佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3631|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。. J# a$ Q( \! p% k$ a- n
   3 V/ S! K" w1 t7 K; x- f% W1 x
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)5 s4 q+ y% f3 L! @) E
  
' W/ f1 H) I+ a+ y9 o0 ^  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
; h! ~- V4 ^6 y' @5 F   6 a& y0 b) f6 w5 G5 V
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)8 ?7 r- V/ u/ t5 m
  
' k3 d% L, j. |% I  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
7 ^  T% |* k2 u& W! ]& D   ! H+ \& I3 Z# J$ ^
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
$ Q& E4 J0 i& N# ~; y9 O" L: K     ^" Y4 \7 r) |/ [
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。1 ?* E0 t0 n9 M% B- u2 |9 r
   4 W; |; m1 w/ ]7 A3 ]
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。! O6 u9 i9 e( H8 `5 P% M; i) Q3 s, o
  
" N. l' {& \/ }: r* N  第四:花品
6 R& P( S# _% d  h, N) O6 N   $ x" N7 W# @6 r* O5 A
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?& H( H5 q7 x0 w/ l; m  J+ x
   2 ?; G+ X+ ?- ?, r
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
0 G0 ]+ }* C( L  Y! e8 g& w  
  v! q. N" ?5 s- w# I  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
7 {1 C7 [" s2 r) h/ Y9 T2 K   & W& _; ]# e* h. c
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。" q7 g  j/ B& d& m. x+ ]
  
: o$ ~7 Q8 z9 g' U3 y  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。7 A5 p5 v  c1 C7 ?" S+ @; B: l! L
  
$ _- L  |) ]4 `/ i3 N+ ]' U! ~( h  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
% C0 T8 `: P9 q& g& I4 _   ' ]) D3 C% G5 n
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。6 h8 c5 l' _) c1 Y3 j, ^
   6 v+ O7 q) V1 d7 F  N7 m1 O
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。2 ]; u0 X7 t1 s1 D' F( \: @
  
  j0 b, L2 v, ^% P) w  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
% `4 I  L6 F; n4 W   5 X" t9 ]& q) v1 ~: B
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。; N/ Q" u/ R& {* }
  
& ^7 i! L3 X3 S8 T6 ?  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。' h" D( L: m! {
  
/ e. M, T; H& Z6 J# Z  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
5 ?4 G% b. O, C# a) y" A9 s   7 f3 C! w* p2 {: e/ K! ^3 m
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。% k: L7 C+ t0 d/ q
   : F# c0 N" \, S" P: J  @3 Q0 |
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)$ t/ T3 }# ?3 ]
  
6 v: \$ F6 c$ I! [  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
, M; x0 h0 A: V+ z. G5 D# \! m   ! h! W8 L' w& P0 A- b4 `3 R
  第五:愚人品  \. W# _) B, t; _
  
3 J' A- |0 A9 V/ t7 ^  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
+ ~, C/ K! x5 U4 e  J) \# Z0 _: O   8 N/ b7 C+ f# R
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
) ?9 J; n7 \8 Q( Y9 S! o# O8 M  
1 a$ \/ k0 E$ r- H$ t5 p& t+ e  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
  y4 W$ Y9 ]6 O  
% B7 q: N/ j; O4 i  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。5 W/ A4 f/ d; k
   ( j$ H) ^1 {. q+ m8 }# \# h
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
4 _4 F# u: g6 h4 j9 S# F  
! s! [/ Y0 E+ Z7 q# f+ r5 A  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。- d4 S" @; j+ Z
  
' W8 a# S) Q% S7 [  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。; G/ v. h( ^3 ]" {
   6 O; E/ |( Y0 S7 \. j) d
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
6 H% D' w5 C6 ]3 E3 n9 e  
9 i6 ^  T- u% f+ R( I9 F6 O  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。1 m: x+ Y2 _+ |5 N4 Z  e+ D2 N
   4 z& b: r/ Q( K7 I. Y; l7 @
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
, i; T3 E# J" i8 G7 e$ @  
4 a; U9 k& I: ?7 H# w  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
) w- |$ s2 L6 d6 ?& L  
/ [% h& Z5 C$ E4 E! Q  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。9 W7 _+ L$ n' f
   ( ?' ^! m. u/ v$ R' j& x
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)$ S* J3 s$ [1 M5 m/ b
   : ~2 }( m, p" F8 q; k1 P
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。. S  x8 c5 g8 {
  
% y6 ~0 _2 l/ t/ V  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
0 @- Y" o( N9 E% K  
6 Y( y% I; ~& \7 T# m  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
3 R. {/ `3 p7 L  Y1 i* ~   ( N* @3 J# r7 y
  第六:智者品
: A  X& Q2 Y6 a& I8 t7 |3 V   , }) ?$ ~; e+ v- K- G
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。" ?& q4 s8 Q6 k3 S! }0 n* p
   ! V' Z. ~) b5 ]
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
& S! l  e9 f; s! e5 i  
$ l$ x' k: Z/ V4 z# ~  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
- K6 k4 T& S: Z, ?  
( J9 g9 |; J, y9 k  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
. K6 s5 L1 O/ G6 ~  e) W  
8 ]4 V# \. m# M: n* ^  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
! w, \& Q, M' Y* h" r( L  
7 y0 }6 r2 q. O3 O  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。0 L! {0 @0 E. M3 g8 ]" N
   $ B, V" r( q$ i8 N' o6 Q2 t
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
; w4 d" y/ k$ Y. o5 z  
  F/ {7 A8 l# d# ?' A- h4 ]( L  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
7 L6 T" d: H( ^  O5 X* s; }  
! C, X- M$ W5 H' M& w* g$ B  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
2 y, l! d; e/ c   & N8 Q+ W5 ~8 d1 b; m
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
! U# F/ C7 g3 @' f( P# a: T   + q; P' G3 q9 m$ [" A% Y
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
# k) q( K. {) E; [' U  
7 {& [6 y4 c2 U  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
/ K- u! I6 |. g& x  
- c) N9 x, e- f6 g. g7 x# X" u" T- p  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
* N' `8 t0 t) x# q- {1 W) Q4 D- y   * |; B8 w, a) u7 D: o) h$ F' X. `: b* V
  第七:阿罗汉品9 l. a. J5 c1 }$ \3 o
   ( g! m1 J0 \0 B9 I5 C% k
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。7 ^2 ~5 j! d7 j. ]
   8 F% b* U9 p: z0 T% n. `
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。( o3 s$ A1 d- S4 ]. y
   - t# b* u( P% O8 h# g6 n
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
9 y! P6 w, }& l- w   * [' i+ C& p; ^8 P+ s  a  X, h
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。& ]8 U' b; z2 z( k5 k
  
/ t# e) p5 j9 ^' _/ h5 V  n  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
& v1 J' e3 F( j  j$ o" e9 r' |  
+ \2 E& s% a8 j6 V2 @. U6 I; ]  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。2 J! Q! A9 [1 O7 C* \
   % H, l- P% K) Q* y
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
, D8 U7 N' C& r, C5 H. B3 k   5 q6 R, Q, }, q7 d* t( E5 D& t
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。! A6 z2 H! d' p
     y1 E! a) b& U! f# I( j+ O
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。: M/ p, b' d' ]$ v. I; _
   4 `$ N  u" _+ z; |
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。2 x$ v/ f. |0 a9 C& t6 o7 v( }
   ( x0 S: I+ J8 j" t, i& ], ]
  第八:千品* j# C0 O3 z# m$ A0 U6 F
   1 H- @. i# W4 ~; d! d, o0 U$ o
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。% r8 |. i$ O9 s1 S' Y7 P9 c
  
# w; Y: k3 F3 \$ u, n" k4 v8 ?5 }  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。0 ^* [1 |/ x2 _! w$ G4 W+ G
   0 `# E, [( |, @4 F
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
  p$ Y& ?( k' h6 X9 ]  
# s7 ~% o. N  @  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。6 ~- N/ I' F* E! q& A
  
( G, m/ H% V) Z' t  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
1 i" ^3 l( f( x, B" L/ B- N( m   / E0 T* v, Y0 W$ f# \
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。. V) R1 j; C( O* ^! U  P
  
# `0 m1 p- m. p; E3 M  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
" C9 K2 O/ ~1 p   1 r4 N/ p: X2 t6 l
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。! ~0 K% y5 p$ q' Y; l' s
   & q) G+ D+ N* ^9 a; @4 Y) `, O  x
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。) X2 _# u4 O% g  V
   0 x8 A( [4 D4 u" ^0 W& _0 T
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。! b2 r0 D  z4 r) h2 ?& |
   ! i, G* }8 M8 ?4 Q5 b; t
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
8 e4 Y  J8 l6 ?( Y/ H. z  
* s) |! ?: ~% z9 C  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。8 P' I/ Q2 q( h
  
) P* s! @* p6 {" i# B  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
- I3 N" Q9 H4 B5 P  h, Q' C) V' j$ a   9 X! I; h0 y+ F" `. h- p; o6 {9 O4 T
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。! N7 K0 k- K  O* i) L7 J) ], n
   , C$ c" `5 b' _, q
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
% e% l$ t5 b* ~: z  
. S& m2 `1 f- D  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
7 E  F' m& r, R$ B. W6 d- F* q   9 R9 k3 J7 t- n' d/ g9 o* e
  第九:恶品
* U& t! k* i4 [8 {   9 i$ `# T" m! b; @7 P4 l
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。8 R0 h, \8 ]2 x5 i9 f. P
  
4 s. ?% I6 c3 l( f/ Q  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
- ?( }$ H" f, d; i- {4 g: r  
( y0 ?1 F7 ^  e# u) u: J7 I  I  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
4 f$ F' z3 r( g   . Z: K1 ^' H  a) U
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
% K# i* a, g$ T2 f! _) U" z% I. R   # J& |& G  H) s/ ]
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
% _1 \/ m- _+ I1 y   : }4 B- m# O' ~' i( H
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
: k; J) s3 h2 `   7 W/ J, E. I8 n. N& j4 n' p0 N$ v0 k
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。  }+ S3 ]. m, V; A7 J0 b& o
  
1 ]5 o* r8 @# q' @8 \& m  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。( R9 t4 ^" ?- ^
   9 l) r) p: e! d( E* s
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。( f( Z. M* d0 s& d6 q$ S7 g
  
* U% Z0 K) J' A: z% V1 K2 b/ [/ A  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。  h3 a# z5 v6 ]  m8 {4 M# s
   , S/ t" U% V1 n7 }" y
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。! y2 S, n9 w( ~! J4 P3 G" \
   8 @& ]: h: p( Q7 X2 j/ s& |
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
+ A) m+ L+ y1 p5 o* o  t) A; S   5 n8 g/ ~' Z0 P! Z
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。5 A3 i1 o: l: z+ j
  
; w1 x  B# S3 P, x  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
0 F  n' a1 U, v" P! |   ( m' {% L" u& Y( I
  第十:惩罚品
5 Q9 p, L/ k  {. j3 W   7 p0 M$ S' k9 Y5 H0 a3 p- p
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。4 e' r6 I8 Y0 U' ]6 q( ?# {
  
, f2 r0 n; c2 y1 X  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
4 j/ X4 t" J8 ?) B" v6 f; O  
; [$ y3 y# g0 N+ o5 K% Q$ i  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
' y2 ]2 O# g' a7 k3 n  
% ]& v" U/ J& G6 h  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。$ A( D* D. E& X1 }
   & }' f1 j9 i3 z2 o
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。' {* H' ^" _: Y) c+ ^
   - D: U. S' d6 U- r7 a; D
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。6 h5 e; d1 q; Z, K2 D2 H
  
+ \6 A: m& s& c9 ]  y$ x2 @  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
9 A/ i5 n. k# r  e. Z3 Q, ]  
7 Q$ c+ V  u5 B  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。3 b: H' g, G) i, Z
  
& B, A0 r6 p/ S: G! j- f4 n  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:; O9 w# H9 V& d: b, r
   ( ^2 X4 C  Z* m, L
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。$ k/ O8 i! H& B. b, D6 B% Q4 G9 X
   9 ^' _7 r- e/ U1 w% J
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。3 {( k7 ]# M2 W2 x; H/ o9 _, j
   + s  v+ Y) |, O/ f! H. ~7 o
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
' x% u/ u( V& Y1 W5 J( ^8 a7 h0 E   6 Q( n) H0 \  }/ s# w: H% t
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。# U( w' p/ W* q
  
, J# \# P8 |5 c  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)- n3 R2 s6 C9 s0 W$ I7 P/ |4 ~
   , f4 G- {. L8 v* {' s6 V
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。- k, ?- l( e* w1 o4 f# ]# q8 P, w
  
! O1 o' S% P/ b' J; ~$ ]  第十一:老品
; o2 e* C  S6 P9 ]  
1 n6 Q. h$ {8 O1 d7 E  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
) c/ w) [, |, Y) @   1 @  f% V. e  y% m- b$ o
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
+ m& g4 l' I+ V   # L3 W% M4 I& R5 q8 [. X2 w8 k
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。: b8 r( K1 B1 f1 U, d: }
   7 y# Y4 Q: {& [+ F
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
0 g/ j/ H  X( p) C: k8 C$ y   3 c* f, O0 v& d0 j: u
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
! n5 t) c, e& D% N" X- S  
- U! b2 b: M$ v8 c4 j& `! e& T  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)& b$ l7 l. g+ p2 o
  
+ B' o! d, O, h( A6 D$ y  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。4 A, l. a( G9 |- O4 k; v
  
' O3 a* U- x* S) ?4 |  l  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。" q5 g- u' p& x' Q* |3 }
  
- {! |" P3 ]8 X  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)  w; W5 H+ }* p- Y% ~, r! `
  
6 |/ c' o- ^- i  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
8 ?7 x! [. e% p: }5 U5 n% j! x   5 F# ]- f5 `6 M
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。2 T* ?+ T7 r) [: c+ I( Z
  
& \. ]/ B- v- |- h  第十二:自品0 M9 i/ `  @8 h0 g1 O$ V
  
8 g; r& d2 U6 E7 n$ `! U5 i6 A  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
' T3 P0 `" W6 f( S  
6 Y2 f* A; }( U; H, h7 V  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
# L$ g5 q7 R) E# `. j+ w  
, L% ]* C4 f. J3 H  d% J  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。. f, u1 O! T* o6 y' K* ^
  
4 E3 Y3 E$ k. ~7 b  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
/ [  ]* M- S+ K) o6 P. ~: |* ~  
( l& z; V9 R7 Y+ b# P# L7 e. t& I  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
" B3 L& E# B- t( L   . W  E1 y. q, D  D0 n6 b
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。- \! ?% @5 U+ g% f' J3 a
  
$ \5 F' f: P" h  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
2 L: w! N* A5 i6 n, l   2 A4 V5 V& d9 C
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。# T$ g1 x4 m: [5 o. h* J
  
7 E/ F- n/ {6 F' z  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
0 f; g1 {6 N  l! u4 e7 o   3 [: p) Z5 C2 `# |" [7 t8 R  w! t
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)1 g( X2 y# I; Q/ I3 R( {* t0 ^9 N
  
/ q2 t9 Q5 j& s; l  第十三:世间品+ i7 E- u- J4 j  ^* e/ N) y4 B' ]% \
   $ |/ {4 N$ y2 y% T! \
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
+ Q) O4 L. L, E' B7 U   $ ?+ o) W2 h0 x1 H
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
7 ]) c. n, Z, @! a0 s  
- H4 J' s" H  X/ S  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。& G) l' e" p2 L
   1 d& h6 m/ o1 i0 P
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
2 S' b$ r) p0 F( _6 [   4 ^& W1 h" r3 ]  ^5 a
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。* w6 w& {4 Y+ ^7 n3 H
  
3 m, t. r9 R- x! I% i0 a% ?% ?  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。# y4 f- q6 d$ Z% N/ Q
  
- T6 Y; m- H$ f1 `2 ^6 a8 F7 @8 T  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。! d) Z- r2 z" v
   7 X7 ^2 `0 d4 t3 |* C2 |3 X( T
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。2 k/ l& C& Z) T  Q$ E% ?
  
2 f$ c+ h+ j3 ^  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。1 O: Q- ^! R2 r& H/ F, c
   8 k- ?* E( X, {: j- J; L2 |
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)& H& T7 \2 f6 v% H5 D& u! e
  
" h2 I" [3 g+ k$ ?+ V, E% j  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
/ m- X: e. b8 g9 u1 R+ o, ~  
3 r! Q; d( A* u  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
) D* T% B: r! I8 J1 l2 Y  
0 B$ _# A2 f, B  y  第十四:佛陀品8 b' i4 p+ |0 U2 e0 P1 g% i
  
0 @! E* A+ k# w: i. ?  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
3 o* S3 f6 K2 G. x7 F5 y' ?' ]5 T   1 f/ C, I( C% k3 V( g; N9 c
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)" C' O1 e9 B1 D4 ^
  
+ F5 F( P7 J" I# a" |  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。! S, j: @1 V8 P5 T* |1 O. \: J, X
  
  V; O1 V: u' k4 u; _' [: s  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。$ c3 W! N( `$ ]  H/ a0 o! `& V
   2 {. I0 h# b5 K, V
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
9 T: `  Y+ n8 l5 k% X2 a  
6 U. z( F1 C; u& m  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。$ t; d) x8 O* ~" ~" Y7 |9 @4 B
  
$ [* G1 d3 I1 f; m  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。$ Z' r8 {( ^+ T
   3 H' h9 _2 p( F  U" O% g( ^' Q
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
" i; r1 |9 a6 i) C* x6 m' Y- Q5 A  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。1 F, b# X& v- p1 }
  
: ~" j) a5 j3 M9 T9 ~3 C  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
3 Z) I3 L! U% S2 U   5 a$ l  A4 [! Z! }% f# Q
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
, A& C4 [6 m! V  i; o   8 W2 B( A2 m. m! G
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
( X" i5 X0 R  ~. i6 b8 v" z4 M   8 c) j* _. N+ t- j
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。, R2 U# h# ~$ l
   + F) e/ H+ p% `2 g- ?
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。( D0 v" d8 u$ h* P3 e8 |
   # O5 Y, ~! r: a7 W
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)5 |" a' J6 o4 k  K
  
% p6 o  S/ a0 @' T  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
& x* O' B! z. }  
2 b! \. |- l0 H; |  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。* X6 i! q0 ~3 K; l/ \+ z( G" D, f
  
# d( {3 `' I! K- r4 S; y* T  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
- B$ d9 u6 m. T   6 K, S3 S2 b6 t
  第十五:乐品" o2 d5 j. e5 X$ @4 B; p
   & h/ O0 y3 Z% D9 p. f  a( l4 g' \
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
/ c: f; E4 ~( R3 k: P# Q   ; a. u8 a) K5 P9 B6 r: f
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。4 Z! }$ k& h: F7 e6 t1 N4 \
  
- p, {  R* d, f  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
$ O. O& a9 i% w; b   4 ?+ q0 i5 |# Z, f8 p
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)) c0 c' e0 W! W; L+ u7 b
   , U% j3 y4 |5 p
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)1 O8 R$ i: L/ x9 ]6 G
   / a9 w* b4 p# j- J
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
6 T2 U8 S" y: {" e; w  m4 t* N   / W' Y5 i% `1 R" J' E
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
! o4 ]- g+ G3 c: {5 P3 N   8 B1 \# b& F( C! b2 |" l3 I! {3 T
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
9 `. d, c" }' ^; C. r0 x   & \; ?3 `8 C! q/ F; Z7 K( ]
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)" S: ?# |0 I& l5 Y3 b
   3 j1 v" J% P1 D/ ~9 y
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
8 @( m" _# b3 f  h* p3 q  
5 i6 A! g: _8 v6 q8 O" G  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。! M; m, v+ |& D& m6 ~. M: f
  
. p* d. r& \8 P  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
% g/ {+ K: Z7 m8 G4 G  
0 v8 I. [. ~- W  第十六:喜爱品
* S  O4 V$ Z) m7 {. U) _! p% A  
" _( H8 Q. I% j# y' S# L  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
  x3 {8 J' w  a6 ^- _' D   3 A9 a8 F: b% v! h) n9 X
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
& _- U6 w5 C6 \+ l. f# i4 S3 s7 C. |   & h$ z1 _. M( e! E4 J, Z/ P% V
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
( _8 t& y3 b/ h$ y   9 B' t4 Y  Y2 R; O: F) x2 H8 h
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
  A* v& H& p7 }& p& ^: x6 d  
0 y4 K& \( r1 \0 a* V  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?* P+ D& o! z5 |
   9 Q  @1 q8 A' X+ n* Y# t- _
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?9 L) A0 G& f+ {: c* }/ z4 @" Z
   # @2 \* o0 Z! }; {  ?3 Q
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
" R9 T0 g+ q! [0 s3 Y   2 h9 G% n; Y5 ^
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
8 V# {, X- d/ W   * `* R1 k& M% |3 v( R6 z
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。/ E4 [, u( M2 V- K  n% ]! R
   ' Q: q5 H1 H8 U1 \) _6 ~9 q
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。), A: U# v0 p; Z% q+ k& g
   4 D0 o: m9 h7 u5 f: p) [
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。# u1 d* w/ i7 d: h8 U4 S
  
  S2 F3 r" E0 r+ J7 [  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。9 {7 ]3 c+ \8 s$ |; b) H2 I8 [
  
! q1 ?& r# e. I6 P0 ^$ `* Z/ b  第十七:忿怒品& l, r. ?2 b' t1 v; U4 X- z$ _2 p" Y
  
+ e+ N- W$ z+ {6 Y" ]; a  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)4 m% g& s; j/ M) c, }
   8 l: [0 W9 T$ O
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。: K( a+ m* S& z+ z- D
   " `/ h1 T% O- J- h
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。' n. \- _( U, g4 D* N; u; K
  
; ?3 p* h* n' A9 g( S: t( U/ G5 z7 `  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
1 C: Z& J( u$ v  |4 o0 D% o& ^  
9 T; A/ d, E* M6 U% r1 t6 ?  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
, ^6 j  S; l/ S' i* B6 }5 }  
, w7 L8 J+ g# z9 l  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。7 y; w; z; K: e* b6 Y. f( `2 Y$ n
   # _' e/ f! \8 ?/ |. E7 \7 I
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。. w% U. O/ b3 R8 G% ?
   + Y6 W+ z# H) q/ z& o3 D3 S/ |: Z
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
* y0 W& R* ?! C9 B# E5 O   " T7 Q. N* L1 k2 d) I* u" b9 O
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。0 U; L" w" V7 e/ C* j1 e9 ]
  
$ ^' M; B& P6 j& f+ v4 B  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。) e* O5 d/ L! a1 H1 k$ P$ e2 m/ {% y
  
5 T8 O. ~& G! C+ m* b  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
5 a5 x- V3 Q" u  
; s& V7 _- `' ]  t8 r4 O  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。* z+ T; Z7 T. C& ?" g0 [
   9 j) H" F7 N0 B
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。$ r% D2 _5 {2 y/ E
   , A- d/ s0 @0 T. Y' h, @
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。7 {! T7 Z8 t9 f7 h6 b$ a
   9 ]& j3 M/ r: ^/ j
  第十八:污垢品7 j& @. i6 c8 w
   % e8 K; ~: C! Q) r. v9 X
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。8 B1 Y; G# h7 Z& k; p+ Q2 @/ B7 G
   ; t& X: l) [/ U; |$ }
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。+ g% B/ V7 r' j. a3 I  A! m
   * q: R1 A' D, c2 ~/ w
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。% j& W/ o4 _: T$ y' X
  
' e7 V: L1 ^. Q  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
6 M# w. z! F" `# V# e' k  
& j; b: A9 D, j0 T3 f  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
1 c4 e% M* }7 V/ ~# g  |  
1 d7 |8 f  S9 N& E  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。% K2 N& Y6 _2 K
  
. K8 q1 r# s/ g- Y  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
; a4 f3 \: b: }/ T  
& K0 ^" Q3 A/ _& s  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。4 h7 O2 h3 |3 {" p6 l8 x
  
$ h7 V" f$ k* H- p: o- h  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
: W  M, d: s$ ^9 |7 o7 a9 o  
! X7 F1 z2 O/ u' `2 t. t$ |  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
. M; O% z! ^% q9 }# _  
5 g: l3 W2 K0 N4 t2 Z: E% M+ ]6 r8 N  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
( @6 g: H" @- N% O8 x: a! A. P7 R# X" N   5 P7 w. N; ~* N
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。" A/ Q( {& l% V0 j. V
   " Z0 S% |/ `1 h0 U, V" x% W2 z3 b
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
1 @) d( w" C* h3 G2 Q  
- s. |( r; K6 m& Z3 j* w  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
& g- ?2 v  @7 i% F, s; E: z  
6 _# d+ n' ]; B+ q. o  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。7 l$ o7 @0 ?6 r' U
   $ y* w6 w& c6 Q; E
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
' C9 x0 y0 e3 ^! q- \* a' f   ( {" R. Q) J7 [/ \* W( S3 r3 _- H1 j
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。- i5 m' F( |* \8 V, r# P9 C) l1 z
   + |+ Y, l: Z% T1 l( N& `5 @, C& m
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。* e# y- c& P: F( z
   , Q3 B! S! E; ]
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
( a, i) l% ^$ s) I5 X' A& A   ! j$ o, D$ B  \/ }% f
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。" {/ r4 t% Y; x/ Z, [( `$ U
   ! S/ ^. [' \; }& _8 I; V7 j* |
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。/ s% T( Y6 J5 v$ i. Z' R7 ^+ }
   ! @# x7 e8 H& Z* w
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。% P3 m5 ?" B9 A2 H7 k9 h" l
  
- K1 Y3 I, {+ H2 K) q5 _. X  第十九:住于法品
4 o% }' d* U' L  J, P  
. C2 G; ^5 E0 W5 I  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
  A# A+ D0 @! w6 D' M1 [0 F     Q- h3 R; f& j0 w, N4 C3 i, e3 {
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。) k* j% C% |. {. @
  
5 ^7 }* R; a% r3 O# ]/ A2 ~6 I  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。) f6 [% D$ g, `. L7 J
  
" a- P% O7 M, B# k/ v! s  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
, i8 R7 q$ O9 i  S6 V/ G   ) P3 `$ D- ?2 U. K8 o
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。- y/ N$ ^; J6 b- ]# z9 {
   ! x+ ?# d7 T+ B% {
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
: L9 g) U! i$ ~7 q( _: B' u  
# o9 D. i4 G7 |. N2 w  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。1 Q$ p3 ^% d1 U6 J
  
8 W4 |9 z  I1 I3 f+ y. b  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
% c0 n3 k) @) K- \  (注9)以四道智解脱烦恼。
5 O3 m( q; ^7 A+ C( b- M' G  
6 A  j$ G1 E7 I' E) ~  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。# Y  h; ~/ l1 k: C3 S
  
& Y1 l$ O! B0 x$ ?  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
/ c  ^' U' Z7 K; Q. F- _* E  w0 h  
! n3 C4 L- J# o) a  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?. ^7 L# e  i+ Z# _' c2 Z) [
   0 s4 b1 z5 x, Y1 Z! u1 J
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。- K' i2 g4 _: v5 m& O
   6 n1 z1 _/ Z% J3 s6 V
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。, C4 h. N% e8 F
   # c9 W  U  W5 j/ G5 S0 e$ i& X/ o
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
* b1 ]9 m6 u% ]' [0 C/ `  
: R! M; m) o8 [& H* y; l  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
% \+ j' w/ }2 e! |% }$ k' }   3 \. H" r+ T2 T7 f) }. ^3 w
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。0 f) s; c7 i3 i
   + g; R* O, E5 g- }" n
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
% ~5 \  Q5 S3 c     c6 `% k/ N% S2 A0 B
  第二十:道品
5 [4 @0 k3 X3 V( Y8 i" m  
/ g+ `+ X0 x& F( ^  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
( v1 x0 E6 a8 s& d2 K9 H& h# D   $ W8 r* S! p# z* h/ Y6 P7 e2 R
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
9 J6 d8 P+ T) f6 o' }! w   0 z: I, |) L8 [; O4 p" f! ]) |
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。( Z0 g  v$ g& N* Q" W
   ; M2 R# A' Q7 R: D
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
  H6 m. X: a6 K) _" U$ U! ^   - Y- n7 M' [( R. c6 ]
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。% @$ k2 m. n3 h0 e% {6 u& i# V% i
   4 \+ h: A0 q8 M$ b
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。4 r+ K  d6 c+ F& ~
  
5 X1 M8 \& _& T+ n( x2 z' _5 D3 ^' q  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)' q/ B+ P( A! M3 ]6 [. w# W) ]
  
; _- M$ {5 `. D4 [; c; {( w  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。" @( w7 ^' W$ z& r2 A" N
  
7 C) ~# C9 p: L4 i; i/ E( l" `' @  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。4 k* C: e( ]! D4 i
  
# y% Y$ Y+ H, A+ {  S  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
: @7 U8 W3 k/ @+ H7 z  ^; f. h- X1 g# e  
. S6 V& H7 ]4 V% b0 c  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。5 W6 `6 O& s$ D6 v6 h' s
  
7 p2 y. o  W; p* ~- M4 e  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。& s4 W$ N9 \) G; x9 W" D! F6 t
  
0 Q; O/ o) K) q3 [+ k  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
$ S+ ]! q  {# t$ L% o  
  [8 P0 k* J+ J3 K- d5 e& v5 Z# R7 r6 ~  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。% n$ E/ `1 F4 |; z% q$ i
  
7 i1 `& r; J- x: Z  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。- o' m" s4 a9 Y# w7 g( u; Y
   ) m# b: T, e, O0 Y& E
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
6 X* \" z/ Y1 Y+ H4 H7 s2 s     z. n8 C% P  n4 E& c& V
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。9 x8 T" }! I2 m% F" n; s
  
$ K% }8 k8 k7 m) r/ L; N  第廿一:杂品7 c  O7 Q5 n1 n) ~6 C, R/ B9 h
   & ^+ y& t6 b0 C& o5 |3 m' {
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。: {! O; q- I2 Z. e7 K9 |
  
3 d( v( @1 |1 a6 @6 n% }  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。* d' I+ e( S, D, E8 A
  
1 j! x# u2 N1 f  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。* h: o. Y( K1 Y& S3 q4 x
   # V# U, y" ~# ]8 f  }
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)4 T6 }3 T6 J- H5 d. L: {
  
3 h& X( c* [: V9 R  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。- [' n2 ~0 G3 A& m+ |
  
& M* u' c5 H( ]+ A$ C; B, K  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
( e1 C! |3 m& V1 O& B3 d   * a0 a7 w8 w' V$ U2 ?
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
+ {# Z. f1 l% ]) @) J   ) J5 F9 v9 l; O# e
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。) D7 n3 p% x% V7 i( Z% P) @  Q
  
6 F; Y" |, }) {' `  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
1 e0 l5 V, ~) {+ D4 i' C7 }   1 e4 R7 ~9 b2 i
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
6 j  f2 `/ P8 N; k$ J, U  
1 y0 f  u& L; [# e  u  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。; y% n8 m7 N9 k5 [! W
  
* }; K/ ~* @9 S8 B& }  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
$ ?" g$ n' ^: d' a8 v2 d  
, [+ j* j; Y, S$ h8 V. w% P  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。. L' k7 }8 s" I8 H5 ]
   2 G: t( ~  c, @
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。( K& Z& b/ x* Z/ N# {5 s
   6 S3 @& p9 e& O+ s
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
) T0 l' t2 R6 y   3 j9 f6 Z6 f2 k4 w6 O1 z
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。- p3 n( H, t$ \; G; d& V$ X
   7 h, D$ x9 d) W' t" e" N3 F; Q
  第廿二:地狱品
$ S- U( I' I- v4 w  
( Y# y" m; W0 F* @9 [! ~- f  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。  ?/ |4 w! D- j6 }+ L% E) d8 b7 ~
  
- @7 s* Q  T# Z& y9 f& T  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。: u, Q, }  y1 J7 ~5 [2 J
     X  l+ S8 n" E& ]' |6 J; Z
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
- Z* m# n) L! k. Y, f& j   " t' P" F. O3 X" G+ d$ r
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。7 T' `8 B/ V4 V# l. P  Z4 H6 a) c
   , \1 o. T; ~: R6 W
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
; ?/ M8 C$ t( t' l" h1 j   8 ^. }. G) C6 C
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。; @1 P% V& w. I, S
  
: w" \: {3 D+ F8 b3 O+ ]$ f  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
% ]/ X" P8 I5 b, f  
3 a( ]4 J" A3 _1 l/ u5 e  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。4 c! \9 ?5 O  E
   * Z& d! J+ y/ _
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。; B; n( S/ H  [6 S% T+ O
  
, A! F, i: K* v- d3 Y7 i% ]  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。/ P* o) @+ m  }, \+ Q3 _- s
   9 q: k. q3 C* Y
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
  |( e! a5 A2 Z9 B. t$ m6 y* H   , I2 ?. f. i: T1 I  |; q$ _
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
0 o, d  B7 H3 e   . `9 r1 ]6 ^' T9 S; [; b
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。1 O0 |( W$ l6 R: a( g# ~
  
4 ?4 d7 s% m; i3 e  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。; G( f1 u! t) f2 u2 x- ~0 b
   0 m1 C- Q; ^6 W) x1 P& i- s
  第廿三:象品/ `, N+ [. t( S/ g
   - h& N, O6 Q  O
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。. t& M6 F0 b4 Z! W1 E0 ?. X! L6 r
   ' M- p4 j# j& v. L+ D, T
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。! h8 M( Z$ H( I: N
  
8 O$ {" U# P/ J  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
2 X3 M2 p9 o0 i1 g$ H, n% T6 @& Q   3 h/ D: H1 q4 c5 P) j" }
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)8 B( b+ z3 s2 Z( f3 T" A
   - F- Y/ _* p9 g" L
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。) p% {  l+ ?) A
  
5 Z4 I4 S/ s3 p' Y& z1 d9 q  s5 v  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。0 s$ n6 M0 P5 Z" ~6 P6 J
   5 T$ ~" j) x* J
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
) r' n9 R9 f$ f/ _& A' E! r   3 S6 T, N$ w$ F# O/ H
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
8 z2 \: @0 j. w! P   ' b0 s$ L7 W2 J$ J0 f
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
" J, P+ v0 L1 Q6 Y   4 k$ M" g  P7 x* [1 [
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
7 A: Y; k5 ?1 G. a1 S. G# g, Q  
- k( h9 A7 y5 m$ ^0 @  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。8 r; d6 Q. ^$ m. L  Z& Y
  
3 _/ S  l- z0 S" Q/ q6 b( Z  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。* Z5 p1 B( B2 ?0 M& B) A2 ^
  
. G% n/ \4 g! Y9 ^$ G$ h  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。  S4 @! @2 M8 K3 `
   6 |" ^+ l* z2 l3 E+ u6 m
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)! c2 V- i+ `, E% q% ?% H) |
  
- ?2 k/ O, M8 I2 F5 f/ O- v$ ~  第廿四:渴爱品/ V! Y7 e, E, f6 c
   ( A1 j( |6 A( k! O' y* M$ @& b$ K+ N
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。+ z9 g3 p) {9 d# r
   8 y3 m' ]4 ~/ Q  p
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。
! d+ }4 S4 J! S& v   / M3 E' Q3 m) Z2 J
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
8 E& v/ u2 p0 j3 b) ~1 L  
3 n6 a! x% ~+ L) k3 y% F  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’4 l# D% X* s0 ]$ Z, ]# ~0 E
   % V- k# h) n" G3 l/ k/ w# n+ }) R
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
/ D) z/ L" x, i+ I5 U- j5 v( p" n   $ r$ @7 `' F. Y! L" @1 Y5 A
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
# y' |; m$ }- d+ v9 Q   0 r3 K& H+ E' t( d/ n: i4 K  y
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。' Y6 |) b+ O5 X0 L4 ^* v2 _. c  U
   " |2 u5 n$ s& z, B8 P9 Q, m8 Z$ P
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。8 y2 N: m$ p  y3 |, }0 U
  
2 d: Y; r. L9 |6 Z9 N  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)4 n. [2 W; A0 P7 i4 N7 M
  
" @9 S$ y. i( m  D+ b! N9 O% B  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。5 E, V* W6 Q3 V" F; V! e) ?
  
8 M. D2 h: O8 S' s/ l  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。) o2 A. @" O% s; k/ |  Z. z
   " U6 Y$ s: u' {6 Q0 w
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。2 x: t9 Q7 H" }1 F# U+ @
   ! B6 X4 L. m0 Q1 r( C) ~' M* a' u
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
% \  b2 J. f. j" `- B* @$ G  
0 i$ t/ v2 ~6 W) u2 S: [; J3 e! |  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。) I0 e5 b; z7 W8 Y
  
/ f6 R  L! k/ F0 m. f  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
2 a2 |3 J0 U! t" Z4 R  W  S! S* X  h  
* x3 D4 y( p7 `5 l( U6 k/ l- S  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。- K+ t% i8 t  `
   ) h! Y  `2 r! t) u( K
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。- _1 X3 Y0 u# p. c- F: |
   9 B+ W) s/ b6 F' u. i$ W. |& A
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
1 h; L) _; l3 v# G1 _   9 O" [9 o7 a: I9 F5 M
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
" o+ [3 H" y0 z" u- G  A2 _   3 {7 R- L7 S5 ?4 E
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。* y3 S' _4 Q3 _
  
4 u' x( w2 ~8 t/ y* O$ Q8 n  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。$ d2 c+ ]4 B. \6 b5 T  p
   & j+ i9 l* v4 M, G8 n7 C9 J; F
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。+ T6 T( t9 c3 A+ A2 e
  
2 q0 H4 I7 i# D5 d8 d" z  (注10)大果报即是大福报。. w2 `% L. j! ?2 i
   ' k# g2 L) E! u! B" L7 w5 O
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。, t8 x& F- w4 `* Q
   / @  C( |- t0 B
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。& t7 _% r+ m, r  v+ H1 ]6 H/ s) |, Z% F
  
( |# I# q( r8 B# L# `  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
+ i; G5 J5 O% O, \   & h! W  _$ z9 v# q
  第廿五:比丘品
- w9 ]9 J2 Y  U9 s  g   , x, s* u. e+ r, ~+ ]2 {! R$ ~
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
+ T, A5 D5 I. k: m& A1 L; V  
( N) \) S2 y) P& G  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。: z3 q+ f1 d2 P. s2 j# b+ B
  
7 v4 |" g% x2 P$ Y0 c+ _  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
9 j, i/ v+ U3 G) T& v   # g4 Q3 |' d7 H: ]
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
7 O% T8 R) d3 l" A/ }   8 q9 }/ Q2 c9 i5 \7 o
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)% Y. y& d; m5 h  o0 w
   ! i! t8 }6 V! a3 a. U
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。* y2 ~# r* Q' W/ D' U$ ~
   * L! q, L; j4 w! k
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。0 g& B* A  S) j7 ?, T# I2 B$ ?3 h
   2 [- e0 [8 E( d( ^. R
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
3 L) p! S9 E/ a. Q- V  
( Y+ P% G6 L9 Y% h  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
& s8 {" \7 k8 V: J) P: Y" _  
+ M7 n* ~) @- t1 i4 W2 Q  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。  w9 t: l& o( W' b7 K5 m- k
  
8 t6 m4 ?3 P$ ?8 ]  j  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
6 R. r9 v2 ~3 N2 X   # g4 |$ m: C* K6 L+ x3 r
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
3 F0 p  A2 h2 g) W! n0 Q  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。: N" _* X( I5 ^) d- Q# ~( X7 Q
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
7 T, s) A6 R) ?- |$ R1 T, Z  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
$ x+ ^% K6 r8 S# \5 ~6 [  
+ j8 t0 r0 ~' `+ v  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
8 k$ v$ E# j. }   , E) e! L8 S& R) V$ [
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
3 F' p. d- e2 t2 \& I  
4 c( j5 Z, \& L- Y  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
) D+ p& |% M' V  x1 w  
8 w# j+ @% v6 W* e6 p5 s" l, e  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
+ c  Q. s0 |* L% M   5 v5 Z; Q2 p' O( Q
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。4 J: F3 C1 m* N- ~% d8 A8 ?, j
  
7 W& b+ r4 L6 R) o& b1 s5 U! j  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。' T: p' u2 N4 k" Y
   ' h; U) j' L$ r8 }+ r
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
- [* h' F# K  W; A  
0 q. E3 S6 }! E1 x8 N  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
; u, ]2 w! R- i! n   ) H0 h* p& G8 o5 v9 T# H* F* @, ~
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
; E; x7 v6 i& ~5 B4 [. S; d   # t6 e" ]4 }) Y9 ]; k8 ^2 g) Q% G$ N
  380、自己的确是自己的依归,
# j! Y6 |$ }/ x# _$ i. [   1 Q; Q" z8 V+ Z, n; k
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。2 D' G$ r' ]6 J+ r. a: f+ M
   . O" q( Y0 A+ ^3 H
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
" M0 D" _% j/ v% Y% h   * v2 P: \$ z/ s, D5 q4 ?
  第廿六:婆罗门品
/ B6 _% u4 n/ i) C. r8 v; K  
4 U8 Q3 b3 k9 |2 V4 e. P  e  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
: f6 F( j& i6 C" S4 A% z1 ^   $ |/ Q' C* i8 h# _9 }
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。( s2 c2 h# u0 Q8 h
  
1 U; l  m/ i$ s+ k9 Z+ f1 n  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
0 \& g; i4 E" d  Q; l   - r9 J% E. q7 a7 f% X
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
# N2 H2 O, v% x3 E% E! u  
4 N4 u& a5 B7 [# y" F7 D! V  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。" U) `' O8 X6 K( V. ^
  
6 I# U( W* O( L3 P( O  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、1 E; f- {- ]. {- F3 a9 y  |
  
7 J2 u. X$ @6 b: @$ H5 O7 D+ v  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。1 {% W6 `" t+ q$ d5 @
   & U5 n* |; H( J* K
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
% G& h* i2 A$ Y( g/ x# Z0 O   . ^4 \2 e- @- _6 D3 G$ t% X. m
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。6 i# ?3 |; A% d- A/ F; F
   $ K; C) J$ q. D4 t& s
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
6 \7 i- ?& g5 V! X5 P  O9 i  
2 u4 H/ I  j6 x1 Z  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。! [2 t5 M% w, X* t
   & }0 K- R0 d9 T
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
" C9 |+ h% z9 q/ s8 K- o  
# `. {/ ?( u9 A  @4 {6 m  d/ r  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
$ y: n, ?9 A! l9 ~; I; J, d: |  
8 C- R! ]+ d! {5 I+ {) p; @  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
3 F' R% G7 H1 x% ^( z' W2 z/ d   + D. `! n8 B4 V: q5 G
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。; [# }+ ~: {# w7 Z# v" a
  
" B$ ?  Q$ n1 {& [+ n- c' }, U  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。/ @$ d3 K5 U0 y" p" }0 Y" |
  
# P8 a( L1 [3 h4 @" H) u+ Y' Z  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
$ J1 {+ E( \. H5 H- H6 K( m" l7 s   9 Y2 T3 ]  ~$ Y; [9 s  c
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。5 e! u) [# {" S  S, U8 d& ]7 F' d
   - O. h0 R) {0 j+ ~8 `
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
2 r7 ?: f% [% B) I0 ?  
2 }% }& \8 e" u: K  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
$ c2 l% D% K4 G/ r+ G  
5 ^$ G8 Q% \, {  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
2 |. E) E  c$ w& P4 u  
! y& Y3 `$ Q7 G" ~. h% ]6 _  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
5 n8 e+ x2 w5 S! d. [   # d7 U! F7 s! F$ J, W+ b
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
0 y2 M# K/ `# ~5 z0 n( z   9 j! A. C, C. ?) V  y
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
; E6 d' ~" F- `3 u$ z% ~  }9 Q   2 @1 [, R: H0 l* o  m+ F5 n
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
* m1 R5 \3 V% k- F; v1 W3 R# Q  d  
3 Y( v% w7 p7 E% _8 [  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
- I/ g" P8 v" s; w/ {2 x3 w: D% Q- W   7 u' K- l$ G) Q( V# A
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。! Y$ I" c  d1 W6 k6 e5 Z' s
   + L6 S- |5 T1 \( b
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。! |; c+ g( ^3 A' a) e4 w8 `
     s9 d1 R& M" G8 s) h/ W" J9 `* `
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
1 V0 a/ Z# s8 y5 l4 D9 P  
# x: }1 ^! Y' ]: P+ k4 J+ T3 q$ d3 v  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
% I, O# d2 z: `2 p( W  
# S; P( a: U2 f9 B4 F  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
+ D# G; S. K) v& D+ Y# H   0 u5 m- U- n( A1 J
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
2 N1 v; `) g. G5 F# J8 e   ! }* `. X* a+ y
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
* ~9 N( @# p( {! l  
& {$ j! Z" T% P! h9 j' r  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。! |+ V. w) Y) `( d% P
  
% v7 }! ]/ z4 x3 o  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。7 r) ~' _) q1 ^: c. n
   : }, W2 e! `: ^! ~  A2 R
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
% @, `8 T9 T. p$ T- Y  
0 u2 k9 W% ?9 I9 u  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。8 J' k  l! v" U1 S& k7 f" b3 E
  
. y6 [- b, D3 x) K  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。; p( f" `) c; ]1 h" B( `7 j
  
, k7 p& @1 S6 U  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。% s& ^1 F* Q  d. ?
  
- p' O* D! a8 U( C  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
9 `9 a* e. s  [) Y' d* Q   ! ]1 I: i  L+ {4 e
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
; x& a+ T( b: U9 @1 G' n. V0 e0 M   7 R& a$ P) n& c& J5 {+ u' S
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
9 d. ]0 J9 q0 i, ~2 e; D) [* Q% O   , N# w& v. q  O. x0 T! a
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
4 i: ^) S. C% Z! _   0 x) N9 Y" h/ L  T. ]
  《法句经》至此完毕。
: F9 f: q; |/ W8 T8 Y8 d7 d3 N
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 02:56 , Processed in 0.118696 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表