佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3636|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
& o) s  x% Y! \/ c+ @  
7 ~1 e% p7 F0 O7 ~8 J: y; C  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)1 n2 h4 c- w* c. j5 v% {; [
  
9 ]  F3 L5 B6 g) t5 A  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
6 ]9 K) E: T% E6 ?' [2 B1 e0 V  
( O& v5 A, L3 t' o  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)' N1 [; c; V+ e
   1 ]  v7 U  `1 b
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
# _0 K7 y/ j# ?   ' S: M; ]& Z. }$ c$ a
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
/ P6 T3 Q, w7 G8 p- t, X   6 F4 M# L3 k1 G# ^
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
5 M) O* M. ]4 j/ H  
7 f2 v) M& n$ \0 s+ G  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。' f8 C+ \  G( y- |2 ?9 n
   1 G6 M4 G! ]* B9 F4 O( ^; S
  第四:花品& e# n5 r* g. V+ z9 S
  
7 h0 L  ?& x7 e  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?" ]  A, A* F* ]
   % v3 T  a) A5 Z, I0 b7 n3 y% b7 \2 {
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)$ s" Q, M, v) O' S$ J- g
  
& K7 I( q1 _# [  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)+ i/ N: y/ @% g
  
: @$ i& p6 G7 J1 Q  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
% B, _' D5 y, ^# F$ ?  
: w* l2 U+ M+ f; p5 _$ H  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
0 @" g3 s7 |9 E1 t  
0 m' f) C9 {3 b: T* A  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
! k" `& `8 I, f( N   6 }1 b3 v0 s5 s1 X5 t9 _1 t
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
5 l% h  c) C$ _& ^' ~   6 |2 `- R. }( a* e9 @% D
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
1 q, _; e( t" |$ l: C  
9 u/ k: X4 u% N% j/ v( j: ^4 [# t  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
. E4 u; Q- o2 ^" |7 }- e& n4 c  
9 V) ~+ M4 s! P8 r  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
5 R5 }+ ?( l# W/ D9 T  
5 ?& K( y: q: S' {3 z; K  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。8 s  E3 b/ G3 u: b
  
9 l9 v6 L) k6 K! u  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。/ ~8 x' g+ {: k( c* e% [/ T
   5 a! b9 l6 H3 X6 p  A9 x5 Z) V
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。  \; D+ d9 a" o0 f' a- M
   & L, C* Z) G& x9 i9 z' I8 A
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
3 @$ ~8 N# ^" C( o1 D( ~  
2 D- _7 |: P/ m; A$ G$ L& H9 c  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。. j$ X& G  `! {: s
  
3 y/ l. H' r9 ^2 H+ R8 q6 k( B  第五:愚人品2 e! x9 s' G8 L& @& L) c7 N; j( f
  
7 k, z0 t! r7 B9 z% I% o9 \  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)- O7 Y- A; f/ K1 }2 w6 ?- C
  
+ e6 S% t7 y& X% u  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
+ ^/ c. |' `) E' r2 T; X   7 b  P0 H+ v7 V  ~
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?: B5 z- [9 y! J
  
* ^( y. @. }+ S! b# y& A  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
7 \# q" I. R$ j$ {% E  i   7 y" l" W. ?, a( u* p
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
& a' ~. I- N& Y2 L5 K0 t  
* S  u1 L! }' v9 q, ]9 q0 ?8 v- a9 B  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。: S1 L) C& u' u9 n" `- p8 s. m7 T# A. r
  
: A  h7 Z; {- k7 t0 Y  K7 Z2 U  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。0 h5 \, C+ u) I5 E5 O5 {  ~
   + X$ {5 o9 ?7 P  c& h3 W  b9 g7 [
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
* |  n- H# e9 Z3 }# h9 f   8 J2 i( U6 u" o& Q' Y4 J& a
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
1 c: U/ Z2 y/ [9 k   % P7 Z$ g9 c1 S6 X& R2 C# T; O
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。' [" b# z! M* w- s1 w. a9 J
  
' j$ B: }* c" R8 e  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。5 Q2 P6 z4 e' D8 {5 j; t+ P
   # s; u% F& c3 C
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
  L4 E4 A# O. X6 G: w$ t   . K1 I7 H: K+ h$ X3 G  M
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)" v0 S' s2 b( V2 c/ k9 z& f. x
  
* l& U9 \% \& }8 {* @( i  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。! L: e6 L" E: H% h% Y/ r/ n% C3 h( P
  
+ [( Z6 A+ \# _$ b  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。0 D' H7 g" y7 i" W; Q0 W
  
" V  W1 k$ o7 P" U) P0 ~! G, A  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
5 R1 O, W( |* a   / R! N  `( x# S3 _, S! x0 g* f+ f) p
  第六:智者品- ~; g; o  `) Q9 y0 ^
  
3 c' i8 e3 x* }5 s  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
. L$ m9 v1 S% f/ K; U   ) p% X( ^1 v7 h4 \; m
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。+ d) P; h5 x6 m6 D! j0 V
  
4 z( _$ G! U! f; F  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。; s  [- D* T" j5 W1 @0 v5 `
   8 y4 W0 v+ R. N3 q
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
* Q* g% d( N4 ]) J" ~5 e  
3 U3 r, D) K" `0 j4 p; \  d) N  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
8 N# y) N; Z% K7 X5 ?+ n8 q   / s5 R) s% `2 H/ Z
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。5 X0 o% X% `! E: T& G. J8 Z: e
   % @' l0 W) q  x. W2 n( \
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
2 Q( n; Z+ C+ X$ s1 j   - ~- x( M$ j; {% {9 s
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。3 i! R: m4 E3 Y2 d! {* N; J
   ; e. a, k# M0 _# i
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
) D. x0 b3 O; e0 I1 I! l! G5 Q9 e   5 X1 `8 o; Q6 ~! p( T# z+ n
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。% t2 S* S" F  f
  
! I" R6 D2 h+ [  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。); r5 r  Z" @8 @
  
  v6 V" |/ J8 q  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
2 ?- O+ O, f2 g# E  j8 L  
, n3 @& }3 x9 `+ U, h  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
: h0 d2 _- \# T7 N3 t- ?( L   4 P+ r7 R- F3 J6 {4 Y& y% q
  第七:阿罗汉品) d$ G( P! D! [1 |$ Y
   . Y" B' K+ a( R4 y
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
' C0 S3 K  g* x5 ~& M: ~   % v. _6 @/ s* n; S, T
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
1 F1 V) }: U6 ]$ H+ r: z9 x  
/ G+ T; {  @2 {5 R% e  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)! A, j  L" i$ Z
   7 f+ w- _0 n6 s, j
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。8 }# [  a3 W5 f* l) g6 I
  
8 M3 A# N! {; _* o3 r$ Q2 t  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
2 A& S  K- U$ c5 W   $ N0 S; Z" w& z6 n* ^
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。/ _, c5 |. B4 t! ]' F+ S* _
   5 e% J- k) U& K. d' l
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
! V+ o  ]# |: F! r2 K  
1 e9 J" H8 w5 j  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
) s; F4 a1 c# [8 e. K' l. c" Q7 v  
4 s7 j6 _; J% W; O2 M  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
) X& n! x; l1 j- m0 n5 I5 _* ?  w% l5 D  
8 U( i/ K$ p3 u, U  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。' ]0 O0 S2 G! J2 h& h* D5 E
  
6 M! l. Z! r7 z% |  第八:千品
. Q7 Y( ]2 M7 }$ I/ \" B0 h   ; d: D( w, l1 }6 Z8 o5 T0 \
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。  W0 P3 S7 x+ I! R2 J
   $ S2 z3 q! O, D/ ~) M- b
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。6 O. V1 i8 o0 v9 V1 k: L
   0 j  S/ S& S& Y0 m- f6 g/ u
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
' i/ n/ V" x$ W( R) c* [7 `  
0 p1 Y4 D! C' X& [  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
  l: X+ N' j8 W3 Y  
$ f( Z0 N# E! Z9 _; D  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
: `7 U. [! b7 H8 C! ~   ' a. h! n, B( j1 I" H
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。! I+ t8 z$ h2 K3 u, e2 f0 _
   , h; r% K% ~4 i' ?
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
) S: [; M4 a3 H   7 a6 l' m+ f, [( T
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。  X2 \. d! U1 R6 z; q+ }4 J9 ]
   ; Y: o% @, ]2 N5 e) n
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。- v, ~  m; N( i
   ! L" g! P9 f# Z; S5 K: Q- P9 Y
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
+ E. z! i) W7 J% @3 Y: D& g6 r' V  
5 E# K9 Q4 @+ N8 i7 a8 ^  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
1 U$ |: C" g8 H2 ^# ], H+ z   / ?& l! T6 m0 }
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。  t8 l: ^. j* u( d. h4 j1 x
   , ?9 E; M, r6 S' i" `0 {
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。9 L3 Y/ A7 Y! g- s0 P, ]& v9 X
     H$ e7 j% ~' w& H
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
; t; l0 h8 J5 X+ Q* R" L$ {$ R  
6 g/ v6 }. Q. M" u  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。6 W2 @( I0 G, s. p5 }
   + y2 B% U2 q$ x& Y0 Q9 g' R  F, X- D
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)- K) r5 k- U3 j
  
( x5 p; X. t  l2 j$ ^7 }, H  第九:恶品  |/ a, J1 ]4 I6 p- q2 ~9 u
  
0 R! M# i4 W9 L2 U% m  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
* j# w8 M7 r8 Z8 J   : k* @  F+ Z& o* U7 V( ]# d' y3 d
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
# C0 V4 j- O) Q  
  s' X; I0 P% I6 z! j! h9 |& e# D. x  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
# d- G- }7 H, p2 p( T; I; T+ J3 x   9 K' I2 H& U1 `
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。2 c* t" p: Z5 g5 w
     ^# N! S0 j( e  T% ?
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。2 c  h* A" a0 z7 V2 s- ]
  
% B+ ~% `5 q& q7 A1 r- q  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。4 }' p" f5 W" M! U
  
% H' h" q, z  w7 T6 {  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
* V' Q1 d; o7 |1 P$ ]8 `   4 B. `% w" y2 M5 ~; X" r, N  |- g
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。1 b, {. e! d; u, i0 e0 E! ~
  
' S% u5 j( r/ o) O+ D9 M; H" v  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
) p* J4 ^3 M2 x3 K& Y1 l  
9 w) l  d) R3 l  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。/ I& i: g& z) o2 Q$ b4 l  T
  
- n, U8 R6 E! R( k  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。0 }9 Z9 ]3 Q) }7 Y" H
   # v$ w1 ~1 R' k- C
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
$ e( F0 `! b7 m  M+ G! [  
) y( O, d& M' V5 D; u  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。& M' Q( D3 |8 a, }1 ~7 [/ R
  
( o8 A% h6 H- x" ~: b1 E, Q$ k  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。5 Y8 S& k" w5 Z
  
* e9 g+ L9 N- X- j  第十:惩罚品, H7 G$ [1 k, Z4 ~" ]& @) R4 Y' @; m
  
( \; Q# M2 e& N" i/ f  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
7 k: o: P8 p- c. p) ~( c  
( H6 r1 g6 _; ], b( ^( O# V  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。) f" K9 Q. D0 j7 i$ e  m
   ( X$ K& ~! x; S+ i4 [% ?; N  m" I
  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。$ D+ C6 j. S% K, N2 V
   - \  z6 ^$ r" A% t% T
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
7 W+ `+ w& }; W- k$ ?" e& I   / j# o. {2 a5 j* q" n
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。" a, `! a( v) b/ E! t" ^
   6 o( l3 `8 s% P
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
8 ]0 h& i+ d) {4 c, @7 v  
. d, H# I) M) k  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。% D  @1 \  ~0 L% S
   , v; d# O6 N# l1 t
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
4 t/ N. S  N9 {8 \( y5 x7 I   4 H9 x) S) }6 z) c! P1 t' {, y
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
# A  `- f; T3 }4 `+ X0 c0 ^2 O  N   7 ]5 S# {  `8 e# i. e5 D0 F
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
% x+ G/ H, _2 R( _   : ?! k( S( P6 z, G8 N( N
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。) i/ d4 ?& ?% o  e: F
  
5 y0 z+ e" ~* b1 {2 @- d3 O  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
* `) [9 c. h+ V1 S* Z  
; E6 L8 _/ w3 L2 w; r$ o3 B  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
& v' U& |9 r2 M; q9 }' R3 Q; \! w   - j/ L  |, u4 {+ g3 W% j  N, d9 `/ s
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
/ o& h) y8 p) C/ i+ o" {* R: _" E2 E   8 a4 d4 N9 z- I' M
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。) l8 [3 {6 x7 b$ v% z6 M1 R, V+ D
  
1 S5 y+ R2 {% i0 O- u/ \  第十一:老品$ s6 Z5 x( b/ s. a4 @! n3 {. i
  
7 K5 n% I8 p7 j0 _! e  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?! ~* V  _* J* G8 i6 I4 X( R
  
: m/ a' T  W$ h7 T  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。# N4 v) E$ @5 }2 g
  
4 S5 {8 u0 W; a8 P, ]. _  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
3 Q# d- {# B; I- L% r8 I   ' V% {. B$ z3 R
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
- D3 \# e- n8 D$ ^/ U  
% H2 B) k' U2 k% `: I, i  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
- q9 S9 ^2 p: c! u* v0 |: I   / Q( C8 I2 T! h/ v1 z' Q
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)( ]5 a  h3 r7 [5 O
  
. `, R; R2 D8 }" v' m# X, _4 N  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
) b3 a  A& s# e  r" V% d' W2 \   : B" I4 W3 t7 z$ \7 L
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。3 A: r. j  @- Y7 K8 @8 L4 z
  
& T6 v4 z8 y  Q1 G- P+ ?  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)+ q( N, e  h) M- u0 c) G' Y1 y
   ' s1 G1 \% n' i- [7 h5 Y
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。! A' q& {5 G( h/ v) b
  
  U+ J' G; n( w: `8 \6 n9 M5 Z% w& L  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
. N; f* u* L3 v/ ?- c0 Y+ @) C( d! C   - M& O) H, `* B; _+ ~
  第十二:自品2 m5 f* s3 k& P5 s
   : |% |( ?# K' z$ j1 n0 y0 ]- n
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
' h# ^2 z" M& R2 B7 Q   ) u, e1 e7 T; `, ~7 r# u& f
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。1 h; B0 x8 Y& r% a
  
5 Y5 P0 H$ {4 F$ O" g9 A  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。* I) t8 w9 f4 A; w- Q' ^4 V# z3 K) g
   ! ^3 V" d4 d: h
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。. k" e! C* x6 u/ {) a" T3 c7 \9 e3 s- \
   ; N# ~; w; ?6 c9 a
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。* c% }& \3 g% T7 z6 p
  
' ]% W  M: o; `8 h1 a5 ?  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
' @1 v4 c8 `9 @8 D& Y  
9 C- v$ u6 I, R0 r% v( ~, l  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。4 A* c. b. ?8 q' ]# V. b% p1 _
  
6 ~- j' k5 w! p  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。* G; v5 H; \$ M0 c
  
* m4 C6 F) W  [( ^# l  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
# Z- i. @  ?! X2 i9 ?3 R  
& F+ S+ v, H) O4 @: W* t2 p7 ~  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)- N7 ]/ T( {! t8 y; P  Z! h' a
   " e) x7 i. v3 c5 W
  第十三:世间品, \) ^4 o  g2 v, x+ \' }, s
  
* S% ?) T1 s( D  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)7 j+ K) o/ |. C
  
6 A5 h5 C) t$ R6 U# }# |  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。' R% K6 H6 t) ]
   $ G3 j: ^6 S2 Q' _3 X$ o7 C; j
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。$ ]. o1 P, X1 H) }. O6 ?
   + b& [( [/ r. \. Q# {8 K
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。3 _' W1 D& d$ M; E/ `
   ( x( X/ I( G0 h
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
% o! q+ E& w1 o/ I  D- s) d  
8 \7 m9 E  J, s1 v  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
! P% K3 A: Q6 F% X# i   & n3 M7 \+ }2 _4 c
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。+ I* v8 ]% |% l) L/ m
   4 O. \* ?1 y) [# x
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。$ J) H; Z% V' m& x1 s- o) w
  
+ k* K& c9 u4 X. ~( v7 F3 p6 H  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
: Z# O8 ~! M5 ]6 E0 Z8 y; Q& b/ M   % u" s4 e% i: ^! F" c- C. p
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
8 q8 X; T; o& S5 S5 x8 H" |0 Y   : [4 }" T) f7 b# B8 T" k
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。; Y4 ~+ U* V  N3 r
   / \- @6 \9 o$ W+ F4 B+ t9 x% l
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
9 i# G. @/ Q3 L# f) F" h   , R9 q* |. L. o  p9 A7 l9 {/ `7 i- Q
  第十四:佛陀品( D; A* T8 A7 j3 C7 I
   ; N; e: O8 g4 N0 s7 {; S8 `# e
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
% x, C. ^' Q, _* X# t3 @   ( [& ?9 a1 ^8 H- j# y! N7 y2 M
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
" S- g- A6 }1 f+ i  
; U- z" e0 R. O, B3 V9 Q: w7 f  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。4 Q- r6 q6 ]" T$ Y2 V8 N
   * j* t( k, w6 M8 n2 K
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。9 i! Q* [- X1 l5 i2 ~
  
' B5 C5 n% d* m: n1 U( B6 U  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
, u- R$ k9 \* L3 ^/ U( F  l) V   " {! n* w& O# ^  S7 P; M
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。0 ~" z! ?& Y, Z* @3 U
  
* }7 R) ^" w( }& p8 d. q  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。/ B0 ]- e) g) f8 Q
   ! [, c. Y3 ?/ Z6 b- O* H; R* y9 i
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。' k6 y5 L8 j" N$ H2 C+ w' k: v+ d/ `
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
' ~& _, x# Q" G   / Y# c6 a- l2 B* T! y. o
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
7 s( T" O4 V  I$ Y0 B# ~   9 v! l+ a9 g! _
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。* ^' J4 _3 K' k. _2 c) E
  
4 ~1 ~3 t; d/ s( Y1 b  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
6 e( c0 l& _3 K  
  ]8 e1 n7 E) d2 h& l7 M  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。/ f: Q: m7 c! q1 M7 v8 _9 m
  
) S3 V3 e6 g/ P  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。6 x! {4 E! q* Q& d! ?& a! t
   7 Z9 H! {% T% N+ k0 P4 V4 l* J
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
8 ]5 Y/ R3 m  U! ~8 r6 Z  M+ o1 c6 K  
5 U8 U" H7 A6 K6 t/ \  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
2 ~/ w; Q" `2 A1 J0 `# ], n  
; X$ Z& \8 T1 ]/ y7 @  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
4 }( x  y. _% H6 U- G& J  
4 x; e$ |" M! ~2 @+ J/ G  o$ f  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
8 w) m. ~. R* V2 k  c     |# n4 J, K! c  u$ @) m' e
  第十五:乐品/ }+ H# ?" x* z6 L
  
  v, N, J$ O2 |9 {1 R2 e  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
% a% d9 O# e$ c) k0 o   1 t- R. m" C4 b6 C! u/ S4 V
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。  N( S! h& [8 \/ i( q4 ^9 m
  
; o  m7 d4 Z) z% i' j$ S  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)8 x& [. \  Q, I8 \' u7 G: \) Q
   9 A% [7 G; I; ^! f" C' s2 J
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
' J3 n* V: ]5 @/ H% z- a  
( ]% B6 d2 x6 f$ `1 |6 K1 a  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。); v, L0 D5 m0 q+ {
   2 j5 n$ q* j/ R6 ?# W% a
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
  Z, x  K1 \" r+ E& [9 G* G8 }9 j3 I  
; z) h7 i3 X7 R9 C8 y9 D1 w" T  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
5 O8 L2 q: z! _: x, N3 g) V% I  
, @' V1 o! x% Q$ b" _. t' s: n. i4 z  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
  j; W# t  n% p; z6 }( l+ p   / h$ F$ {7 K% U: a% e# ?
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)/ f5 |5 j# o% Z. _  W, `; I3 @
   - _  G7 A! k2 T8 m+ n' K
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。6 x" n2 m$ r3 p; k& Q2 g8 S2 [
  
9 |* D, R6 g% x/ J: t8 _  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。% Q1 w7 V/ R/ k2 N, @. `  }
  
  }! ]7 Y  Q( [8 A5 L( p$ H+ l  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。+ `7 ~6 j# T0 v) x/ T" o6 i- f
  
+ Y9 |/ @+ I# d' m; ?  第十六:喜爱品
' {: a2 b9 S# f" Z8 A. \  l- k   2 p3 W) b9 J0 Y* n3 v
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
: Z. o. |: t) t2 u( `   ' b: \/ M: l; r  a) q
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。. n9 o9 T# k5 F( g8 k% l# v6 q
   , e) t) w0 ?$ L) B- d
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
: A8 i' G9 X2 s( |5 Y8 @, F: \  
8 Z; E0 ~2 M; o( j! a( L  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
6 ^0 W+ Y1 q) X& n4 x   ; ^* F) @( n7 t# M% M. ^" U& V
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
( Y+ E% A/ Y& c$ M; _' H4 W   & G- \9 J( ]  u3 W( K
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?! p" @( B! g; r/ V0 p+ d
   ; ?: ~# {; {* x. P, i! N) v
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
9 {; i4 ^/ D! K5 h  a4 s# s  
% w3 j! q% A. t$ a# }  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?" U! q# C' n7 D6 V& n/ K
  
3 d; _- ^0 C# ]0 O& p: O1 p  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。/ v3 A0 [5 w% ^4 r+ U
  
- m+ W+ D9 h' E7 L  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)7 _: f) Z. u5 a' ^5 G) D8 A, v) h1 {
   & \/ w6 B- y6 r# ]4 [! c: e0 a
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
6 u/ j" W" ]$ Q   5 W  J  x' z/ s- ^4 B
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。4 E  g  D  y/ ~' ^# C0 I' f+ V
  
! F1 N# r) H- a1 p  第十七:忿怒品( j' q: L  z2 o
   ! v1 g3 N# j5 u9 t0 x% ]+ {4 ^
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
: Z7 o: l. Q& P- h5 F" K9 y  
3 I2 J7 k7 z* S) C$ t6 ^  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。& Z$ F* I* x& |
  
9 K9 W. s0 O1 \5 g" ?* T  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
) r5 ^' J- g$ r" |+ x   3 |" C  C: v3 K3 j8 ]
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
, c+ J! e& T7 O! B" P5 u! _  
6 e' K/ m+ |, `2 B# q  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。8 l- J# D* V9 u1 M2 b
   0 o( B5 J7 l" i8 T  y4 b# ?& |
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
/ i3 `+ E( ^" d% `/ \- K5 y2 ~1 S) [   - F9 K& Q0 A1 V
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
, ^' E% {* x9 _: x  s& X   0 U( F5 H# N/ `  D  {
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。9 N/ ~" U  e% [7 ]
  
7 |# H! X: A( q; D  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。6 N+ l9 q% Z8 C, Y8 V/ z9 Z9 b
   , ?7 N7 y9 k* a
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。7 p* C' v+ O# o, s* H9 T
   8 m$ @9 G! u0 T; `; G& T
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。0 S0 l; L0 u4 k6 r6 u3 \8 f
  
9 ^( x# r5 M/ K, a& ]6 `- j  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。9 f  D( H6 ~$ F, e7 @7 O( X
   6 y6 N  b$ `. c+ ?# @
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。& g) Q+ `: @3 S/ n
   - z4 |. N& B! f) T( ~# |; b
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
; K4 |% H# e5 e1 O, B/ V   ' ?( @! V! G/ A% G
  第十八:污垢品
- u4 U* Y/ l% p# X. ~  
( y* c, d0 L3 V3 q  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。+ a6 {* d3 n* Q" W8 U7 d+ }
   # X# a6 E2 W4 u( B8 J* B
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
" U5 W2 O# z) q+ c2 A  
% D/ j6 K$ {5 V; {4 @: `. K  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。1 r% ]  v* A+ h/ l; h) R
   6 Y- U4 ]) o- x& r& g2 q
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
0 E  f1 Z6 p' x   . U/ d( f# c8 Q
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。9 |% i8 U5 `* q7 W# x: l
   ! {, P0 }2 ?, \8 d' S& V
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。8 K3 H  _8 f7 c3 ^; H. ^" A0 L6 T' y
   % f" U- Z4 i! W' i# J
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
/ I( |8 ^& t9 m  
! c; {2 t  H& x! z1 u3 f; R. v" y  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。  m- P4 j0 [1 k! Q9 N: D  o
  
, P5 s# W2 x( }0 q+ l  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。% H; k/ S* G! Y$ L
  
; n1 j8 A8 f6 X0 I! w0 j  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
3 l+ T6 P, H* |' s2 x  
( k% \  }( d# }  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。3 V: o2 U5 e: L
  
( x7 I: X; S" G4 v" |# f  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
" r# z3 L& e% I* u' z   $ Y0 p  V1 D7 U7 M0 W( H
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
5 \, A0 ^* Y$ W0 k' \6 ?$ `  
! I) |' D+ _( g# Z& t2 ]0 D$ p7 i  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
8 O& M. v2 D/ f+ m+ ?& n( x  
# u* c+ T2 G" M  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。- w" |! B3 D- s0 r& J
   8 c6 J! \9 B. G8 l- b4 x" F
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。0 O( V5 l5 E! v0 ]# v
   6 U% L) f1 M, S2 F
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。/ m" O8 c; v, s
   # z4 f5 a4 {' r! _8 O
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。$ m: Y/ F8 M% s
  
7 r" [( S: I3 t% I  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。# t6 X9 M1 g6 c* Q  @  P3 F
   / j- z) N9 @" S/ |! _  \% N( A
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。+ K3 a( ]/ D$ A, \
   6 G" Q* {% Y: v4 @" z, N
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
; X5 {+ G+ a$ i/ R' @9 X  
/ U7 E' _0 n$ Q  m% W: X% Y  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
' _; F/ A' N1 U   4 H& u# O; w9 a- Y, g7 e5 p/ \
  第十九:住于法品! Z4 K: P% F! V6 M/ t
  
7 s5 l2 o% j/ X: c  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。! E( b. z2 r+ [
   ! T6 p& X& A& ]5 a# s$ w
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
  a: ~4 r6 P0 ]  M& T  
( D: `0 F4 a7 Y: X  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
- S- ~. L" L: V/ Z; n8 L3 t  
- v1 ~& W, D3 q% A2 D* S  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。2 b5 |9 l* Q5 @3 _5 @6 V+ w
  
1 O1 E) ?  l3 E4 G2 y/ Z3 v: E; A  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
! @$ n% I* A' X( W, t- l  
; K; v+ o# j7 \( D, e  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。) q+ n' v/ k! J" T0 p
  
% `% h8 i& K: t2 o" l" i7 ]  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
) U/ q: D* v. M   8 @: E- E; L' c& p; E% i+ h* ~) N
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
( D) v% |2 e7 m  (注9)以四道智解脱烦恼。
( W6 h' K5 ~; V$ M- f) Q   ) H6 u3 ?2 e! z4 U* y
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。; }- V/ }, E/ H
   $ ~9 ^0 u1 ~! S0 d) L
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。% v! z. m) h1 F6 @/ V
   2 R% G2 x+ z4 t- M
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?; |- C0 L( @5 {
  
3 Q! J, N7 C- r  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
* \  q* b8 v+ [$ m   : v1 Z  l6 t* h7 a# }
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。! c, D/ U6 o8 Z. k9 y- L7 u
  
% O  M& S( L" P2 E  ?  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。. K6 b: a8 W7 t
   7 T% z! D2 P  z9 T- m2 G, {
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。). J0 G- o' [5 A5 I  r" r
  
# {- j' |% l8 ?. `8 l2 G  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。/ G3 i+ B3 Q7 P2 Z
   % D% A3 A2 H. t9 }) I
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
3 g% ~' p: U0 p5 U; l1 X   1 {" F6 D, [+ S8 T- L' B: G5 u
  第二十:道品3 p; {& O+ P- u# l+ R$ O& `
   ! t8 }  e$ b# S  l
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。" ~0 X; l6 C3 e* R
   ! \$ j% E& p* t
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
+ v2 [  g" w4 Z   * r) o4 i: ^  T7 b6 s
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。- D4 T$ K% Z1 `
  
+ J9 d! O6 {! u+ ~. r6 K  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
; r7 M# z; h, i2 Z  
) ?4 z* ?. o5 o" E! K" B# H  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。( @; v, `" J, X  }6 ]
  
2 v4 W$ @' n" A- ~  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
* h6 P6 I& B" h7 U; y   0 w  Q# l* u0 z) ?
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)" O. ]& u. E0 s
   4 ~& F- u2 E; w( {$ q8 ?
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
9 r! e2 W1 M. J+ s  
5 X8 r2 D$ R0 g. D: d$ S3 C  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
+ B3 r1 s# b- k7 b! ]   # ]9 l, H; x) r+ H
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
  z5 B9 ]3 a( T( a3 S$ k+ f   ) r9 u2 L5 p  L  t
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。5 v% z. b, H+ d; G$ I* Q* p
   6 Z/ W) ~3 N" H# u* t7 U
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。/ s+ v1 i" H3 G5 m' B
   4 r3 Z  |# S/ \- }$ T
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
8 M6 ?  b0 j# k2 e   , A! L9 P! B' {, t" j3 R" H
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。# _5 h$ ~) o9 @' |9 z/ q1 O7 U1 u
  
; X) m5 Y) F; l: w8 p4 K  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。' Z/ A. [" d+ x& }, T
  
4 y4 o2 F$ Y: ?  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
. W) E0 G  A. D8 X1 W$ h- @   % K/ V; o/ o3 r! l; y5 G! H
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。& c+ h7 c4 G& B' Z) V
   ' z9 t5 N) k2 I& i* u* k
  第廿一:杂品
# E- v$ [. c1 b1 m8 O4 L, E+ x. V: ?   * D6 ~& ?7 ^) p$ T4 x: A. q
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
% ~$ B5 A! |8 G% `2 @% d+ R* _   * s( L) i- [" z  X; o" e9 }, O$ N
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。9 W5 S" S1 F9 _/ i
  
2 M0 c& ~0 P/ \, A' f; l9 @  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
6 W. t3 {, K/ i8 ]4 C0 _, M9 ^  
: C* h7 Z* u) @" ~  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
9 r, p6 P2 @( s. w" `& o/ P   $ c1 w! r! j) m9 b
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
6 n7 b( e, W* d( v  
3 [& `1 K( B. l) c  l+ H* r  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
# v, p! ~) @9 ~8 u1 C; P  I" E) ~( E/ t# @   4 L) m6 s1 S' m
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
' h6 Y' \2 @: Q, i$ `6 P   5 l. b  f1 N! y2 |3 M8 _
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。1 g; W! D# E- z; M
   8 @. m5 d* ]& o9 P: S
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。  [5 h& e3 B. d
  
/ i% c( ~0 T# R( W/ Q  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。- E) T! O, n% K) o4 ?- J1 H
  
( c9 C: p( f. l' t7 _  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
+ {' Z# U6 m3 o* a, V( _2 L  
( e4 X. n! D- m: x0 ~  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
) p$ \; p7 h; _7 o  
8 G! V. i; t; \# g1 B2 ]  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。$ x+ |& |, h  |$ S7 \+ M
  
; v3 @9 K) J4 I  r( Z( m( f  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
5 H( _9 T" R8 I" E# {9 v$ L3 ~  
8 e1 O7 u0 j; z  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。) C1 e  `: d! u. k9 Q2 {
  
8 V  }. S/ W; K9 o. Y9 b9 ?  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
+ m6 Y: o5 x- y" s  
' }" f7 O1 k' K. {  第廿二:地狱品$ ?6 O1 X# R' j. m6 J4 B
  
6 M4 h0 O8 s+ P1 B6 v' Y+ O; v  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
3 z- q6 P- M! s) y% D   / w+ A9 T# W$ `7 f5 S
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。% ^- |7 l8 O. v! K+ C7 r4 m) S
  
5 I% K6 C: P" c$ y  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
6 ]' T  F; }4 }0 n: `' n3 |/ I  
; s/ V3 S4 q, z$ R) @; O  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
# n$ e- M5 O% ?8 I/ g  
: x3 [! s1 [  E  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
) v- o6 Y1 U. J8 q   * v2 K, t' A' F" o& B, C/ R
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
9 P+ H/ V. J$ X! E  
* ]9 L3 Y+ \) ^$ w4 ?6 s5 A5 W3 `  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
5 G. r5 Z3 x, @/ E% S   ' w' R/ w. s! u
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
: K4 O4 p, Q' |. h0 n  
* l: D' r  U( h( [# @- `. h5 Q8 V9 ^  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
5 `* H4 m# O* G/ o  L: k   ( L* ^8 i- h$ g* ?2 d" T
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。$ X  c5 @7 `; L
  
7 F! C8 Z1 `( v! K( b  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。5 L9 q! ~+ g9 c' E# b; }
  
: a+ _* |! R8 n/ |9 K  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
$ z9 X5 r# b, r2 o  
  g, {1 T; N3 o3 B1 O1 g  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
# w; U" h* H0 ?6 U* F- A  U  
* ^' X! C- y7 p9 ]  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
) E1 Z+ Q. v5 C0 m" f9 @  
) J: F' }5 G; ?3 G  第廿三:象品
( ?: X- I+ y3 p: G, E/ Y- T' E  
( h5 ~5 j. k: m; {  A- v  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。) P2 i  ?% J/ d2 u
  
3 Z/ s  @! I9 u8 v* B: }6 Q+ G  O4 O  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
3 x4 V5 S3 }5 H7 p) u  
: U' `1 G& K! B: W( B! S. p  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。  A# T5 S4 c9 H( G) \/ Q0 T
   3 m3 Z' {. W0 V, ]! B0 e
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)' c8 H# i+ \- L6 ]
  
' k$ p/ Q8 V4 j  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
2 b7 ?! n/ s/ r( u# T+ l  
! k) x/ B) L/ S& m! ]  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。" |; d* `& H: P- Y3 H
  
. p" _& ^" v9 {% u7 m4 B  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。9 }! \& b# H. @: g) y# m
  
, h# U) p; }: y6 r4 R  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
5 R# y/ t" {; d2 Q  
' I0 U6 ]) r5 _6 \4 l9 q) c  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。2 K5 _4 n9 ]" A# m& m; ]
   ! f1 u9 P0 W: P. X( e+ e
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。: V9 |$ Z* U: n/ _0 ?: L
   ! R+ C9 t  i8 t3 o% ^) \4 x/ U
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。. n6 [5 G4 d4 C7 t3 }- g! d: U
   # V2 \) P4 H4 x' m% g8 X4 o
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。& v) |# N, o* m
  
0 y, `. ?5 c, [  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。( T8 m1 n3 F# u' ?
   . X' ~# ~/ z9 s: b
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)3 E. B, ?# W1 [5 b! N2 r
  
& K: ^/ t7 K- _$ B# l, s1 ~9 I  第廿四:渴爱品! p) i) P5 D+ G$ Y" W# l9 p
     X& a$ R0 H5 l# t3 t
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。9 u/ o& w) [' d& m$ ?. Y1 o( F. d
  
* T% o5 c8 p* m3 \  A, n9 F% E& p  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。; \2 X- Z  A/ y5 |9 x5 C
  
+ l3 F2 J5 M4 ~0 w  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。% P8 T) j1 E8 c4 t9 X5 n
   # ^4 J% v% z7 l/ t
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’& N! n1 h4 y' r% ^, `' P
  
0 O) f8 ]5 h* p9 _/ \5 o# u# O# ]  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。: c: h& Q. d" z
  
2 @2 P( ]0 \! R7 x' m# l  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
! P3 A+ w& {2 |; @  
: b/ G2 I3 w6 d2 U8 ?  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
9 X% X! r4 \. u) X5 Z, `     w& d3 B; _, \" U8 m2 `1 r! F  a
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。/ C6 b( |4 L6 L7 [
   - P' Y9 [7 T2 ]; m
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)- d) y1 h0 }4 J6 L7 F
   9 {8 b, K; \% b- @7 L3 h
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。; b0 u$ _2 C  C- y+ @
   & q# `8 S: w( I
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
: i7 j( K8 f6 {" o4 f   0 v9 [7 n5 q) f" @. K) R$ Z
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。; l. K) e3 ~/ \  S& {2 s
  
& ?4 C2 U, g) v0 V4 W  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。/ }$ o6 O# u4 m' k4 b) R0 F: O
  
  [% ^) S2 W9 `' n. [  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。+ b. ]) U; B, G, X( D
   . j8 m: z1 h" ^
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
) D; l; [! }; i6 m   1 _2 W! h) s  V& [. e* H. G
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。" ^* P% u% {4 z* N
   6 e& \# e3 v& F6 ^" x- t4 H
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。) G- P  y" G8 b$ W, E2 c
  
6 _% s1 a3 E+ r9 U. J  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
1 U  ~# S" q& ^2 f, V6 c3 T5 [  q  
4 d6 b8 I* y( [9 L" a# a7 Y! Z0 L  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
6 J7 T9 y& J( R4 A* U" n4 A   . ~4 J7 A& D! c  T9 ]/ z
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
# w4 Q! C, L. F$ q: q  
; P" @$ e4 M% i: M' Z( @( I# m  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
" k* B2 f. Y4 I7 {3 j  
2 c/ ]6 c& Z8 a5 ^! o  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。" [6 e0 `) J# m; F0 X9 y: V( u
  
2 j2 _- c' i! i# T6 p% n  (注10)大果报即是大福报。8 e+ T' D- J, X3 B; `
  
+ r! l: G* b" W/ T  S/ e' m* u! r. w  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。: p( c0 L/ I7 ^! m4 n6 I9 j
  
% `/ w$ @& d" D1 Z" w  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
, y2 y( t# E( Q4 P  
( A8 Q" h, s/ F1 U+ s! F+ B  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。2 p! w) ~" P2 ^  z
  
  _: d7 L7 c! O8 k: @/ t  第廿五:比丘品
! ^# X$ I, f: k2 v* l% x9 r  
- D5 F- b1 X; }9 M% ~  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
$ v7 q5 R; y, d9 I& R# N1 U  
! k; M# A+ `( f1 B  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
  T, p/ N) I2 f   $ r* {% R9 D& \) Z* l
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。; [9 A8 R: T. R5 o0 l- U
  
) f" l5 V$ K" Z# ^& h+ V/ A* U$ z: T  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
* M& _6 N; ~. t7 H" D  
" j0 y% |4 n- ?# U% y) \1 E2 a: m  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)" {8 n& w7 b, y6 [( d( \
  
# k4 ]# F! T- H+ l# t  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
* t* E; ^0 f, u5 D/ X0 Q   4 o2 S+ O3 W/ Q0 k
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
# z9 J9 ]2 C" _8 F! H4 t   2 E8 {( Q! U$ X3 m" E" N# f
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
5 R* _8 u/ E7 I4 B  X' M   - X# z, H; e, F4 j
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
1 Y' j6 u0 ~0 t  
5 h& k8 p/ `' D& B, m3 T. P0 [  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。  ~( Z! x- y6 i& b3 P' M4 K( X
   ( {* @" w7 @- d$ ?4 f
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。+ s" g. k, d# D7 E8 t
     n3 g! q1 q- m# K4 W' V5 Z
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。5 ?& Y* q. y1 p
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
  \& D( S0 r7 Q7 a  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。3 S4 F1 [& l3 q, C
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
) m) B4 o2 J$ b: X$ j/ F6 m  
6 x9 [4 `; ~* e) i  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
) ^6 c) v4 [! d- w7 v$ j. Q   9 Y8 l3 o) k; l0 l$ E: v1 V
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
+ _) ~6 c6 w3 S) V" F, }   ) p) k, h  Y- I6 o1 J3 b. i7 R2 A
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。1 E9 Y2 V) ^8 G) {
   6 I: |4 `; a  ]0 }% [; m; M4 [
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
3 T9 f4 `) c3 M; x. P# T   ; L0 m0 ?& a6 \: q/ q& [1 ]8 C
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
. ~" a( U# L& h) h3 `2 b  
$ P6 A; V) U' A/ z: h# U" n  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
9 G9 j' x' t$ m# [: Y   / ]: l0 ^' j4 u* [* H: b
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。: ]6 A" K! G( u- t% J
  
. y0 b' b) |" R5 X  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。3 D4 m* G+ {2 l
   0 T4 p' l$ y" [2 b6 X
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。$ K. X# K4 X1 [" l4 T$ p  i( ?, f% h6 q* P
  
8 W, V  E. C$ l( E2 v  380、自己的确是自己的依归,1 I4 w4 k  R' M9 P% F4 u/ O
  
: i( p: v( w/ l  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。0 @$ J. S9 o! G6 I1 D7 p, r$ D) L
   ; F. G8 s$ _4 G. ^
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
- g' o) X" Y) I& }9 _  
7 G2 Q4 `$ D- ?- f  第廿六:婆罗门品& X5 y3 c* z% \8 x
  
1 ]7 N7 i; X& G& Y- m3 b  X  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。/ [" R- O3 X8 u1 e1 o! p4 ^
   : Q' Y" e, C" c
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。+ R0 n" p5 e/ |5 M+ U+ b8 q. O
   5 r* K6 L1 E% A7 R% V+ N
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
) t, n; E! V( n0 _7 z- l7 ?/ C   5 {8 `0 r2 r* F+ s0 _. r
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
& C6 _1 |( [5 M. K& [: t. q  t  
+ }! \* e/ I  w9 Z  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
+ j4 v7 L/ f. c' Y( A# ?   % l! W0 ]% E' d/ \; S
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、- p' f" }' i9 Y8 v* v4 P
   ! `% b2 l4 P# u9 |- k: _
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
! U0 m6 |7 e$ A. ~% U: A! `   5 M1 {# S! O. v6 v. n$ d
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
# E( K9 i" V7 {3 Q6 O# i   * W5 e# A" P7 J5 y8 ]( D4 ]
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
) C9 j6 X3 D1 l7 h* g  {   * X: x9 H  l5 ~* ]3 t
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
" p, a) y- x$ W! k8 z, K   / g7 t! x" w+ M
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。) Q7 J5 g3 C- o7 y
   $ ]# j, ~  v2 y8 z. y( L- F8 Q- }
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。" x8 `$ R1 l0 \  L
  
# F; K, P% x( _! S. e  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)5 }* Q) p* ^9 S
  
% i& {  h# L, d  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
. L: z3 U! ~5 C: r- I& ]# v  
' |5 \: k* N: c: L6 j3 B* ^. Q7 ]  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
  z" t' }* {  a8 k/ b' g. B  S3 X  u  
9 H8 d7 r3 W1 i0 G  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。7 P: q' j/ n3 o
  
' {$ Q1 y5 m1 U  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。2 L: y2 F/ d3 l
     _1 a6 C. w) {! [' x* e# |! d1 F
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
" _5 D" f: _- h1 |2 O3 f5 Y. i  
  W7 X: r' o4 ]- \0 Q, w2 K# }  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。- H4 h6 y6 ^* B) p
   8 u3 {; g% S! f5 N$ R: `& D
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
( `, U2 E# \2 ^  
, a" k. n2 c' A& c) C  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
) O2 T. @) H* ~  
" a. E3 }; R0 Q) K0 n  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。4 R6 [) m! G( x  ?
   3 l  A9 C8 K9 J$ J0 q. Z8 E
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。# i. g; Z! J: ]% U) U# R
   % J8 X2 @: g6 ?6 r9 A
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。- w' @8 H8 s+ t$ c6 X: d( p! l
   % ?* s; S: C6 k7 `; c- }5 F" C
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。6 x" G8 V- @( t4 C
  
7 o& `! a6 D7 G8 p, d  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。+ k" o. i4 a3 E& c3 c
  
* \* `! f7 }& J* F& u2 `  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
0 x0 V6 y7 A# c0 A   ) w7 P, I$ N: L' w& G  ?
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。5 {" M9 L6 Q8 U$ Y) A8 f% |
  
( b5 }! H% M1 |4 H  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
0 ?% ^( s2 F( v& V  N   & H- w8 Z* [7 X9 `" w/ r
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。( R( f9 S5 y0 z6 s
   % i1 Q( ~& ^* |3 E. L4 N) P+ q" a) T
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
  I7 D. i( {$ B! j* k, F5 i- k   : M0 s6 j# s# N* V
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
8 o# v3 z9 O/ F" m   1 F) A' ~' L/ s) _/ K- G9 A6 [
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
& z/ c- n# X6 ?   : U" F' a4 g# |6 Z3 s
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
% b7 ~0 \# E% ~; }0 }  
  p5 M" ?; R6 ?( k  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。. S& g& ^& i4 V8 c9 D
  
" v/ w! O6 ~% X+ j  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。* M* w- T- E8 p! i8 V
   ) R5 ^# q3 z' o
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。' V3 b- K+ U1 ~- N
   ' @1 K6 |3 \3 z  I7 |) @! v3 T
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
& K  O8 K9 o; `) h1 W   7 [) ^, o& O% U7 Q7 F& @
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
( t" D5 f2 c, Z2 H" k- B   4 R4 |; d1 j" M+ D+ t
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
' u, m; d+ X( a   + S0 v- u/ V, m5 A# y+ w
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。; h! _: N6 D8 T- ^4 r
  
4 {5 x8 K; ?( O* Z  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
3 Y* s5 w8 P- v, n. _# F# Q4 T   ) D7 b  J. }- F
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。! e) n9 O) I) j
   * r% E/ T: k, M, D
  《法句经》至此完毕。
) k4 g  f$ L# w( _6 A# M* p
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 06:58 , Processed in 0.115283 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表