|
|

楼主 |
发表于 2017-5-31 19:03:17
|
显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
$ e( F0 `! b7 m M+ G! [
) y( O, d& M' V5 D; u 127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。& M' Q( D3 |8 a, }1 ~7 [/ R
( o8 A% h6 H- x" ~: b1 E, Q$ k 128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。5 Y8 S& k" w5 Z
* e9 g+ L9 N- X- j 第十:惩罚品, H7 G$ [1 k, Z4 ~" ]& @) R4 Y' @; m
( \; Q# M2 e& N" i/ f 129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
7 k: o: P8 p- c. p) ~( c
( H6 r1 g6 _; ], b( ^( O# V 130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。) f" K9 Q. D0 j7 i$ e m
( X$ K& ~! x; S+ i4 [% ?; N m" I
131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。$ D+ C6 j. S% K, N2 V
- \ z6 ^$ r" A% t% T
132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
7 W+ `+ w& }; W- k$ ?" e& I / j# o. {2 a5 j* q" n
133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。" a, `! a( v) b/ E! t" ^
6 o( l3 `8 s% P
134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
8 ]0 h& i+ d) {4 c, @7 v
. d, H# I) M) k 135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。% D @1 \ ~0 L% S
, v; d# O6 N# l1 t
136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
4 t/ N. S N9 {8 \( y5 x7 I 4 H9 x) S) }6 z) c! P1 t' {, y
137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
# A `- f; T3 }4 `+ X0 c0 ^2 O N 7 ]5 S# { `8 e# i. e5 D0 F
138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
% x+ G/ H, _2 R( _ : ?! k( S( P6 z, G8 N( N
141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。) i/ d4 ?& ?% o e: F
5 y0 z+ e" ~* b1 {2 @- d3 O 142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
* `) [9 c. h+ V1 S* Z
; E6 L8 _/ w3 L2 w; r$ o3 B 143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
& v' U& |9 r2 M; q9 }' R3 Q; \! w - j/ L |, u4 {+ g3 W% j N, d9 `/ s
144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
/ o& h) y8 p) C/ i+ o" {* R: _" E2 E 8 a4 d4 N9 z- I' M
145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。) l8 [3 {6 x7 b$ v% z6 M1 R, V+ D
1 S5 y+ R2 {% i0 O- u/ \ 第十一:老品$ s6 Z5 x( b/ s. a4 @! n3 {. i
7 K5 n% I8 p7 j0 _! e 146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?! ~* V _* J* G8 i6 I4 X( R
: m/ a' T W$ h7 T 147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。# N4 v) E$ @5 }2 g
4 S5 {8 u0 W; a8 P, ]. _ 148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
3 Q# d- {# B; I- L% r8 I ' V% {. B$ z3 R
149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
- D3 \# e- n8 D$ ^/ U
% H2 B) k' U2 k% `: I, i 150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
- q9 S9 ^2 p: c! u* v0 |: I / Q( C8 I2 T! h/ v1 z' Q
151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)( ]5 a h3 r7 [5 O
. `, R; R2 D8 }" v' m# X, _4 N 152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
) b3 a A& s# e r" V% d' W2 \ : B" I4 W3 t7 z$ \7 L
153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。3 A: r. j @- Y7 K8 @8 L4 z
& T6 v4 z8 y Q1 G- P+ ? 154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)+ q( N, e h) M- u0 c) G' Y1 y
' s1 G1 \% n' i- [7 h5 Y
155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。! A' q& {5 G( h/ v) b
U+ J' G; n( w: `8 \6 n9 M5 Z% w& L 156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
. N; f* u* L3 v/ ?- c0 Y+ @) C( d! C - M& O) H, `* B; _+ ~
第十二:自品2 m5 f* s3 k& P5 s
: |% |( ?# K' z$ j1 n0 y0 ]- n
157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
' h# ^2 z" M& R2 B7 Q ) u, e1 e7 T; `, ~7 r# u& f
158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。1 h; B0 x8 Y& r% a
5 Y5 P0 H$ {4 F$ O" g9 A 159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。* I) t8 w9 f4 A; w- Q' ^4 V# z3 K) g
! ^3 V" d4 d: h
160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。. k" e! C* x6 u/ {) a" T3 c7 \9 e3 s- \
; N# ~; w; ?6 c9 a
161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。* c% }& \3 g% T7 z6 p
' ]% W M: o; `8 h1 a5 ? 162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
' @1 v4 c8 `9 @8 D& Y
9 C- v$ u6 I, R0 r% v( ~, l 163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。4 A* c. b. ?8 q' ]# V. b% p1 _
6 ~- j' k5 w! p 164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。* G; v5 H; \$ M0 c
* m4 C6 F) W [( ^# l 165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
# Z- i. @ ?! X2 i9 ?3 R
& F+ S+ v, H) O4 @: W* t2 p7 ~ 166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)- N7 ]/ T( {! t8 y; P Z! h' a
" e) x7 i. v3 c5 W
第十三:世间品, \) ^4 o g2 v, x+ \' }, s
* S% ?) T1 s( D 167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)7 j+ K) o/ |. C
6 A5 h5 C) t$ R6 U# }# | 168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。' R% K6 H6 t) ]
$ G3 j: ^6 S2 Q' _3 X$ o7 C; j
169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。$ ]. o1 P, X1 H) }. O6 ?
+ b& [( [/ r. \. Q# {8 K
170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。3 _' W1 D& d$ M; E/ `
( x( X/ I( G0 h
171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
% o! q+ E& w1 o/ I D- s) d
8 \7 m9 E J, s1 v 172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
! P% K3 A: Q6 F% X# i & n3 M7 \+ }2 _4 c
|
|