佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2184|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

. A# q+ p0 B4 e! I9 {, \% `7 e0 n5 P4 \) v5 z) h+ `1 O- P- X& O# u6 Z1 w( L
敬法法师译4 f: W& f/ ]! ^0 E% M

: D$ Q/ N2 C6 ^$ g: X6 x) l中译序
8 T4 p7 I1 [: N% i第一:双品
+ H. O9 ]4 M1 S- x; x第二:不放逸品% G, J8 x; M# G6 x  ?
第三:心品5 w' X1 z/ Z6 `8 t6 m% u# V. H
第四:花品
7 P, E4 E4 T% w; X) y第五:愚人品. m* t/ i* P$ Z8 [# c1 P
第六:智者品
7 r  M; f; I5 w# p) ]$ W; n0 N第七:阿罗汉品3 z* e9 k. x8 u7 i7 I
第八:千品
  f  i% _2 |' N9 J/ T第九:恶品* [2 |* q) L+ a+ y" u
第十:惩罚品
/ E" N( x* o+ k5 j# T第十一:老品4 `/ t3 \2 j; }2 f0 r8 B, {
第十二:自品/ j! a/ G' k4 O/ a% @
第十三:世间品
, I7 m' c. b$ l第十四:佛陀品) Y% J' g% l# R+ M
第十五:乐品
( c% q$ v" E. n3 t/ y  d* `8 X第十六:喜爱品, g0 Y& C4 H) b$ x+ R
第十七:忿怒品
3 x% }" G( t0 z/ }/ |第十八:污垢品
) @6 `7 C+ b, D+ m0 ?; m7 j第十九:住于法品3 h4 r+ t; @% g  A9 \; l
第二十:道品5 [" {! c7 ]. \* v6 S, ?3 h, O: V
第廿一:杂品& j+ m% g: W+ z# K5 }
第廿二:地狱品% _# y* q7 r& U
第廿三:象品" Y7 u0 g+ g; {' h$ O$ ]& E" E
第廿四:渴爱品
" B, K1 a% v& m  |第廿五:比丘品
$ ]% ?. T9 ^- w; F第廿六:婆罗门品
9 P- Q5 U) @/ O# n, R+ y! T; }7 g0 F2 r  ^( e8 j
  中译序
: B3 [9 z. i. T% K$ c* Q/ m6 t1 @   : V4 d; T3 N1 X! `& w
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。2 T1 M/ N! {8 w6 {
  
( z" ~1 x6 d& w7 X4 m" }8 I  译者敬法比丘 5 O$ O9 D. w7 Z/ v# A
  一九九九年五月
( G0 n9 {  N* c/ z" O5 Z& S2 l8 k' s& x  写于台湾月眉山灵泉禅寺
) y  b/ |% d, k+ r) u# _2 C  
3 K5 H5 V, c# H  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
0 ~+ M/ u/ {, ?   5 ~5 `) Q; y) Y9 U2 U9 f
  法句经(Dhammapada)& F+ i. U- L$ a
  
3 |; }8 ~% G& n0 H. D  第一:双品
9 Z& x$ f# G0 y' U6 @: m, [  
* e, |# }5 g1 E* s" a- s+ l  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
8 z, f. L) o+ I& M8 H- l; T   ; u) O; @0 I5 W* Q
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
8 l* Z9 g2 N/ m   # r7 x. S7 B% H# f0 w+ V5 w
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。0 X- Q! G2 c5 i( t. F2 @2 N, G! V
   ! @$ a/ L! c% u6 v' W6 d
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
+ k( A& |' x: p7 I# g  
$ R: q) @. l4 ]  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。1 I2 m  I( j& C
  
& w9 Z1 m% C5 j; m4 ?$ y  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
, L1 @1 ]2 `# A; n5 T6 v7 d- F   # K! R, N$ A9 `& P
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。. [, X: S) f- H; B
  
! [7 s) p0 T3 ]# H  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)' i4 D$ @  G$ j; r
  
' R2 B; F5 J' z; t3 ?  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。+ }3 y( p, Y' g0 R2 M! q
   5 O" J* f3 U8 Y" i2 x
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
9 I0 K( C$ N4 G( Q2 K" t   " v5 Y3 f8 x7 w' x8 ~2 n
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
, G8 Y+ h; Y% e6 G# g3 t- s- h   - Q# T5 N8 s! X0 f" l' U( V' W
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。1 f4 o) b# s9 c, }
   & w3 L! o; T" b; n2 l  C% s
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。% C- k, j9 T8 y! p: B
  
* c* o& V; g9 R+ O# z: X  v  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。% ^: w7 B. I" F9 k! y
  
+ o) {( b0 S9 A# ?  v! I  K3 O% Z* W  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。), `" V9 m, ]/ ?* I+ ~- ]: e  z
   * R5 ~; O, M+ }# R
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。2 ?/ d, `5 u( j7 H' _3 M
  
1 S  F% B& \2 j8 D6 N  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。5 {! L/ q, h0 b- X
   ! d1 j) c  M) n4 B$ _. c9 h0 i7 k
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。0 J& ]3 ~/ A8 ^; ~
   / i$ `, Q7 [1 H$ Z
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。; D6 s$ _; r, _) N2 ]$ j3 V
  
/ [' ]7 u0 D2 E( O* t' |  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
9 D# N# R' f# J1 \4 a6 D8 M! _   9 S- Y& s2 M; z/ Z+ \* ^9 {
  第二:不放逸品6 }% K" a, g, j
  
/ P1 V3 |0 Y/ O2 X2 |  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
6 q0 Q9 S& |7 h! X% y# t8 w3 q   ; z4 p$ g% O4 a/ c8 Y$ S
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
4 D) f! J  A; h0 T* P# Q  
$ x& |, ]( G1 J$ o$ M, r  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)$ {! X* J$ n  `6 D# S& ?
   ; @9 O# r4 u) }" _
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。& ?/ E  j- M7 t9 s6 m0 k
   ( @2 A  l9 ]$ ]% U: v
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。# Z4 Z7 \3 Z" i, M3 t) B
   - t2 B8 d+ q3 w! ?- Q
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
2 o' i' A2 @7 _; M& l# k6 k  
" d3 D: g7 m# i! _9 l& s% `  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。( |# O  X9 ~) L% ]9 Y5 x$ k
   1 O3 a! j# L% S4 J# S% r
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
8 V: e: n/ ]2 k; p! x  
, V* c4 L: H- i9 B  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
8 o  j7 V4 z1 g8 @+ W  
. d; o5 I, I( g% y2 P5 ^! C  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
, f' l2 t- M" D6 g/ y* i   * x+ m6 C" O7 Q+ j
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
% c3 @7 m0 [. w$ D0 [2 j& B   / A5 i3 f( t" B
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)" I  @9 E. f8 k+ L
   ! e7 V( q$ Z8 W; t0 M* o
  第三:心品
$ E+ P9 w& l( ~8 o  
9 `% x' A2 o) ?' _  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。# N, B! v6 ~- ?8 X! p* |2 \
  
: S) H( e% |% g; c5 w  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。), y# r$ v7 p" n. p( V$ N. h
   8 S# z- t9 ^& m/ n8 f. @4 \
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。' |, v% Z- s: O! F
  
! J2 R4 ~. A# ]6 Y4 ?6 u  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
& `0 @) @+ s2 n" `) w  
. B6 R5 K8 W3 r# t  \; |. |9 }3 ~  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
; D  ~5 _" I! F6 d( [( Q   4 v! z. O5 E! t# ~! x  E
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
% q' `5 v1 g& s( D: M; F  
9 B& G, u9 V. z' E  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)) F0 D/ ?4 F8 v3 C/ B4 b, u
   5 ~- e8 n$ X3 U9 E0 g4 S
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
( ]1 M7 d% @6 }8 a# D7 I, b& o  
. V: a$ m4 c" z  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。, I  p* u9 g  R
  
8 q& z5 g) K' [0 E5 B# i5 ]2 V  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
% Y5 G* n5 v4 r) A9 B" x  
. W, C; U% V. L6 o- K+ B# d+ c  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
9 Q2 r* m9 Y! ~8 v3 ]  
6 {: Y7 a+ G) o  `" a  第四:花品6 b" X. _& t2 B6 }
   4 q/ y6 v! o8 x/ u1 s- y
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?% x* w/ x( b- X6 [5 v9 r+ Z5 P
   ) S  R# }7 z7 ^% `
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
# a9 T: H3 ?, L( ^   4 c$ y1 p1 r9 e; l
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)- f+ I! W) p& A! s; w* |
  
4 N6 P0 f& Y! v9 u  _) u* i/ O  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
9 v6 N' R6 }, H2 c7 p8 I  
, V3 d: H! D) r/ t7 O0 I3 {  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。7 _  _. X2 C( a! I4 I# {# @( q
  
! ]0 b% H4 ?, O+ j* U! T  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。2 Z/ K; l) [7 V2 `7 v
  
2 l+ b( X  I/ o3 {* z, ?  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
/ G  B  b* _0 {, m- M% T   6 o! m, l7 e9 d8 W! Y
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
4 d, v/ J, Y4 ~+ y  
+ h; V6 u; `6 ^3 q  q: N  ?+ H7 R  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。3 F/ x2 O) f+ Q/ ?9 @# u
  
. `+ `  f: k2 [  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
0 D" I, v  w# T- \   + H- b% g$ U0 ^0 o
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。1 m3 D3 U- D, q) J5 \: N5 |# x
  
" ~9 Z/ l, c9 z9 O+ Q3 j7 I0 H# _6 C  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。+ f7 t* D! l+ v1 j, ]. E) ]1 V( T
   + x" M# q1 e5 m: C! Y  d- f3 Y* D
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。6 d' Q. N) {7 P" p: U! f- q9 q
   7 h  ?+ d; K; v; C& y  Z
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)) O/ ]3 U* X" N1 _9 y2 j" \- O3 l/ H
   2 Z" a/ H; w1 S  @
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。) _0 [1 u! n; K$ {) u) n2 M
   ! p# @1 G' V! i( T. `2 O
  第五:愚人品1 j: H- B$ L5 {% u% B3 ?
  
+ k/ z0 T4 Q3 _% w  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)  H% m/ E+ k2 g/ q
   # _" l: @1 x/ u3 G7 p
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
& B& ^: ~2 l  M2 r  U   - N. L  ?! ^( z$ B. G# u
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?8 y4 p- T9 D! ^: _$ B
  
! V& V% i$ K; A  f  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。) |- j  s: |$ K, w! w2 E$ V
  
' n8 h. E- J6 C. A" J& E; g  s+ c  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
/ T5 j! L) f4 a: W' f4 L* W& e  
9 C& J/ m5 w  m8 P  @# D  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
$ M% K9 o. W" ^' r6 R8 |. y! `  
3 u. l2 h1 j' p& E- k  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。, M- o6 w/ G: U* B
  
8 j1 J, e4 s) r4 ^1 B! o% c  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。) a# C& Z( @. S2 P2 W* M
   ( E8 \1 ^) {: F+ t9 ?6 F
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
& O+ t, Q+ z" R: W! k  
6 S5 p$ P( I# x5 [; h; [  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。9 C# ]; b1 A. A$ ^$ t. [! y) n
  
0 G& H1 D2 N! ]$ U  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
" n; z: A( a/ B! i- \4 o   / l  w5 M9 {1 Q
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
6 r- M, H0 V9 w9 i   - k/ z! V7 T* G6 a
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
: {% P& J4 i4 ~. z9 T  
* F1 o: ~3 K+ |* y. N  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
5 A: B4 J3 P. Q9 x: N1 r; {- o   ) v  Q1 `4 B6 b0 W! c3 |+ F% N
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
! J6 |5 c  _) A6 w( k  
2 W! ^# _% C1 W, C- D+ j  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
7 Y0 Y* {" q" s+ v   ( o" ~) z' G) P% G
  第六:智者品
' J6 R2 v' \, Y2 i) V; m   + i( Y3 y0 B9 p  |5 S
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。  ^) Q1 @5 r0 B! L' b, m% w
  
, V$ [% n( Y1 R7 p. z8 G  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
# d6 m0 n* x9 O2 |5 P3 a   9 f0 N( t+ q8 Y1 `6 t6 U; z
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。9 G3 j5 g+ L. N" V9 X9 Y( v
  
4 ^2 [4 [, h& P5 C! r  s9 c, z% _5 X  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。2 b2 n' w8 Z# j4 u& _# o0 V5 M
   4 k/ T# f7 i$ E2 W! D" G0 A5 b0 z
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。; u, Y0 A9 h# `! |0 M
  
) D* ~, W: a5 D5 R  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。( Y! p+ l8 x  o: a' }  Q7 }: a$ i& y
   / @+ B! J8 }! F! T' h
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。! u) ?  H0 E4 E: j" r' L
   + J  C- E: V* m2 S  n
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
) o" s1 u2 G8 ~: r$ @6 u9 R   $ d3 f% c5 N6 G2 g+ q0 v6 E
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
. N) K* b, K2 e- R# ]" S   1 c& P1 F7 G3 N* h7 l
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
2 c: h; h9 y9 ?   9 c) L) l3 T# J2 e! q: W
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
, A6 E/ P: D  `* M$ L   . K9 q! e) p% ]7 W" d
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。: s( A$ }  c" o( T, |0 _3 }# c
  
3 e2 ]: R0 u, w/ \& D/ u  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
& \7 G4 B2 J! y+ C' O   " O) K' y( j/ P/ B2 W/ y; D5 ^
  第七:阿罗汉品
8 I. t; M& }1 W4 O$ n1 E* X( _   ) R4 h, t0 S2 T; c- O$ S1 d
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
' M8 E1 f3 ^* S5 ^5 A( q" K   ; V9 p) W) u5 l4 j& c
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
. _, F$ [# A9 o   + \( g6 \+ v' S9 J4 {7 F
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)* j1 v  u7 `) x2 [7 y! M( O
  
& s! ?6 o1 W! s9 Q  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
) P" Y) }/ `. s5 h   ' Y& Y) Z) {5 J6 X4 G( A
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
% z# L. b( P' P$ g3 j8 o   7 V% U' T, E) j" W/ F( R( K
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
$ A  t  n* k" |0 v, |  
0 ~4 Q( q3 W/ s' a( M, `  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。% A$ }- u% p$ l3 s
  
# w3 y7 x3 p4 X- I  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
, b; ?9 K: e! a- E1 q2 J& x   8 P: F# V0 [7 f, O5 I/ S8 z. B8 _
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。7 H. |( Y- {* ?" s3 @
   8 F7 h/ v; O' O- C3 T
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。+ ?3 j8 d7 x( u/ k
  
" O% J) A) U. a) [9 o, i: S  第八:千品4 E8 V9 }) U+ F* s
   3 `9 h6 ?! r  X. F# s& A. D! R  W
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。/ O( `$ y' P% E8 K" Z
   $ B  l0 K+ J) b* @& h
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
0 Y5 w* J4 L8 f( Q* V   2 @9 W" }" N7 t
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
/ f4 T3 ?: K; E# p4 u' N, H% a* T% x  
8 t3 }% B7 k  {9 m5 ?, v  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
! z5 w" c# s, R% V2 _& _( _, F( F   5 o6 q$ ^) f, v* K0 Y
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
% r8 I+ y! O2 y# @& h+ w3 w6 i  
8 S! [4 y  P  w* D  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。5 P. I* K" y0 m: D# c% L$ l# I4 d
  
! x/ g9 W3 m0 ^* O# d  I3 ?# u  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)4 B2 {7 C' m+ \( M9 ^! U
  
. i0 b! T  Y. O. l4 b2 u$ K  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。" O- z4 Z9 N0 H# u' ^
     _1 _! x$ ~  ^! q
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。9 @  N+ ?. Z4 U7 z
  
: _" D) I& u& r+ U$ ]1 w/ z  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
3 t  a5 T4 N' W   ' F+ r1 Y8 R# f- E
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。2 g% D5 m& u/ o4 [  @
   ) D3 P. F1 A! _
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。' O7 x! g+ H' V1 b6 R
  
: z/ L- _: |% ~/ P. w  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
' k; E& R* H2 X$ h) ~5 z4 x  
  X! f4 n8 Y- k8 b4 |" w  A- l7 u% F% N  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
6 W& N/ V( c: J5 s/ ~   ( b3 A& D8 f9 Y
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。  C' @7 s! ~% S1 T7 u5 k
   7 E9 z% A2 s! @  m8 O3 Y  J
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
8 Z8 O) Q2 w% X- y( X: \: [   - {  @8 U) q1 _* Q# q
  第九:恶品
6 k$ r; l7 ^2 n6 l1 ]  
, p4 R; ~. w" p' w  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。6 h. v* L, l5 a& U2 I* W3 c5 w* N
   3 e0 ^' R8 T8 M, y& j% ~4 s: {6 D: a
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
# o2 r$ {  B, x2 V2 {$ [$ Z2 W; _0 O   ! s* k( j: N5 Y& A- o3 V( k
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
% Q2 a: l& X% }6 Z6 n) m   ) c9 t0 V4 b+ E" B9 w) I
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
/ ]7 k( z- h' L9 |; |8 t  
2 x% \3 d# L9 A6 Q3 [4 L& m" x  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
% |! j8 S/ Y8 y( O   ' Y+ t" u4 Y0 p; X( }3 a/ E
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。1 B# e8 a: S' S" n, v9 b0 c
  
. C# Q2 ]# `2 I0 ^8 X7 y" U2 C0 V* f  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。9 s, Z! _% v3 k+ d
  
4 {& t; L8 w: j! ^  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。; @* y/ l6 d% N: k9 \
   + i9 P" S7 k# e- Y! C( a
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。! A- O! p  F$ s" Y1 e
   , y. v; ~) p8 `; r# E$ o- ]
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
# n# Y5 w) R5 E0 n. g$ _6 o8 }) D  
( N) ?0 I# w. M- F) @- J  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。: S5 S# _1 ~2 r
  
7 {' `7 K! w# |& x9 ~  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。! @9 c; W$ N2 {: C8 D' _4 `
   , `' }0 ]9 x8 ^6 y( h9 ?8 D0 r
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
) }8 W, j1 k; @/ |" X# L4 C" k4 q   7 r" ^0 U' h, A- l; L4 N5 T
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。' \% _6 b0 S0 W
  
3 g. q2 T2 P+ ~! M. _9 Q  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
. x, U& s9 c& c   7 N. C& A7 M: Z4 R3 U+ S: g' C) c, f
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。6 h6 o+ G/ ~9 F9 w1 u
   % ]2 M5 C3 l7 b2 Q1 E; @4 d8 k2 ?
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。" c8 j* l- _# B/ E  @- |
   - l+ }! X) d0 g& }
  第十四:佛陀品9 o+ b, i. R* t# \" e' Q' J& q
  
3 q" C# n  Z; [  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
3 t6 p& X, [* f& q   6 t6 r+ b, B. q& F" J
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
% g. u2 a: `, x- w# j. s6 }0 K  
& S/ V# g0 Z, U2 Q. ~  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
3 {8 I! ]; t8 Z, J; l0 R  
# W, E7 o- r6 l/ p1 m7 J  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。8 R0 H: M- R2 u& I# B! e2 b
  
9 N! y1 [* a9 q* o/ }$ A  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。% C1 ~5 T! B2 T- M% W/ P7 Y
     l* T4 G$ F. X
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
$ r  {3 x; D" Q: e7 \' _9 m" \   ; f% T! S: ~6 z( F; H
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。. C% L! u- ?5 p2 ]
   9 Z  K7 C) q# N; {
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。+ c4 k& v$ f) Q# x
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。8 u% a5 Q( Y* j9 U, Y1 D2 f
  
# j* f+ I  A, S, f, n  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。2 l( U; S( x) e7 I
  
1 ]: b! c$ B$ m8 B% a+ f6 f+ e  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。2 J& A6 \# [+ A
   0 `" i' |' u6 ?3 U5 M
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
3 @8 G, p, b  \2 y+ K  
# f5 D. S! B; q4 i, t, ^8 p  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。3 u/ F) R: f, B8 r( u
   ; D1 }) d( m( J* C
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
; F, E% F; a# }. L9 H  
/ d: |5 b/ z. @" F8 }/ r  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)6 p. m5 R, Y; F# Z
  
+ V; W" X" q3 T/ z/ k6 m# E  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
* Q$ X( n+ G$ o' |1 k% b   ( s+ K* j. K+ ?9 b
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。$ u6 H3 s4 A  n0 E* E" [/ |( [
   & q4 l: k; W4 b4 g0 s  P8 R
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
* i& e. X, n, M* Y1 U* J" M  
1 s% W) ~* s5 ]3 K& O" Y* b  第十五:乐品
& N7 E% L1 h; r/ y   9 w/ h5 i( u) R' i6 B
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。1 A: O2 u: Q+ E$ H5 i) M# s
   % V5 r; X+ A) k1 I7 c
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。1 N1 B; T! J9 ]; O6 l: `+ a
  
& c$ E6 b; v- k# H2 ?7 ]  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
/ k2 a% I# {  a( A  
* A) }) v8 X# H4 z6 J2 z  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
2 P/ m: I% @% @   4 J5 v. W# P  |/ O7 r6 L5 |( T
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)* h: a& }- t& S% r7 E
  
3 [% J/ P' q' T  f' M) u  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)( k  }) e9 v8 ?3 T. {0 @* G
   . j" i" t( o+ v/ m% H/ P
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
+ K- ~$ ^$ G  t: D3 N   : O2 P9 N! p/ F. f5 ?% x" l
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
- y" S: G) W4 r6 U, t   , Z' i9 r6 w9 c
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
% K& p( @" G# e* A; @6 v* F  
! ?! b& i& n/ |. {6 S& i  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。  F. u6 {2 ?1 T0 \" G
  
2 _# G% j9 ?$ {% p& E  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
! ~3 z8 @4 d; P! v   7 ^# y7 N4 R/ q; N- T" O
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
/ z  [, Y' q6 Z$ ?: E* B/ x1 T  
7 s. s, F( b) [: U' Q/ E  第十六:喜爱品
  U# R: i3 T8 ^9 u2 B   " \  B& I: r+ b% t" L
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。" F) W' |, E2 h- k; ~( X
  
( l4 e9 d  U7 A' c  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
) m5 O0 V& B4 p" B+ j4 k  
$ X0 e" _7 R! g4 f0 ]: L7 X0 d  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。9 z& j0 c8 |/ |( m& _/ X" }
   " ]# I' @& O- ]/ P. Y+ i
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?, h' X/ S0 s' K. l2 e/ n
  
; `2 q# S$ {4 l6 }. K  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
* Q, k, N/ m$ |  
) o* V" H+ _! l& `: x  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
2 C4 `1 q. v) F( G# @' ?  
6 E1 U8 L4 Y- P' j& X  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?" ?4 }* c2 z( B% e
   ( G' a! _( R) x# r6 E% D
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
1 T4 w$ H& Y5 s  
$ M2 \. c* H' `  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
4 ?; t0 }8 y; V' W8 H! |  
1 _1 A7 `* S( E7 _0 {- p  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
: \1 J9 S' h# ?( S( \' `( V   + |( V, ^7 t; U3 l; _: c
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
( J5 I% m, q% v/ S5 s  
$ Q0 \( B* ~* _8 ^! B- F3 v1 o; Q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
" G' D0 y9 b" l5 B  
2 q0 W, |( Z% ]6 l  第十七:忿怒品4 I+ l& ]/ U/ X4 f- Z
  
# o1 b! l2 v- m$ I) s  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)1 N1 ]; c6 \5 q8 O5 `/ g5 D" {
   7 }- {" u- Z+ Z: o- D* B1 `
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。0 w  e" Q1 A/ R4 L/ C3 m
  
  M" k8 i; E9 C) Q3 _+ o  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。! O% g  L+ Y! n+ v. `
  
/ O% I. I: {7 K. H  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。2 u( Z% J3 C: _5 Q, a: t
  
+ {7 x. g( G( X/ f6 K  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。5 j5 ?6 F2 L: \/ a- `
  
0 i' h( w0 y: I" e8 b  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。4 j3 E1 ^, m2 g- @+ m
  
% p% c' M& l, c  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
% x. s% C) H4 M+ V% `! B7 H   ) a% t, T4 R8 G" y) K  E; C0 @( @
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
/ X5 M6 Y& `0 X5 w  `5 }4 v" S   ' U9 K' m8 g, V, ]: H
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
/ t7 `" O, R, k  X- y  P   % f& r4 I7 t& r4 ^) B% @
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
8 h% b; d& Z% A/ W  
- j/ w! J3 l2 q0 _$ X  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。, C  J4 S6 b3 r7 C
  
( c) i! b8 {* J4 H/ j* y; A  H0 C! a  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
2 i! ~4 l% D" ~& g' R' I  
8 ~4 @4 O) u7 C7 N# u  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
/ t, l8 I0 Z1 v   8 e# m3 u5 ?1 T
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
2 I# Y3 n; s8 ]: ^& L6 B   $ e% U- G5 I* ~. Y
  第十八:污垢品
2 d: u3 x; [, R* e4 Z: v% d4 z   6 S" K+ u1 q+ @: F0 h2 Y
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。! [: n1 B; }- G# U
   ' y; [, Y9 C" }& a
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。9 D+ }% l9 t( K9 r* O- ~4 i
  
3 k* B. T/ H$ U- m8 P  \1 V  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。) q. F! T5 \: j8 h3 U
  
4 q. r2 q- K5 S) i9 K  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)7 _; E; ~. S- ]
   ( W. D" B% w  o' P( M2 a6 ~+ V
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。* b& \4 @/ b2 C8 f. s
   $ N! }' V% A0 }
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
. S6 y* w# p3 o! Y9 U  
# V' Q5 Q! X6 @' e  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。( B. a. A" T2 r0 P: z/ R, m  G
   : y+ P5 W+ m* a% T  I/ q; j
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。' d1 c0 q2 q- J/ z7 q
   ) ]. c1 n. o8 i  d# e# D3 G
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
4 }  m* W( ~2 O# o' M$ B3 b   * A6 V! b4 H7 t& h5 x1 U1 {
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。  j0 w7 q3 ?* n! z# g4 n
  
- U, H& W# h, K" O& ~4 U6 {: y" @  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
% Q  Q: h8 G" L3 S  d  
. n/ T& E8 m9 D- k2 M9 t9 a  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
# N0 C) Q: Y. P, |) |  
8 X- c9 h4 h0 _' o; q  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。8 M$ g* b/ R6 _+ Q' S. `
  
: [: Q5 }' s) @0 e$ T  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。( J/ i4 j8 T: N. W' ^  A% e
   9 o5 r1 `+ F" [) ~/ U! d
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。# b1 }8 d5 n, J8 z. r# |
  
: d% j  E/ L" {0 r' O" ]  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
# g+ A& J4 @. X$ X   : O" B# q% L; w' v6 L; I7 ]
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
! Y. d7 F* }/ _  B  
" _+ P) R6 O# @7 e  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。) v7 a: E% {: z& j4 U* [9 j: x  A( L
   : h5 i; s! B2 \8 s
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
* R$ k/ S0 z. r- _/ c   $ A- `5 h3 E6 a3 g+ b5 A
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。: S: N" _3 \; p# F4 \( |* v
   7 z% i& c& C6 t+ \6 O
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
9 V4 ~) J/ [! s1 \4 {8 G: c   % D) X$ v9 w/ _: M0 P4 Z$ o% x
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。5 G* J  k9 \! k7 j, }, y$ _
  
; F' Y7 ~, L& L  第十九:住于法品2 h( S0 s9 r0 Q
   6 L- g/ ~* j* Z. q' ]
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。4 f) V; o4 @& p) V$ X
   7 V. G( Y' P; \: K2 }
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
' [8 O( G; w# A  ]. U0 c6 T6 C- O  
4 e/ k- I, g6 `) W  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。; p5 o9 K! a) Q; H6 n; R
   1 f5 x/ i- \$ x6 B' |( D; b
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。7 z4 y5 q6 A5 I* r
   + A1 C- d# Y: G% H3 I) J
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。1 n1 B' V& n3 f" E- V9 P% J
  
9 M8 O. L+ g" L4 Y6 l7 E( h  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。7 Z# q7 W+ H& H* ^
  
1 |6 b' G. u' I8 i  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
+ t! V6 A. w0 N: l1 D  
5 S+ N* M/ o; K" l  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
, m+ W9 J% Q& ?, B9 `2 c  (注9)以四道智解脱烦恼。
; M" A& T2 a) m0 C2 x3 C   9 ]. |; X2 q. Y
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
1 C1 G) e/ U: G" m) J8 [   5 |* ?. Q5 ]$ ]' t( e- \- J
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。! {. u1 x- k3 W
  
& e5 _+ o4 L1 B4 m, D7 ?; Z. f' r  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
: H! C0 {4 |! F4 I& H  
  ^) m  b: b$ q* L  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。) C1 T4 Y) ]: C7 Q0 v
   + h) V( d  T0 N/ w
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。0 u! b" ?" e- p
   ; D& Z: B5 ?- m% D0 V- t
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
( N) q$ a# B( p) {3 t# k  
0 I& ~6 `* T  r6 B( G; u& h  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
% v& [: z9 W5 E: U  
' ], c3 I# J5 C% L  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
8 a( a9 j6 Q2 u7 h; W! ]   4 |$ |0 w8 S* k* {7 S0 [) b
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)* k7 R/ V5 L, O2 ]* ]
  
; z( M. M4 b+ D  第二十:道品
: X) H9 a" T$ o) ^+ r* h   ! j0 S; E: Z, v1 ~9 `
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
  w0 q) a1 u' U) p  
- \5 i/ T8 e0 x  p! ?' T) Q  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
; ~3 O8 v) u+ U+ y  
6 U& e" t# B1 \8 B6 r. B5 u  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
9 b) t3 y$ J8 l  
; }* d) |* R& `! ~  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)1 |8 i3 g% d. a
  
* A+ J; o/ Q, T, ?5 L! ^* u/ z  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
: L& m" y4 Z% U2 p/ E9 i3 G  
1 ?2 H. b" |' ~) g, {  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
& d& }3 a8 Y, L  
3 R$ A! n# V2 U2 u8 c* T/ U  L6 K3 S  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
( n5 |0 `9 u( ~3 o9 @- r. Y  
& l( L! r: @& ]% @  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。  I9 m$ E+ w+ C& N! H& k
  
1 `$ x% f& T$ X0 C9 s  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。9 }, T' f' K7 A( \4 o& H
   * K0 U! f; m: b3 \- H* `/ n5 l* f
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
: S% o4 W/ I# l6 S- O' m0 M) Y! N  
5 o7 ]) [9 h3 t' K) Y  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。, F! k- Y4 P) W( M# z
  
2 ^: T2 Q, d4 T, w) ]( p7 Q, _/ ~  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
: X/ ]- \! k! c1 c! E$ B   5 g6 b) \+ j2 y& W4 ]
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
2 F5 K# v1 p& t$ U# e" B   ( _: u0 X/ g2 c, @1 Z) L
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。9 x- y# o9 N  M& W' W; B6 ]( y
   . O1 y8 B! u) u% H- D
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
$ S8 c0 R( P. T! \% }* {7 g* m! J' w  
6 w' @, [7 I/ I1 @% T3 j  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。$ }0 j3 v+ m5 l3 d
  
9 ?9 e: p! t+ Z- k  q( b  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。' t! k! A2 T5 V4 m
   % T% G) ]; W& b8 W# q& e
  第廿一:杂品
3 q7 l7 R4 M$ Z# `6 ?  
7 F& ^/ J' k; Q2 B# a. X* J  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
2 v6 |8 A1 A) w% ~2 V/ v9 u   / D! m/ ^2 D+ B' m$ w* u+ ~
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
# f9 \' N! X3 X' Q4 l9 X+ i& C" v   ' R5 M3 J; Q5 G8 @3 a0 J: a
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
. x, S2 I- w% E+ Y$ p  
: U! Y' m' X0 Q; L! B6 \% w  ?4 Q% K  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)' T# e5 g, o+ V9 v' w) d7 L
  
* t; p: \. N9 @& ?. J  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
8 S( `( U% u: y! \+ b0 l+ o   * ~: x# s; G+ ?, ?+ J
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
, L% {( y2 a# k) {* l% v6 [  
4 I/ O2 G4 I& D! ]2 Q  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
( e. N7 ~. x  i/ I3 k, d4 ?   0 o; a& n1 C( F
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。+ [- x3 ?/ u+ b  @3 p  n
  
1 p/ J0 c1 |  H0 P4 C  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
# g! @- f! h, Y+ Z  
( `6 P: X; P) r9 q- H8 x. w  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。1 g: x; I1 l: v; E) F# x7 N
   ( x5 b7 `+ K1 n& n: F6 g. m$ |
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。9 T0 X" V, t3 V1 q# F- P) i8 a
   ( ?' k! v8 h2 G! m1 G
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。% F' t/ w0 Z$ b
  
0 \7 E! f* ?  w$ b! ~- {$ S  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。. s6 P( T2 g' n5 E
   - @6 y# |, k% n( ]3 z9 ^; ~7 K
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
0 D! |6 A. N6 }   ; x  U# D" t; \
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。4 N* ]$ ^9 E% ]+ R- E+ Z
   : ^# ?: `- Z& H( M& z) q
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
/ s7 H& ?- F' `- `- l+ ~% H5 |6 k   : y# ^. z2 t# z  N, d1 C6 b! j8 s0 r
  第廿二:地狱品# }  {9 A/ ?1 Z( {, R; L
  
- Y0 [& Y" R! N# C/ w9 ^% f  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。6 X" x; D2 A# R; Z; r& M+ \2 N
   * r% P" ]9 W) @" X
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。8 ]) k" I6 \5 z; l3 {0 T& Q
  
0 C  V% o/ {  C  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
1 e* g2 v$ c" I# Z" B5 t8 P* s  
, S3 Y. O9 n) C- t  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。. B# l0 y: J1 R# B5 D
  
& Q, n: C1 @( X$ _* Y. j7 X  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。1 T/ }$ c$ N7 G
   ) o# s8 z  H* w
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。) p: X& [# L! z! C7 X
   , U6 L( T8 l0 I* R
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。7 J# Y. x7 Y2 c5 g* j+ X: @
  
0 r4 j9 |) p2 @( o$ G  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
+ j, V* u% o: P& l  
9 G' {# [( o1 k4 g- ^  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。$ W" k( f( ?) `. K0 \
  
. i# M; P1 w& h7 @( w+ [  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
4 o! |% s7 M3 z. V5 b$ K3 Q  
1 B$ F! x: g. i6 }, I8 _* C8 E/ o  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
% ^! n" T. L8 A7 ]   8 J( y" B0 t4 a) i$ i
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。5 _% ^2 Y; B7 K1 N+ j, D& K
   , p2 {* ?# k# N. @
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
- N1 A- T/ m/ S9 @% W   ; E* W, L8 y# `% X0 z* o2 d0 {4 @4 N
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。9 O  {# d" q" Q
   ! P4 C  `7 k: z1 h0 W: i- B
  第廿三:象品
* L3 S( k, j" D# E% q' I+ P/ t. a  g   1 X7 O$ h2 A, ~8 r" f( c6 B0 {
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。" @  y' Z, ~; u  U9 n
  
0 C" y! C$ F8 j3 G& G- j" |  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。# T( v# Z7 h6 L4 u& M4 [% ?
  
3 b4 J2 g: ?" ~+ G9 @/ R  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。- E" d9 i. K7 w- {$ X( O, d
  
3 w. h$ e0 r, s# b  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
( p; }1 ~# r. s6 p   0 v4 ]1 |& `9 t& @9 g! e5 w
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
) F# o1 {* m+ Q  
" f  V9 J% U3 K" n/ p) t  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。. q7 ~2 `$ g1 l9 i9 N
     D$ c4 W- _5 e- F4 O( K
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
  M( \" n5 a7 W- {   6 s$ b/ R) [( F, S% A
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。3 e% m$ ]' V! n) Z) e
   ' V( ^( x- G) k$ f% m  @
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。# ~* P; C2 g% [, X
   , z$ u$ K& B' r4 Q( e) f' e; c
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
' L1 q' k2 Z$ Y$ ]" _9 G   ( Q6 A: I2 `  T8 v
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。# i7 V, E$ V6 U4 x) f8 w6 c
   ( E1 i  q- O7 I) O; E
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。, o$ g1 _2 Q2 d- @* m/ e( D) w# G0 e) ~
  
8 i! }% D1 E/ L) ~4 H  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
7 ?( E' @1 f6 `/ B  
% s  r3 _( M+ T4 }! Q7 u5 G  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
* H. G  `; G* t& Q& v+ w9 d1 [   0 f, \( g) P6 {+ j/ t
  第廿四:渴爱品
0 K& \  s* \1 k$ s   2 u& U! H- T4 i% \
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
" \6 l" \; `$ @+ e2 q9 Z. h  
( l  b0 k/ j# v. N  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。) I9 H# J8 W) z  A& X* e5 g% H
   ' {& L  Z. c, ?& G& P
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
  X8 c4 e7 ^' j- C; w6 i) f9 T; d  
  u* d& h) x7 I- D) T  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
2 ]/ }% Q7 R" l. G" Q# k     ^6 T2 C5 y  H& O" k/ r; U
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
9 o6 K1 ^1 B7 U3 n( F/ e: g/ L   * m8 X2 a/ X- n! T, r) w6 k
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
8 I* H$ k' J" @  
3 t% O& Y0 x" }8 s% D9 K  V  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。5 g! E* x9 B- c# t- d
   8 t2 B, l3 I( e, w8 i% W1 j* J
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。: \1 C% G$ c( s* U0 m
  
) U1 u/ R1 S) k$ k) a  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)8 z1 ?- R* j1 k$ ]; |. W
   ( ^$ n3 N" T. w( h1 `* F5 }
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。% b* j& z1 q3 a, I, H9 n7 d9 Q
  
6 p' d; z9 Y. e  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
7 `; z! H3 l' A% b     z& X3 T% p! R- t# d
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。) }; \6 z4 w/ e/ j8 j% y2 H
  
  Z7 H& z' c' ?/ w  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
  @7 C- z+ C6 ~6 M5 ^- M. V" T   % x3 ~: ?3 V: _$ ~0 w
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。) W7 ?1 }( u  Q: j
   & q4 a- E$ T# N: E& G
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
, X) A, q( b5 Q5 `8 @9 o   6 U. w6 k- b8 ~( j
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
  g. t+ [( t' u* R) ?  
, C* l: K1 M* h1 ], F/ l  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。: @) f# X0 v! I5 d
  
/ v7 i7 F5 d7 o5 e7 q7 q  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
3 q  m0 k  k- W# b: M- K2 j   8 @5 N! f3 x% ~; B2 w! a
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?$ |+ h( j+ d, L  M
   + \, r3 Z  X& G& a+ g( ~8 o
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。2 [/ h& z4 M+ O5 h0 R# M" K
   ( ~# M2 X( ^/ J
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
1 {6 F) g/ s3 H$ s" a" F/ U  
  h' H/ V  X0 R( ~4 f  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。3 `, G0 q8 T6 |* O6 E
  
* \6 }) ]2 v( e9 I$ [. Q  `6 \$ [  (注10)大果报即是大福报。& l; @# \9 X2 D! ~$ ^$ h
  
9 _' G% R( Z$ b6 x# i( }$ V+ N9 z  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。5 \1 ]# x3 U, P6 {2 x4 O
  
( L8 d- S7 l6 M" k$ H6 g" d  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
& V3 Z' p) _( g" \  
% G, C+ }1 A6 N5 N# k- |  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。, w4 O0 y5 B. G6 f5 {
  
' S1 ~$ U7 o" e& Y) n  第廿五:比丘品, D- l: _* {0 e  [! l+ C
   6 A. i+ D7 B& b' u, `+ W% Z
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,9 J' F! E$ Y  V& o! e
  
; f  S# b8 G+ w, Q9 b  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
+ m. F( c; h8 O) G  W( }7 H; f, O* P   " i/ w3 |) O0 I. l5 @" i* u) {
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
" D# u4 e  q7 }2 S# u, T3 S% Z- \, l   $ W; I+ V$ }! y  h" J
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
* r  f) e6 K% B9 m1 T5 w" P  
, B* B# w: @# {  ~  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
& |' \2 c# e" N  
! i) f0 p/ @0 L6 D# J  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
# |; r; U3 V3 P  
: Q" o0 x( z# y: I. T# f  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
* ?( b: E) b) H8 u( T' Q7 ?- B   + |+ E4 H2 [) R% g
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。# b' n0 a# N. V% P3 O' ~5 J7 j" `3 x
  
: S/ O' V1 a0 _( a: s0 W  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
3 X5 o' G# ?' Y   6 T# O* M/ F% ~! t
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
& C* i2 S$ v6 K% \* B   $ U+ f+ t- q$ f6 }
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
$ i5 U/ K# Q; z- N   ; ~  x4 P6 V- {6 p' `1 z! S. T
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。# _, C  {, g2 t* m0 `0 v# @
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。3 n/ h* G: U# _" k
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
' h  Y8 e2 \1 q3 Z  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
* R) |' A& N: Y$ Z( |2 P  
3 H0 B/ I+ u& g$ x0 ~+ n) f: ^  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。' I4 m* C* P1 z: S! P; h2 ?
     y2 k, T3 b4 r: h4 V: B
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。. ]( |; _3 M6 P( F2 W/ A5 Y( s
   " z8 ~( q% [$ p  z3 }
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
" \0 }+ A0 M1 ^5 Q  
* F/ d" m; q; D2 ^  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
. }2 ], J2 z  J   ; C0 o% A9 F; ~* E
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
: P. |; z" R9 p' m( P  Q# k9 A1 m   + z% a' `: ?! l. y
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。  m3 D6 {( l1 B* ^  y& ^" j0 R! v
  
2 Y  [3 o  `" @+ p. @9 ?  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
0 O3 S. w; }3 d  N& `1 C8 {  
: \( h* w5 J7 p: v( J) K6 L5 I  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
  R. p# V# f( [0 u# L+ d7 V8 b, T$ Q   2 O# d: C( ~* ]% c- s, b
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
  |4 X+ ~+ i+ ^* w9 |2 w1 E   # Y& ^+ E& u/ j4 S  H8 x
  380、自己的确是自己的依归,! j1 ]: \: {" q; `8 v4 d
  
- t; T8 u' c* j  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。% f; z4 A, V$ M2 x1 |( W
   . c) H2 b# V* y+ a
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。( C# Y0 J" J2 \% j4 X, c, D- w6 @
   1 u3 s2 X  e2 ~, L( {; ^- ?6 U
  第廿六:婆罗门品; C+ Y* B$ i4 p
  
* {/ o4 _! E) c: B; Q0 m3 s4 n  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。$ E" C- G! y7 T8 Y* N
  
7 Q: p5 U; ]; _  P+ S  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
: l- d4 Y0 N. {3 Z7 X7 ]& l   ' t: D; l# [; J+ u/ X5 h' E
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
% x( F# _7 Z; ~# a  
: Q  u) V6 F7 n  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。7 G3 I8 t0 v9 |
  
9 K& G, O" w2 `. B" X$ Q; v  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
. ^3 P& u6 f3 v) o( S7 W  
# A& b  E9 Y5 y  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
3 \: P/ c" J( ?" Y3 d  
$ y  Z3 y# U+ N  @9 x  b  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。  |' d8 H) Q# _3 I
   , K* W6 p! U& a% O
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
, T' y: S' _5 h& I   + O' V4 L* k# Q( f9 r; ~
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。3 x3 ~7 \# V5 ?' e# [+ H
  
6 P( S5 V/ Z; l% H5 }6 o- ]( J4 U  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
& y+ I6 C1 `9 e8 n/ _  
; ~& {6 l' o5 X+ ?7 \7 G0 O# |2 i  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。; P) G; \  l5 v- G& l) O& b
   " i+ O( q3 N. U' E* N
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。0 z# B' |, w" u. n  F; ^
  
% S) C5 s2 N8 D/ V  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)% O3 U4 I! ~4 Y) T; z) U& N. G5 R
  
4 h! n6 L' N$ `# [  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。* Q+ w& P% B3 P
  
( C3 O& R- ?% M# n: c! @. n4 A  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。! `$ D$ D) N! r' W
  
( o/ x  M! ]1 q) h6 [: n5 [9 O  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
- J. x1 h1 X8 Y( R/ `" F   8 z  ~# e" u+ O' C; C9 A% W) u/ X
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
- `& E& \$ }7 F3 F6 c  
  a5 K# Q/ T) g0 B/ k' |  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
+ J/ U7 q3 ?4 a1 _) Q  
, M9 @: Z! S8 F0 b$ l5 }" U  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。/ k3 h$ |- O  Z& ^9 W! ~! K+ [
   1 ~$ |1 C7 ]9 a
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
$ z2 H5 v' ^/ j/ r; b   7 l# b0 r6 Y9 I( X; K! U
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
* s0 o5 {) C1 i) \$ `3 V   5 u: d2 i$ M9 u+ w7 _- k+ \
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。) N5 a8 M! T- ]) f! U5 \, ?. u
  
" l  [0 |8 c, S+ O5 u. r7 r" D  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。& l1 P9 g/ j: L) J- X% |; M" p! ~
   # b8 ?4 x' F2 G6 b" @$ `9 p
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
# N( e6 |4 w; U) g' H   - K' ?5 \! P, E9 R! z2 U* t) g2 Y
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。1 }6 T4 G# o* t% M+ z% D
  
! t; V, d7 |- M# j% t* `! c  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。* c* R) v) P' y8 s5 P- O, d
  
; H: ^5 z7 p; y* t8 [  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。6 b% P% P* `- J2 A0 r
   ! O2 \. D6 u* J: c! ]6 i. U
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
% S4 ]( _# n$ l# T2 j   2 U7 w3 |; K  O  k% E5 |& I
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。  m- }+ h  I( Q  a* {0 }
   7 p8 q8 t- D. H
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
, O7 M  C( y5 ?2 w- `   5 @- W, F2 G5 X4 X5 X4 P" n
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。2 c0 e- g6 P1 _  ^' ~$ N
  
) `, _# \4 u; u( E9 c7 e; v, k  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。1 U- o9 A" y2 Z5 ]
  
' f1 u+ H3 b: h$ W* p5 M# X. v: B2 C  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。- V  y, c  K8 y( a# e
  
! e, s7 q% R3 ^7 ]  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。  O2 k7 [( Q7 Q# l. _: @
  
5 ]& m2 C" W, [  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。8 a9 y: q5 x# O. t8 ^: t7 _
  
6 G. V5 a( i  V; ~- f1 V% Q  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。# E8 \1 l# ^7 [# S. V4 v$ ^
   " A9 I- A& u1 s' C! i# K
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
3 P3 N- H# A+ O   / P$ s( k; e4 ], }& x
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
$ |5 |: O8 Z, N8 C* o( I  
) f6 X  u9 e: b# U0 F0 J0 E; r  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
2 h  h" V) [# M2 V* B  
5 L& M6 y: A* O' o6 E! {  A4 y  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
, H% o: a+ D( a/ C- f  
2 }" N; w  O& [& E, ~$ H3 K. T  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。1 o0 \+ z  G/ K, _6 n; s) }) j
   8 `- u+ @* q; v4 C9 i
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)+ Y$ {1 {& t) W/ e+ D' l, Y
   : K& D9 [' ]8 u
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。6 G# a' e# t7 X! n; ^9 j
  
/ U. H' A4 o" {, e  《法句经》至此完毕。) |3 Q5 r- U; X
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-3-22 12:10 , Processed in 0.115054 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表