|

楼主 |
发表于 2017-5-30 19:41:23
|
显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
1 }% E7 ^5 ?& A. f
# u" @) \7 U$ f 第廿五:比丘品
' y( B4 g' L# }3 x
/ f5 N6 J) r+ ^! C. Y* d 360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,- a W, c, g$ G1 U& H
3 s8 U. N7 y' {+ i) Q 361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
( D1 @2 X* ?' G( q8 g4 s( V $ |$ P% t: `: _' n
362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。" j2 l. f; z9 A
7 a3 L. ?, ]" k' \ 363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。/ s& y" s0 s7 z3 V
+ [5 M% K) J- O$ o
364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)* A& t% \* h/ r. \+ ]. ^3 P5 _
6 W8 c* z6 t$ a$ t; c( W2 h, e1 R
365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
9 H1 d$ _$ ^0 { ' ?, R# e& V" K: Q I% o" Y- R
366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
$ o! i3 U: u( ]9 Q! F 8 ~& j! O) [) k6 T
367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
' s/ e7 I+ w4 o& }& }# x% O4 _! ^ 8 S4 G/ A6 E) \
368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
8 N, I; X0 Q7 ] ; j Y: A/ g2 c3 }5 T
369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
6 J* I+ b6 X) s9 V, e
& o$ t# F& O1 r) S6 Y/ L# V 370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。5 f; b% C# r; V# w# Y' Q |
1 D7 n3 r2 f6 T
(注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。0 S0 B) V8 r: Q! s0 ?5 A
(注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
/ e5 G- u, ~3 C; R# _ @( _ (注13)五根是信、精进、念、定与慧。7 T a9 \- g7 [& z# L
(注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
0 y5 a8 S+ b8 e+ G: c5 u) c4 w `3 P
% O1 @' s! N: J, a 37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
$ s5 ]8 P/ T% G X' ? . @" O" U; W, p m$ }7 H# }& `
372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。* b4 O5 d' A0 e# p3 x; T
8 h& H k4 I9 Y/ |: m% F 373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。# u& J9 _: l0 R' n! `
1 K% E7 y) Y/ ]; t* e 374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
& U' A7 j, y0 {: Y
, s& T" Z2 H- b& w ~( L- ` 375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
" ]* Q4 c8 l1 T+ Y" `; Y
& t5 _. z! \' ? (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
* c4 r1 y c( w# W
7 n! l% l4 U, R5 D2 O; x 377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。9 y8 Y7 {7 F) F r$ V# i
4 P" v* f% [ d& o& q
378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。/ y" ]) ~4 R' n1 R/ T$ p) p
7 \! O6 [4 h2 N- e1 P9 @: O/ ~ 379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。; q$ ?3 f+ w2 P2 ~1 S# L7 j
2 l9 e# j; ~! S A, b3 y* t
380、自己的确是自己的依归,& t" q# M7 j: n! Z- `% T; v' j) T
. m" u. T' }$ W5 j/ K4 a
381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
L( w2 h$ d. _# z* m, t( D0 U ; [) V9 `0 Y6 F" T
382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。+ O. M, k2 c6 _/ v
. K, e: w; B7 _+ g+ I! Q( X
第廿六:婆罗门品
, G4 k% B; B2 ?: p/ p / K. S# H2 T9 L" L) k1 \/ j
383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。$ v* x2 |( H! i X$ a! r
; C1 H3 Q U. k9 |* X (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。; p5 K' L2 f4 ?# D
/ n; s2 ^2 U. e# p ] 384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。: B; H% S1 f8 T' ]4 d
( [: z/ @9 \! ~$ o o
385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。% g+ f6 s1 l7 E! C; _' L2 A4 k
, {0 s' z* q! g# g; @/ R (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。7 Y" [- }: z$ i, W l: C/ _
( O6 r/ { ]6 X! A
386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、" A3 J+ C' T* i# @
! b1 c3 l2 B) n M% I" g* `8 }
387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
: I( m5 S! e: X; C# n+ u- ?5 V
: r& I, s7 c6 s8 X 388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。) W) l( u2 C" N: K1 C% ?
+ Q7 Q1 Z* X) U7 e6 P- ^ 389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。 C. P# q8 Q+ s
" ~# g+ ^7 s0 T/ k& T8 ~ 390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
% Q. I5 D- _. ~; |" S0 N
$ q5 q2 p. ~4 O! e# T" \, c6 n$ l 391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。2 {* O. o7 [3 ^
! G; c* i+ s4 u) E) v0 g, a
392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。, p; y& i/ j$ G
5 H4 }0 }9 V5 L# t! z 393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
1 Z1 n/ ^0 Y2 b0 x# ]" k
* {" s0 s' u4 ?# ]# A3 C# ]/ s# @ 394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。& c. Q& x, W( c# e
# @( s- Q( O. G6 k2 N" ]4 T
395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。 w4 t) c+ z# y5 m
, ?8 }. s* s& c8 ] 396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。8 X& h& A! @0 a( T/ |7 T
. y" n$ |* y- V4 X7 a L' }, c
397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
( u# `- } Y8 h4 {" o* u
$ |: d# v3 r; R j8 ], Z7 U 398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。1 k0 |+ h: A+ ]3 ~' |
. E. V( m, w! p7 V4 W- { 399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
2 V- V- p. {+ P# J3 N 7 s: j5 H' s, B- c, M
400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
5 i3 U. w0 I4 a* F ! ]0 I, r3 j4 f& K% @
401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
$ t Y& v8 O4 e
/ `( T" M" P- ?4 m! ^& S* ?) P7 z 402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。1 b k8 @0 ^! S5 K
e5 [7 E' T5 e( d2 G
|
|