' u1 A1 h3 |
  
" b4 }: o( b, b/ h: m  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
2 z# o  S& Z0 k* H# Z) `5 l   , G9 G4 x, J& w# ?8 x8 i( Q) V6 p
  第十六:喜爱品
; N/ b5 ]) e) |) p, m   8 i( Q' k. ^( }2 V1 m6 L
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
# u3 G, [; D0 W% K9 ]  F  
9 D& a2 z  b9 m) j: L9 ~- ]  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
7 L9 X# y) S  |( n4 C4 o  
' [7 Y. B7 R. b4 E6 ~- v& j6 {; t  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
+ {6 `! D; D' P: g: ~4 V   - m6 C9 e+ }0 Y& J. _3 n& V
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
( w; p: A0 P0 Y) J8 I   % N4 U# U) h$ D* U
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
; d, M. ?* B& p/ l7 o) K( j4 g  
, d% x- A& Y* g% L$ _8 _1 F  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
! v3 D! V0 G& C6 p) J3 N   1 S( I$ K* L  m* f- H* A' b
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
5 Z  P6 k% ~' d' n   , Y$ x' ?7 y" d, {* k* i2 V7 r' @
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?# h# F8 V" ^6 F: S: ?
  
' X; ~, G3 S# U9 l, q1 b) G% N  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
: u* n% I! N+ q; |% K  
  _1 y, e5 U. f7 d* ^( [  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
: A4 d/ ^1 ?; X/ X1 s# O* k! b  
! s& L7 Q1 M" a/ U7 g( R  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
6 h' B7 ]* G  ]7 b4 l# |4 i  
  n3 f( Q4 v) {8 J+ q/ `5 J  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
6 E& F  n2 Z9 ^* h) |5 Y   4 l; T; X! C3 z
  第十七:忿怒品- ]. l! H1 D) X1 i3 g
  
% `1 t$ Q6 v( B8 U# F  ^& d4 k1 G  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
! P, }! g4 G( X5 Y+ p8 k   : F: k5 O' u0 r! \
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
% Z2 z2 J2 ^. ^0 L9 M2 Q   , r7 D# S# |( S8 x: c. u
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
& V9 u' O7 }( ?: {2 {  
! |- G  @/ q4 i; `" M  K' L  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
  s0 P, M+ m- C   0 i) P. J! Z8 E$ p. {
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
7 p) w0 j8 A, Q+ |* o% S8 K$ g$ Q   ; M9 _: p' B. G8 T2 W4 B; x
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
* i( f; d+ p0 A" O& R/ h/ ?6 u9 M/ P   ( G" ~* o0 C! _
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。" F4 ?; c: m# V1 b; [, G# g/ f
   - i; G  V# U* N; T6 i1 Z
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。5 q* _" s: H) \+ p2 p2 a) e
  
, ]6 g2 X3 _2 r8 E% e$ ]  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
8 Y) M' g, C. f  
9 f' l* g+ l" P. \( B  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。4 i9 v- G, c- t* q, ~% l0 V
  
# G# ?0 M4 r1 `$ G2 ?, `  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。. \! g5 Z! D2 `. G
  
1 u- s$ K6 s( s" d' ?8 O3 a  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
; b; l  J$ J; Z5 k& S0 K* C& y2 O  
2 b7 M3 O; `" O  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。% p' U- @- ^0 m$ N
  
4 c# ?5 X' x0 y3 M* X  U, ~& Q  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。3 P' D; e* o- M$ B/ }5 I
  
: F, D" S8 }& R. ^4 A9 Z$ [  第十八:污垢品0 \; s5 ^4 R3 k; l+ t- @/ h( n
   " Y3 k' ]$ o' \  l
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。: z# O# P" n+ I) z) Q
   , z# c" A/ f# C# A# ?
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。4 n1 \4 F1 H, ?2 u8 W% b7 [& L2 j: r
   ) b6 {- {: M, i9 B2 C, p* h; k4 Q6 K
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。7 J4 ?* C# |: l) U
   % I) o  |) R2 K# f& X
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)) R# S- x; t5 l/ l: v; w
  
6 D8 y/ B/ k, O9 p  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
6 N; e1 H7 T3 o0 [8 ]: k1 S   - b9 w) M7 ~' J" g# e/ G
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
' G+ y1 T- k4 [, J  
# h  G( o. }" u& Z0 Y  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
7 {0 x! H: Q2 E2 }- @  
6 E% ^+ ^, v- V" V- `1 O+ U  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。( H( \3 ]! b0 G+ d( ^* ]
  
2 E& v$ n% z7 b  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
6 X5 D4 c: @2 \3 F   4 q! [9 h6 m3 J/ L
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。- F2 B- [' m/ y# k! `
   6 o; ]6 W) T7 x# c! o/ \
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
: Y4 C! D8 A. u9 d1 m1 o) i# d  
3 l5 @5 V! W/ x6 S; g. C2 Z  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
/ g* ^. [" l: S3 o% G  T  
+ {( l* n" x3 h1 j2 ^  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。9 Y, C( m0 m0 b0 l# c
  
* Q" B4 z& n/ D  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
& `6 i# V  x* L' p4 P   & a4 |, z6 b  s! I
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。1 B6 k: I, I- @. J7 ]) n
  
0 X* q; u2 U7 n3 j. m# `) w  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。' \. ~# N! N2 j: V  \* T
  
6 Q# n4 T6 j/ p2 Z  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
1 ?% R3 C1 L* z7 A/ J; }; D  
3 S- w. r. N! D; q. {  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
/ Y9 R) I4 i5 n6 G& J   ) R3 `0 r* O1 ^5 U( B
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。- G7 l" F7 D# N3 w& }' t
  
( b5 P+ K  p. I& y% Y6 ?( p) Q2 A) ~: h  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
; {6 A: h. `" `- L7 o  
7 [# n1 s6 ]$ l# Z: J  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
1 Z' L6 |0 {- s4 @( }" c# _- q4 W  
3 x% {$ l! d! a; ^* r% z" u  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
' v) B$ h' e- E; S+ j   % i( s% T) L! D9 R  a4 Y' J& p; }. Y
  第十九:住于法品
, s, X. k7 `+ v& J7 n  ?   * n% k  B  ]' D3 K$ r8 i
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。9 s5 x( d0 A* V% u2 ^, k. E
   $ a7 O+ J6 n' i$ ?
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。8 c4 F) B7 P4 n
   ! @/ u: J: v7 C& H) K5 C- }
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。) j$ \' s' S! y5 A7 g+ o
  
: r+ {  A3 [+ [8 I* r  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。$ {% i, |" {" r0 ]+ X8 s0 A
   , \1 o  q4 ^0 Y' r4 e
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
' w: l- p* G+ z$ V3 T$ L% l, ~  
5 [& C: w1 y+ `  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
* M1 e/ Q5 y0 `   , h+ \$ a" @4 l0 N* b1 j: k
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
' C4 w! r4 E, Y8 B   0 U! L' ?! c% k5 d
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。) T) c. G# e" j1 L
  (注9)以四道智解脱烦恼。/ w4 H; d2 w* x# N2 V5 ~
  
. h6 _! V# m' v  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。' k& f2 ^. E8 S. J. Y; p, |
  
/ b- J7 i3 T2 r5 B4 _  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
" S% p& l+ u) K1 K8 e" h- [  
( a) [" G+ m" p5 }3 o  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
) H7 s* e' l% S+ Y   & a& i2 t% @6 K
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
' u* R, p2 y( E  
. [! x# C2 J& P; C; q2 M  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
6 _. [* {# u% {4 C- J; S  
/ p, t. J& i! V+ b6 q3 y, u7 s  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
! \0 m( p/ `( a   ' S! N  `, n! }) G9 \
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)) w3 S( b4 O" Y8 w& w1 U! u
  
2 F: o/ y9 y# @$ r# Q# }3 `  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。; i; ]. L/ v1 q# l5 Z
   / g4 V/ K9 t5 T
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)& o" K, G& x1 G
  
3 U' W. c7 c6 t1 h+ o4 f' ^  第二十:道品
3 a3 y/ x0 f: I% P   5 g! }5 \' f6 h( [! o4 G: C" p
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。) j3 q2 s) Z* u5 n% z
   ! |8 S# N& l2 q
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
* G3 y% P8 ]% o" s# w  
2 f5 A8 a9 {( J  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。$ m4 K; D4 W0 z& F; S
  
/ @/ L; e( L: g+ r& U2 ]5 }  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)4 M) s) ^- Z9 Z( i
  
3 l7 u5 T( ]; X/ f8 f: ^9 u  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
6 Y1 B1 I- n+ m0 c( K  
9 V& u, w+ F2 s( V5 A2 `8 y: e  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
- Y' S( q  e, _0 V4 b, l4 a, n  
5 Z: s* z, S: n/ J. t  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)$ _9 @) Z2 K8 Y( ^4 ]
   / B- g0 T( H& c$ I5 Z+ t3 t
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。0 n' J$ x3 `, Y- p4 J, D; \
   ( G7 g/ O/ v8 W! i9 ?- T
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。. K5 X: T" c1 n
   " a: `' \) K0 z; S$ m
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。+ O4 U0 h$ a& `  u
  
4 m- g# q4 j- F  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
! v: o5 O+ Z' x  u) {% F, S6 z4 q3 g   ' `5 k5 R5 J. u. \% F% Y! z4 y; B
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
0 w; x5 D0 r3 ?7 v& a6 N   : t. v8 R/ j: Y1 M  N
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
2 y1 K7 r8 y1 U0 b! R& Y  
2 o& H7 _/ Q/ X+ ]+ `% B8 y  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。4 K4 ]* L+ e  ?$ t
   * X+ J- A! }8 [; `" A( `
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。% J' [. y3 I/ C
  
; b- H0 {; a5 u% x0 Z; j  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
/ o' T& d" {4 [7 X$ I  
0 f, p; ]% ~; j8 B9 F4 i$ s  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。2 w; C+ W4 a! g/ k4 ^% ?
   9 x% \5 t1 O4 p7 ^: a5 ^0 ]
  第廿一:杂品
  C$ z0 ^6 M) p* G; ?5 U   * X, ^- u! J& Z) N! o* G
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
3 U, t5 }4 E; W8 L6 s! n2 S# h   ! P! K- {0 |  |" l% w5 L
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
4 c! L5 y: _* r   " X0 v& P- x/ ]8 r+ |* g
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。! c  J% o! @  m& M5 S/ U. E  W
   % f- P3 |! p4 E' b- f) Z
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
% x/ R- ~7 _9 D% v2 h  
* K+ D% b" h5 M% z% g2 q! u/ r  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
0 `. [3 ?, U* f& G- C; M: Q  
6 _* }7 }3 E" ]4 M6 O  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
3 `; X6 n. [& R+ |  I% k0 [   ' D, R2 J! a# V) e6 Y8 e
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。; `! s2 p8 N& ?) W7 d, G* m
  
9 T/ g5 s. ]5 _  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。1 j- m4 Z, C* W$ W8 g+ f% R
   7 Z: N* s0 a. X" c1 l5 h! ]' f1 }6 _, L
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
" \! t+ C. D# ^% J& T   ) |: I2 B  z! c( F2 t4 Y
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
+ A8 q* N% y) Z3 J; a  r" f  
* g4 k2 b3 C+ j0 H% j0 t* }0 ?3 d  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。5 j9 Y" l# s8 {* t( V
  
7 O4 Q  c8 {2 k, S( W& ~  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。9 ~% d$ w3 O* Q- o+ \  O
  
0 ~/ E2 g+ X( U  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。$ [# r" O+ p- t% r
   8 m1 l9 @) |* X
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
2 V6 f: W5 j4 U+ _& m   1 u2 q1 D% [( l$ J5 Q7 i% f0 B
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。) F% r+ `9 N* m. \- N7 g
   8 K4 ?# e& M4 h' z% Q
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。* z' d; q8 e3 e. y+ L1 V8 V
  
- }( L3 C7 l0 b5 }, ~# q  第廿二:地狱品8 y- h" l6 X2 N  a/ i% {
  
. i' {8 h: I$ [  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。0 F& U% V+ Q) b. A. {
  
" p& X- U  c" j# D6 Z' q  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
8 t- t, y+ A3 J1 M( T, P6 D  
1 |6 y. w4 X5 ?! N5 e  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
8 A; r/ _+ D: }# C/ [5 \" S! Y( I   $ Q0 L- U8 q9 W$ W9 l+ l6 O
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。" k$ R. z0 w' v9 [" S6 H
   9 u& a- y$ D* I+ V
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。) V+ j. J) R6 I- N; F3 f& R/ Z) G7 j
  
  L( K4 d# Q, f5 }  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。- \: {- {0 F+ P  N' O. R' Q
  
& A1 D9 D& [) R( f& B2 C  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。- d2 ?7 Y( p; P5 G/ n0 x9 }
   ; a& I  ~9 n0 w2 h4 f- P* A1 V
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。& L" K( h, H/ D
  
( N/ ?$ R, `3 f  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。" J" E8 i' Z2 ^/ h( j! V
  
. C; J5 m( i* h0 i% Z* W  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
" e/ j4 g/ O: @: _+ s   4 e; _! E( |& h  l9 g9 K6 X
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。) Q3 J: n: d  k2 s
   ) {8 [8 @/ ^- p& V. l
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
! j6 ~& ]) z, `0 o; a/ V  
# c' P5 H: O  z" U  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
; _# s7 H4 `% \2 X4 }. o- h0 o  
5 O0 z8 ^# [- l; W" @  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。: I9 O( T* N7 a& z& o9 z  Q
   4 Q! [8 P) a' g
  第廿三:象品
2 s5 n0 R0 X! b2 V0 l   - u  W) |* ^8 A) }
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。0 `8 a' b9 A7 N3 X
   5 F3 u4 ]) H0 m5 ~
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
3 l- y, B3 r, Q, t1 E& G2 i   0 H3 A  d9 ^/ }+ e
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
- W7 B+ B' r  T" o9 G  
% W% V4 S$ P/ |4 Z/ O  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
* j3 A5 ~  W2 T; C, ^$ a; l( C   + r% n0 x8 c+ B5 I# [9 r
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
( @8 N7 U8 R6 p2 @# T0 u- a  
# T( _+ V( J1 S; M( o  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
1 c- w* K0 r3 k1 B0 Q3 e0 i( c  
7 u0 _" z/ j+ B3 F  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
4 G8 x) Y2 S$ S7 [4 g2 V% D4 C   % {3 b2 K2 F4 U- ^$ d
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。! J1 H" Y5 m. n$ D( Q
  
, n8 j8 ~' `+ q" b7 a  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
! N1 p. L) ]) k' q   % Y4 i, Z0 b6 L1 \9 M' J
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。) K/ ~, k* ]4 Z- }) F
   * B8 Q, }( J0 w! E2 ]
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
! X" c, q" A! h" S& C2 T  
! j3 c  o) r$ E% ~) Z; b  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。$ o4 E. S0 r  y
  
- a, c  M) G/ U/ Z0 Q8 n7 H  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
% y  K4 D& P9 S, B  H3 w( @( r( |8 W  
6 L$ o1 [* B; |# Y- D  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
, L( s4 I8 g2 b% _# i+ @% M- U( ?3 ~     P# o3 i  F8 R, a. J1 S
  第廿四:渴爱品
- B* n, b) {9 y7 x% }   + L3 U1 v! U4 c6 f% C+ @
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。+ n. B" x9 a$ k. j, M
  
0 M6 T( K# M5 r+ D2 S9 t. o0 F  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。4 P! W4 _8 K2 }' k1 W
   . N7 f4 v) h, ~( }) ]6 W
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
* C) I) H/ t4 J6 U1 T  
! e- ^7 p/ \1 ^. |% Y7 z  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’! F6 l3 d/ _* h! i) a
  
- ]$ z1 a& d+ n4 D  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。" l% [7 Z$ @5 c% G+ p& w4 I" C
   7 X+ Y) O: r. t, Q# \  h
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。/ g8 m) k6 |$ {. N+ h6 q
   0 {1 N/ `" \+ l
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。1 z5 m: q$ N/ a2 Q/ X7 J2 s+ u
   # Q# S/ ^! e+ w; I
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。  s  m  ?% x6 k, D2 M% z9 y
  
" t+ V. R0 A6 {  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
  _* M4 Q- b. q$ ~. G   ; g' n- o7 M6 E$ L
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
! C) I4 M: n$ T8 K   ' J; |  G# @% H
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。9 }9 a4 m  r* h3 B8 Q+ Y& W/ z8 C
  
2 R+ J5 M. _8 T) {" b( N; ]  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
5 U* d* E. D% x8 X7 |  
! p# u. h% j. P' j: W  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。2 m7 Z8 K: Z$ y9 i* F% d' d) [
  
" l9 H1 B1 k% _4 T5 S3 e: |" M; u  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。5 w$ n& U+ J' I
   & T- S6 U' Q& k
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
, p9 j& J9 q2 F9 z4 L# @  
6 Y1 |% ~* P3 d* t  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。; t* G  Y5 q1 d# ^% Y) B
  
0 l3 B- a- Z: s- k5 V8 Y5 }  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。6 ~- G1 @4 {3 t9 J- {
  
, g, ~% _$ r) Z  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。# `$ P4 O1 M0 ~# A- K: a
  
/ t- _, j% N' m* m$ a  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
9 w& d" _1 F$ g  
7 F. m6 b7 @- F1 w; B2 B  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。; y2 E! e5 F' Z
   ) z9 S9 B) F) t1 o1 A" O
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。% H8 i; f, b8 E+ N6 p' @
   + G$ P5 J8 b  t
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。" A7 z$ l5 b! R1 r: x8 v  ?$ M( ^
  
% b5 A) [& ?- d9 P  (注10)大果报即是大福报。/ X& @) W! D$ w2 ]$ k* I
   " m, ^! G* y- x6 @
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
5 y( i2 ~! e% |# b6 V+ L   - Z: a- P  L$ x! |
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。5 v7 N/ F! P" D9 \. I
   ! J, }) X4 @+ q) P2 R3 s9 z7 @
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。/ E1 w1 P) l$ b7 p, N9 V
     p8 ~. B/ e$ M- \
  第廿五:比丘品3 X% a7 S9 ~( M7 Z9 i( {- ~
  
( I# j% B& d1 q  u7 d  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,7 A+ P' R) a3 y9 U
  
4 Z$ s  a2 F4 A  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。, m, E( {  d: L8 Z" v( v+ Y' c! B7 @
  
3 f9 s+ j$ e2 b, V1 [  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。' c6 b3 _6 r9 a5 P, E# `. G# L) f
  
! f/ J* V4 F( v- G  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
% {* q6 K2 L$ `2 u, s+ B: [9 @   / B4 u  v0 [0 K4 S
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)7 D2 R; O$ f+ E$ w
   ' u8 H$ [' j/ x
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。5 i; M" d; A4 n9 P
  
& k1 A! K* n9 S6 N: V1 s  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
" \$ ], @# Z$ `5 e6 L  
5 L; o& Y/ c; [, t  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。) S# {, {; l6 C* D6 I. c
  
, @+ @  d- ]7 d1 P* M" d# a+ b6 e. |  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
8 K  S7 n7 z: l5 }% v% `" g  
% F0 j1 W/ }+ ~, I$ ^* ]2 L  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。) I" \. g6 i, x. |% @; l9 s! O& ?
   ! s2 l7 g. ^% J+ q
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。$ O. m% k0 ^; E
  
' X/ ?. W2 i2 A  M  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。* L1 N2 e, G  k
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
7 n& W! R" L  n1 `) v0 f" q9 H  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
9 L9 r/ N5 d: d, O: j9 o( n, e  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。& |) I! D8 Z- |$ H( u; W9 d
   % C6 d9 f. U  E3 c$ x
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。0 Y" A% V9 G0 Q2 m8 Y9 K! _
  
% `8 ~, ]$ W; k& L# k+ G7 q* Y2 V# N  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
7 l% |( @% @& x9 {9 o1 X   / m( ]9 ?2 U+ N! t8 j
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
) N) s- J0 d/ L, g! T+ q   1 B( O, D9 K' Y: b6 L; g* {  b0 v
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。  d* i. M. b8 M: r
  
0 f9 W; [2 D3 w  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
4 m1 `, `- [# T0 Q+ p6 N, X   . c8 W. \, M) H0 k! P. X/ s& J4 Y1 c* m
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
# X& P+ o0 z% W. ]% O4 E+ ]- m  
3 g" O- I. E/ B. _* f& H  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。7 L5 S( V- G9 v8 e1 d9 l( Z: d
  
7 `' [4 u, @0 ^' g# A6 B/ _7 L8 ]  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。4 a, J" k* h) Z
  
2 y' l! T3 s8 k5 Y  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
  X  j; D8 F/ k0 x   & D6 O! Q. e% H% G
  380、自己的确是自己的依归,. s- j; I! z! w# I
   2 K2 F8 e7 b# H1 e
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
4 P2 c+ I0 q: x  
* B" T- f' D/ J; R/ f+ P  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。  h. S* n6 S! h5 M, f/ r5 t3 u3 f
  
/ ]- t8 o0 a/ ^0 e1 B  第廿六:婆罗门品: h: X8 q& c% ^7 a. N, I  l1 n* L+ s
  
3 `0 k2 q! b3 {  ]/ }5 G4 J7 N' q  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
* U! ^) T2 [8 A4 n0 u, M: [0 r   ' o  L# k1 e. b
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。0 C1 D2 h$ U" r1 X- U
  
* ~4 u( z/ P- n1 b8 [  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
$ a/ b0 B9 _" q4 H: ~2 r2 ^   6 m- {( H) ?; i
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
$ e* H5 s2 r& a0 {. g) l3 \   9 k2 t7 j$ C8 y, T3 r
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。  }9 }' G+ l6 P, u8 D" ]
  
/ o" [0 ~' Y: S/ N% l  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、) H8 J# N2 y0 O
  
/ }4 Q/ }& @/ c  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。: O% M% |  l. f- L3 g, q
   ' Z4 @) U* R* q8 J. y. O
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。) V* A8 ^6 T' ?, Y/ E, r( P, ?4 F
  
: d: e* a6 u# B6 z  x4 T0 N6 o; r  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
9 c# I% O$ Z( C( W! P6 V$ ?! A  
+ q& O" O) H  l9 F8 {6 S  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。) }& D% l: \% B/ p/ s
     D4 Q, Q9 O/ @0 E
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
2 v  V0 Q" o( X+ i, H5 A) c   1 B! |* Z0 |" g+ P. Z& `
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
# `4 H$ Z6 i2 ~6 v7 _+ h9 K4 G  
9 M& l, c7 ^) T6 [3 P& h7 e  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
/ O' Q: i. `! g/ |3 J3 W   5 u- u2 X5 Y" G) a3 m
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
# J; z  G2 r' K+ V  
1 I; K% K& e4 V- \, `+ Z  j. O  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。' \0 p7 T4 z8 J2 `
   7 x% s, z! A* E0 f+ e, x0 k8 P, y
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。2 O. p7 X) W1 _: ?, A
   . X! L) u3 N: k/ y* j
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。! t- S8 ~% A( L9 Q# x
   3 {1 k( G6 Z) e2 D% C
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。, m( D$ b! K& @. v8 Y; H& L" A9 n
  
. F* y8 b1 g& e! O& q. A  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
" h3 J+ C) N+ c, U, d  
$ E5 k/ O) S  B" N  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
0 k$ U. h* }4 |4 A   7 F% `1 v6 E5 G' m
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
& N/ o+ Y. D& z: _, F  
8 ?4 [8 j% i$ R/ v  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
8 O3 a6 m+ ^$ H0 I: S   5 E; u5 @, ^& y. R
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。% @6 z* D, P' c
   ( S# S+ J$ R$ w* K* H1 l
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。$ _9 F- S9 ]- ~9 l, r- [5 ]
   ' r1 \; q$ ]4 M+ y: h! A
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。; Z& Z- u6 L. o! H  u3 v6 {
   4 a( p- k9 Q; A# |9 ]( V5 C
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
8 Q( v) h2 v* B- B   % X! @2 i  }2 M6 M3 v# Y' v
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。' r. ^& X3 Z3 Y# G  Z5 ~# d
  
, `" V  Q& C. e  s! |& E$ O9 B  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
# O8 y+ u/ ^4 w4 J& _  E) T   1 k. a, a: N! V8 [* X
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
! h  G- z$ n2 J% F8 ^- T* m) w  
4 ^* d! m! v$ P0 O  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。7 _" x: i4 D/ b6 \$ F
  
& p+ p- T2 G" ^& d: p  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。( Y! z4 n6 h1 h& t
   " j( k8 E+ V# \) b
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
2 O9 K; C* ^& r) M2 u   + Q" m& o8 \5 w. z0 ]2 J: O& W
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。: j1 Z! T" @. q7 }2 ~
   : g! t! ]- o  Q+ S1 O; U
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
  I0 Z+ F8 E1 ~- t" J   5 T3 d; S+ x$ ^: H' y) h2 i3 Q
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。1 A7 ?" L- M6 E" H8 C
  
2 f1 e+ Z$ m5 u$ I, p  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
9 I1 r, v1 S7 C4 v9 x   ( X) J9 D" C/ F% F$ u" i# N  K
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。3 F/ H1 S- x' D0 o
  
) B, U* ~) l( v( l  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
+ X0 u8 q0 b1 v/ }9 w/ H  
$ ]6 Q! p: y4 O0 A: P' V9 D0 n  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。/ X% r0 c5 i) H5 z: }( C: x& h7 }
   $ I3 {& Y9 i$ p( ^& g9 a% y% p
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。9 j$ _7 @5 v: ~& K( g7 _2 i
  
9 J/ w! E) A" ~# i$ ^) L5 m3 V) z  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。3 b+ i2 O+ t$ p# Z# W- n1 j& z
  
) P3 C! y( C4 n" [! \% y) G  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
6 R$ z9 }4 f2 m9 \( o3 Q  g  
; V1 p: b; Q# ?/ j% X, t  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
" f' P! ^/ k# J/ W# D  
3 g9 s" `; T, U' M( _  《法句经》至此完毕。
# j* i1 Z' Q+ |) P9 j+ f
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2025-6-6 21:59 , Processed in 0.125177 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表