佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3140|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
1 z- x+ ~6 u6 N1 U9 w5 ~& \& C  
. X7 e. ~1 W$ {: H+ U! b  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
1 `- T; `2 H2 L0 Q: ?5 S4 q8 I  
! \* k1 I. I  H4 D  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。  b3 E% H4 r; r$ O2 y2 [, S
  
2 K, A, e& b5 E* s9 W, X2 N  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
# ^& a5 F( o7 n* `: U7 k# i3 ?  
) e. G+ @3 p" V* l  u' M% G* E  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)" D1 K0 B- M, Z" h
  
( S; D6 }9 ]" C0 o: H  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
3 _" V. i( a( F' z5 O   9 K; U  Y1 M& ~
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
- @  H% G8 A1 X0 i( _' D( s; U  
  k: b7 B9 K8 c7 c  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
; X7 X5 ~8 c" J8 x: h$ v& H  
. h- A+ q) p; ]! B  第四:花品# ^3 j! @* w" p2 F: S
   ; L+ I; X! B7 \4 l/ O) X
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?5 Y9 R- W( v2 }7 x: d
   1 C) s% _! k! \* A7 E
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。). b+ v7 {0 j' v1 s
   0 o* L& `/ l/ i
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
3 u* b" G7 {0 V6 ^! K   # i8 }2 d3 t1 Z! f
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
9 I! T8 U' }8 r% h   1 \. J& V6 g' l
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
4 g# b8 G# p  V. B& Q   & d! [4 a) R- x8 K6 V4 t
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
3 z* G0 L7 L; t4 _( A  
, j  ^  _: n( N5 Z  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
; @4 o: k; |6 t- @$ P' f  
+ {- Y) U+ I$ g# M/ F0 i  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。+ y* c1 l% ?# y/ q  q
   / L2 G- v$ a# x2 R3 }% E' s
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。4 H- c: j# b& n8 C! d. V: }( ~
  
1 d  {. e: w2 G* B# [9 ?  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。/ z: v$ j; I& Z! U. E) G1 H$ {
   0 O/ X4 e0 e  }2 m8 z8 ~+ N0 s2 @
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。# i: P6 \& N( L
  
% @7 N0 }. h$ C% O; x  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。0 l5 V) g' D: s% v6 r- D! a( r
   4 A' p) S$ ^  W" Q* ~( {, l* Y
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
  R3 F5 g9 f$ D# h  {% G   ) f1 ?* S1 ]& V3 E/ O
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)9 I6 \* a5 ^1 y8 Q
   6 k! j  @! d7 b  x/ Q9 L( o" H$ u
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
, u( }& q: E: Q9 x# v( U   4 i, f! Z8 n6 v1 F
  第五:愚人品
4 R# [0 j+ n* B. E: i5 O" P1 N0 I  
0 @' p8 g  s) |8 @' s  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)0 u3 L3 S* C7 k* J, X
  
" U$ U7 J6 _) E+ M  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。# @4 N% t1 c# {  H
  
7 y0 t8 n$ O0 o" E( y/ j  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?/ t8 F: c" l4 Z; H4 H& H/ l2 v
   ! b: }) ^0 d9 m6 Q9 M% A% j# s
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。4 m  b! N8 l; V5 O
     n, n2 `) o- |- o4 {1 c
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。  w" z, ^& N% T' F
  
9 f* u8 n' a" e* B  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
7 L; K3 F8 i" a3 h8 w  
# J1 v0 l( q( ^, z' F- I  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
8 K3 L* y7 T0 w4 M# ^   ( A- s  Y& b( p& F6 f
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。: {# E" s# v! X
   / z& c  R+ m/ X, Q0 O9 w9 c, X7 B
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。, n2 o( D3 O. h. D4 ^" E0 B6 L+ v3 i
   0 Y* s; B+ [* U& A3 b
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。; J* e7 R* o" E- [
   0 |: N. `' \6 S, Y1 i1 w1 H0 r" b
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。& n2 R. m) L* T0 q) u3 z
   + d; O0 [( S* i6 R; ?: i7 g
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
! @8 ~' i# }9 _  
5 m5 Y8 K7 F2 d) I+ v" L2 E  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
: D- a: B) [5 P5 ]   / Y( h5 x+ ]* D' m: V; m9 u
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。! t7 r) _" o  f7 S
   + o0 u$ ?/ |& o- s
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。& ^# Y1 G4 J' }- a4 S+ A. h+ r
  
! ?, X2 J7 Q+ O' n  Q  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。7 S& r$ w" p2 _' F$ N% I& z
   * e+ z: M( v% r: y1 j0 o
  第六:智者品2 G: a$ B: F2 }
  
. M, W3 H8 L2 ]9 n) T/ N: o5 n' x  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
& k# N2 N& M$ h' d( [   9 C& s( r0 z0 q0 i2 u5 S2 ]: Y
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。' M+ y# [5 r. Q4 Y% Q
  
  b6 C$ |  m2 @, p: t1 `  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
; U- e  ?2 G6 l; ?  O% e2 J# L  
, {! V5 H3 W: P: U6 Z  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
/ u1 N1 Q! ]" M2 L  d* V  
! l5 t$ A  }+ k% h7 O4 q  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
" m! ?- _: ~: n# I. m! D. m7 m  
( Q/ z$ U) E4 p5 B  v- ?% M  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。; w8 G! h: T3 _  o
  
/ W! E: d8 y) w4 J# c: S  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。/ J7 m3 C: e5 t, o2 A+ X
  
' ~' L) c" `0 }2 B: d  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。7 Z( @- X. y! q: Z* J
  
8 e4 T5 ^, f; [) f6 q3 L1 t  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。# v) y: S9 Y# T; j0 W
   1 {7 Y/ C8 D$ }1 N7 b
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
! O( d4 T8 I4 C- ~% g- I. w  
+ K$ D8 m7 `' h+ U/ v  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
- x/ x5 K/ C% l) ?1 x2 A9 _   - m5 v5 h- E% n2 `
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
! B# n, b' r. h6 [  
. J, j8 T: L# Y  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
; a5 s4 \; m2 @* O   & M" \: }" @: c' Y: Y. `
  第七:阿罗汉品
( K% P0 K" E2 J9 }3 w0 }1 C% ~  
0 o& B" g1 z( C. P' i  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。/ w, J% }4 ?% k: R: w) B
  
, l( z/ b' l) B  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
! B7 \# n: ^" J   6 k+ }/ Q; l% A0 E- S: @9 v
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)9 K- ]: b4 V, ~% Y
   9 Q' [" F6 d: U- {5 u
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
" e$ _7 B% d. b1 w9 B   1 S7 e) a7 u- Q* O% l& M* u
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
1 e5 _) \" s* L$ n2 x  
3 m* o( Q7 H+ P2 e$ c) d7 L  O  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
" z! _* P1 E* w* k   $ A/ r% Z, ~+ U, f7 S: Y8 j
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
3 h4 ^' Z  \1 S- A9 Y. C4 N   + _: q# y! @4 n  A! p6 P' Z! L
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
! e+ M4 @8 q* z  
3 k5 J; m% B4 p) @! V8 O  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。* P, r' H1 S) j$ P6 u& R
   / N! W* B" G4 Y* v
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。6 o* E5 j3 p" R- w' |' K
  
* V" K' ~" Z5 f, H( O  第八:千品
- `5 o( w$ e- b   : j+ ?2 s3 I! j& N( p! u" `
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
8 C6 C1 X: a( B! v5 ?( x   & J% s  m! X8 m7 M0 S
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
3 S7 b5 ~6 ]; r- r9 C( D   ! d: [5 Q0 j& y  S, e
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
4 U% j) u4 x- r  
$ y$ a9 {% L6 q, H  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。8 x# w+ B8 g$ ?. y8 r
  
& b0 u, [% `. F/ \, {& n/ _/ A0 X- [  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
4 ?- Q4 F9 o1 m& N  
8 c1 V+ D$ l8 r$ q5 `  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
& G$ p* O+ w/ c; e% O  
+ [6 z# |! h, q/ ?/ |( `" N2 y2 K$ x  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)6 K, ]' |3 R1 \2 \  D
  
# a) N4 R5 r- Q* j+ b  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。% C; ]/ _  b6 u4 L/ n/ \  S# F
  
! _- u0 n; V0 _+ L$ g  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
' P2 F4 h6 x! B5 o3 Y/ |   : I( c# G. A* G+ j2 O% K' R: a5 }
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。8 J. e4 a: {) j2 n0 t
  
2 W/ d8 ^; r+ z1 q9 l, U* z/ a  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
4 e- i9 c) {8 E& U9 }( N   * k$ P# I' F- y
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。; i3 r; u6 V. \* C  h% h" _$ l/ d
  
0 }% Q) O4 E$ y3 @1 S; g  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。9 Y' i8 P' t" o5 X1 j+ J; z
   * K. d4 [  v# z% \; d" G7 s# I
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。) V: i% C' ^. o- R, U, V- b) }$ j
   , Y( r1 T- A' h6 a4 G1 w
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。6 P, P% e/ {* I, v6 i+ v
  
2 X* z3 t2 k: W  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)8 T, x6 q* i; ]3 q4 i& d
  
+ i* P) P4 z3 h0 Y. x5 B  第九:恶品- a, n: e* z; c, D
  
' N. Y% M, |2 x& e  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。+ j5 {8 e# o8 v7 `6 q
   $ l! j/ v- H+ B0 K
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。5 d+ Y  w8 B; u% i8 \# t* b
   3 x5 C2 b3 @+ z' b% ~  g3 g: E
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。* K/ }- Q7 |7 m% o9 {
  
. C5 H+ p7 q. q2 j5 [5 x) Q  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。( z6 y4 M2 Z) B
   2 Z* z' H" K. e/ ?, s9 M
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
9 i) I' D/ F) {  
, t$ ?2 W1 s% }' X  [" Z# D  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
8 J# F; J0 Z; s) E# c+ u  
, d8 M5 N& ^, d4 Q& f8 `* s7 P  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。0 s( d1 G- r/ Q5 v
  
2 f/ i" V9 u3 @& p  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
7 b' |+ ?7 B/ ~4 A% S   + a1 J# E. F5 M5 j* O2 M
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
5 u+ k' g2 _; m7 |& f3 \0 f  
" f' y& K; W9 `/ o: _  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。( E/ T! {. H9 m; N: u
   1 K6 a" M, ]9 Z9 ~( B
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。5 ?8 V3 _# w( ^- Q5 z0 ^4 O8 E
   8 B0 l( v# c$ i4 s: n- }
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
) ]  X7 w; h6 z- Q" _   - V* }; m0 }4 V
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。( P; r/ O8 C5 b6 v1 R
  
! {  S9 U: r/ V1 ^; z/ k5 x- I  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
; q( o8 J" h5 y0 J   9 N/ L+ b8 B! |1 e5 g& H1 g  z+ S
  第十:惩罚品
& r. X$ ~( R( _# i# g   ' ]! ?: r" |, l! _. H
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
) D# ~  C; d, T! ~4 z3 q9 |. l3 S  
8 g9 _5 Z: U9 L5 O# N: A1 b6 S  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
# B/ b. X5 Y+ D( p  
- r; g& {) ]; O  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
0 C  B  T: X1 P& k4 L4 }5 q  
! b7 X! I) P  Y0 L% s( D/ p9 G  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
; c1 a- m  P+ u) B7 X; {& ~  
' y) B8 V( g2 }1 e0 b6 q1 W  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。( M" N4 `# h' e2 L
   3 Q( A/ L$ Y' e
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
$ s' _0 J  X7 w, j+ R: I; T  f% y  k  
# o& j9 P( S3 }% F; S+ S8 e  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
4 a+ {. o' v) Q  v  
! R) v7 U' C* \* k7 M/ W$ }  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
9 `' W) M7 T9 t   3 Z0 u) m$ B. K+ ^
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
& O+ e  c2 |' p1 O" @) O3 f8 C  
; X8 j+ y+ @2 W0 R$ s) A  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。4 N: E- |: a$ {( [0 C6 j
  
! ]) n8 g5 H+ ^  @) o  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
2 X4 \8 D8 X$ f- ?   ( S+ @4 k0 v3 w* b$ p1 p
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)9 S9 ^$ c  i3 d, k( N
   8 ^9 X! |2 t7 E3 [. a  Q
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
4 \  W0 N( J, g   8 j) s: I! S! b; N1 z
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
/ f. e/ F6 z  W7 |2 f) S9 _; ?5 K   ) u+ j+ F- U4 @2 H4 d. {
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。. B6 |! H$ I7 D1 K2 Q; ^6 z7 D$ ^, v7 O
   7 s( Z$ o7 W' ^+ P1 j0 ]" m- n) `
  第十一:老品
' y, G# c2 x9 R2 y4 y  
0 R  P9 e& e6 R& p  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
: E, `* d+ E+ p( C$ F) z   - G* i$ O) O& E$ L
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
0 G* n$ B( D) L3 G) O  
6 U1 b+ L) ?4 W& H9 S: A  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
5 [. `3 R+ y( w  
9 |1 j; |" D: [6 p  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
1 N( O: c) G3 @2 O! O7 G, J: m# W8 c  
* q  T+ ~' o: [  r  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。5 ~2 J# M5 O( L  {5 a
   2 ^* B& [$ S( J- `9 [
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
- |/ T6 }  F7 Y, l5 d  
8 {9 s- w9 g9 w0 D3 R  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。# q9 Y' G' o9 e. H# q% I
   - A0 E0 ~7 N, }0 x. H: c
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
! g% y, x  X5 C, i8 Q2 Z: Y6 e( _   ) M$ g: y6 A, P: \/ d) ]* l+ w
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
9 ]9 x# y1 m0 O2 G/ z6 g8 k  
. t- ]! k* ?+ A# N1 M3 C" }7 C  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
2 ?& p$ S) d/ F9 F/ `' _   & f" e5 C/ [7 f: _, U! [$ S" K" Y" x
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。) `- X6 E3 L7 v
  
2 a+ b5 Z# Y. E/ ^  }2 \  第十二:自品9 M/ I0 \( J, L. Z/ i
   7 p2 Q' V. g+ o# O- T
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
  @( X6 E/ i# m( o- Z) q  |  
; ]. U. {7 y1 {. B7 M  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
2 w' y; x( V7 Q' r8 v- L  
" X+ i( P7 \3 H4 A7 n1 f  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
* S0 d; I3 \! ?0 k   9 z: N( f+ B1 B4 _
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
' ^+ R4 ?, f( t( f9 A+ O/ U3 z   ; ~( W; {% {  g0 z
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。  [  E$ ^( s) g  g- E
  
) j4 b+ Y/ i1 a4 D  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。% _; O) z+ h- `' i+ P  I
   5 F$ m6 D8 N+ ~# g- y( ^1 G
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。: L7 c' l1 n) h: i7 r& E' y2 z
  
- `5 M6 K" _6 y6 g, O  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。. l5 _  {( R8 @
  
0 c: D& _3 R7 R2 ^  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
( W. Y& V' \+ g: s2 m) J) Q  
0 p& T8 o5 p/ c4 k+ Y5 z& k; W  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)1 b( E- q5 G1 N$ m
   " o% E0 P8 R" G& v
  第十三:世间品9 H+ p, \! c$ \
   4 C7 ?9 ]: X' m- E1 z
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)7 w2 ]5 K% i" ?5 g
   , I$ N3 w( H' F
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。7 q0 J) q* O4 P/ {, m
   $ |" A* k: E8 T1 u& X: ~
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
2 k& h& b  H3 ?! D1 s! E1 S  
  H" {7 N% e; i1 Z9 k  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
7 {/ _$ @. X3 D8 r! g, a  
$ b! }! D; Z' k0 X; l, x  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。) z5 a! t5 E. }. @% Z8 d( Y
  
2 I# c" i* o' K* j, P# H8 s2 k! y  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
* m3 `/ O. c9 R- x: f+ X- {  
. m: E& `: n$ \2 z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。, K# M) V* I8 k1 Y5 I6 P4 o
  
" k$ @" m/ F$ ?0 h  |! U0 _  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
- D) I# c: O9 w   + a; M1 s; z3 A' x
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。+ @0 x- E" p' k4 M2 m, {- m( y
   3 b/ {2 m- M" y& B
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
$ K( d$ f) m+ `  P8 k   9 Y& X' x) |0 m7 l3 s' `% H
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
" _) p# r0 G# U8 @   3 t  b$ O; [& I- }" ~+ J
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。0 b/ ]# s6 T2 T/ c) o) g; O" c
   & l" D2 y% C  G/ F
  第十四:佛陀品
7 G  C$ q3 M8 U- h0 _/ F   1 I2 ^* {2 l0 P5 a
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?  M& c) V1 ~. m- X( t! ^: X
  
1 x0 A2 Z6 k7 c0 O2 [( j* N1 S  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)+ ]  s3 B( j+ @7 S6 w# H
  
6 {6 g* Q# d5 m! {+ V  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。5 W6 E% J9 [$ S, c; A
  
& W6 ^  d, U! B/ u/ a# t  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
+ k9 Q% H6 b; b   ) m2 v/ K+ \' V$ ]* `+ v
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。6 q2 Q# t( r6 a  k  y4 U- s
   ) N6 ]- d& r  E5 e2 N- p
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。: B) ?0 G1 G) W+ T0 g
  
' R  ]' T# u, X' }( X  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
# Y& ]/ c' q- E9 ~   : V8 d, `6 ?! U
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。# o% I: K* b$ z# E3 a
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。8 \: p/ y3 s6 O5 g( S! a
   , H% A& q: l( {; |$ p
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
/ ?4 _/ n$ R6 o- w  
6 p  v' o' f8 R; B2 e& F  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
; o) {% g6 l! g6 B0 O  
0 j& E# ]4 V0 d9 N  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
' j4 P( X3 |: i, \/ r/ {4 u( z% m  o  
3 p- V. N6 M/ R0 ^$ X  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。- y! S/ e2 P, N* p
   4 }0 o8 w. A% [
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。4 i. ^. ?) j' r/ |9 X% Z0 z
  
, M3 K" _+ _3 o# I  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
: n; b, y/ M9 k; J   , G1 s  C& n# c) y% c
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。# a4 C% m' i; q- a
   - E6 C/ R! G+ v& s3 x6 G
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。3 p4 {+ E) u# E' V
  
$ u. W5 r, ]1 O* [  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。4 u% K6 Q9 y7 i" v" P
   ( O1 C& S8 V" Z
  第十五:乐品1 Z) x: V6 G. E8 S# G7 c$ C; j
  
% X  J5 V& v( ]  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。+ w$ j4 v- @% t; c* g0 I: j
   8 w( _) x4 c5 X& h! `7 ^; L
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。  m, b' Z- i5 a- a" n: U
  
0 T8 D' V3 i; B& X# ~  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
# V% x+ D* ~1 J  
; e4 n" n5 o1 C1 n- U9 L: C  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
6 W* f2 j" M9 h  
2 z4 a( O$ x' J4 U& M  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)5 A0 c5 e, v7 o; _5 L  H- h% U
  
. d( W( @4 n/ [5 t  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
* R+ G' p9 |5 {) q; z' S  
4 u7 ^% V; m: b! X6 }  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)5 T2 F$ y/ B, {3 ^, I
   , j2 ?* }2 g0 {% L- Z
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。* ?; o. J( e8 m7 q8 m. F
   : \5 D) n% T- b- e
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)% @. \# P1 a' y# K
   ! M/ V1 _2 J/ K( Q2 K+ H" s
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
& s2 G. F7 @8 x+ ?, \/ M  
$ o$ `# h# g* m9 V7 c  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
% C9 r0 j# Y9 \) g  
, D, O% x+ S) d' v3 A. ]8 o& `  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
* m2 v9 A7 ~! \+ a% Y/ |+ G   ' a2 R+ K0 i4 Z5 s" N, |8 E
  第十六:喜爱品1 I' t1 V4 [1 y/ _' a
   / t8 i3 ]7 A* R- a
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
' [2 s% j# O& n; v7 t& R  
# R$ L' m! s$ p4 o9 T4 n8 C  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。1 }. g: x* _1 Z6 M& `+ s  p# {
  
3 T( o5 W/ e+ N% {# S1 w3 D3 }  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
( P. |( F4 h* G4 g* B' ~  
7 C+ B' o. |. x* T3 w0 \" R' @% K& p  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?5 K* S% `, ^4 b+ g
   & o5 s# l) S! G- u
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
  H0 E, l. O' k5 [5 A  
7 e" }: y& x( R1 A1 E# c  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?! o& d# S; a1 R+ Y: @: E
   - V4 ]$ s6 t+ z/ l) w6 m
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
  u4 x1 ?+ c8 a  
, J* m, ~* d2 e8 T% Q7 Z& G7 @  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
0 j; i! A: w( f   # d- [0 ^- J6 p0 K* H& i
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。, U1 m! v1 @! b( i/ P) Q
   6 o( @( y- e6 U' y. r
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
0 X; }+ }5 u3 z8 [- b6 E4 g  
2 }- A9 T9 H/ W% M  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。5 Y( K' e, Z8 G* ~3 V7 l
   : W- r4 e' ]7 ~) B( G
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
4 w7 a; Y- K! G  
. |5 m5 G: ~4 I* R3 A  O  第十七:忿怒品7 n! \; F& S* L7 K
  
% ~- z% S! {# \' S) }4 z  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
6 e- t, v2 s! H$ y6 o   ! C! B7 c9 T& y- g
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
: L( y% G5 E9 o% G7 b) Q/ t   6 V$ m1 f4 _% [: ^. L0 \
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
# M, N" E. j% a  @9 p. e; T   3 n% a; S( W4 g) a$ q* k& r& S
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。& j( |2 g/ k0 Y2 V7 f" @" ]7 F
  
* Q6 i1 s/ m. F: o  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
6 Q( t; g0 K/ C; }! Y* R, r   . D5 U$ J* o- x, h
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
3 |- B+ m# @6 W& ^: |   * p+ `1 _3 a/ ?
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
  W, b- H7 n! `  
( N+ o3 K7 j1 P$ h! c$ @  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
0 f8 N3 }  X* a  _; c" C( w  
1 X1 t# r" Y/ D; }1 ?  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。/ p0 b' f2 k' Z# `8 q  U2 }7 w( ?
   ' L3 _$ R$ k9 L% z
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
# U3 k1 g( ^/ n! D  
. Y6 s  F5 s! A4 {  Z+ S- I  T  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
  I( Z% K5 ]1 _) l; M  
2 a/ }  R; K; f! c  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
4 C6 d0 S2 d" R: [: i' ]     g) y/ v: B7 ~" F" R5 t% M
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。# _$ J8 n" g. w1 H& Q" }
   , i2 a: X+ e: y  P6 h3 q
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
; W% l1 [) j# o' d/ S( F5 L  
8 L( n2 z- V# D* h- a+ ]: @  第十八:污垢品$ h+ q$ D3 ~: R( W) F$ O# |
   6 q. O" @& e6 O/ L. J7 e# ]
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
/ n. `8 k; p2 u( u   + p# Q  w3 ]/ ~% p
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
% Z+ Q. ]1 p  V; X1 H$ i, Y" W  
9 ]' d  d) \5 {  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。8 @  m" d: Q8 _' O5 @5 w
   ! f  R" y' F6 ^7 [7 U
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
: V. `. U2 V3 P1 R+ z. L8 l  
8 C1 X0 I& Q& g  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
" C. i* L: y' [; t5 \   - N9 g' w: a# g* ^
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
* u; j9 m7 q5 d. ^' J  
+ N3 D1 A# Q$ m7 k  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。- V) {, f) Q8 R: |8 X
   ! C# D$ |. V0 b
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。* B6 F2 c& r: b6 \- c) C0 O8 p
  
- y3 M% B, {8 ^2 D/ M& \  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
6 z/ t4 ?5 m( y( Y! E( i) r0 A" v   , N$ d" T! T  b* v
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
2 F5 P3 Y! R1 P  
; q- c3 f5 g- s$ r! N. _5 y  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。9 ^, q9 q, a; ^( t! r0 ~- p  y/ W1 e
  
# ?0 x: a- l" s6 _/ G' s* F  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
/ ?% ]2 G: M9 C) x( q* Q  g  
6 ?+ @; [7 s) k6 P1 y1 i  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。: b( _: M8 E3 C) q0 ~
   2 B6 f5 r9 n7 d# ~/ K
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。0 }  A. W5 q, z" V
  
" n% M/ Z- F7 v  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。) t3 `  e; L$ E1 P) r
   3 o4 X9 ?# K4 R* \: c) }% R# f
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
( M3 t# c6 A% J  
* |5 z3 T4 t; G4 v: h# m, ~  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。8 s5 ~6 |+ N0 U5 \! r0 u, K4 S( `
  
, |( `! U4 ?" x+ l3 x* G- A- p  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。% _% ?1 g) W' b7 T. B( Q* X, M
   ) C' K9 I( r. g/ V# v' v, T6 Y
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
/ |. ?4 Y4 t) H9 b8 g" V& ?# e  
. C; c9 |  U; U8 {  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
3 h4 Y1 E# [8 o$ R5 A   # g0 z* ~& x2 [# `$ @6 @
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。( @) z/ J4 E: Z6 y/ r! k( K; ~
  
% K/ U. }  \# p5 C$ x  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
6 e9 E' e* i7 u! i% Y5 L* v   ! B; Q6 K$ @0 P3 |) f6 `
  第十九:住于法品' G0 p' V8 o& G7 U" O0 r% s: q
   * K# ]0 \" h9 \: h: Z* a
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。1 A. g$ m2 R- P1 [& U  W$ a7 H# B; r
  
4 h' W! \5 S' V4 U" c. V  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。; s! q. N9 \4 W; C, F2 }
   5 u+ L# ?/ m/ @/ S9 U; v* e; e
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
* H4 }" }/ z3 n% O  
) K3 a5 N6 ]$ C8 g$ t- P  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。6 h; Y1 R/ Q" _  g0 _- Z
  
4 N# d! j7 V% g" d% u  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
) t8 h: v$ \2 ^* o   ! [/ |' D4 Q6 ^' N- S: ?& d$ b, p
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
5 ^5 s9 p5 g0 Y7 u& }; `" X2 _  
7 Q" o! H4 p7 R9 U0 @! h7 X) r* d  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
* l5 I) |2 o& C% M- b* y! ~$ Q) d  
* S* l$ f; F, o$ W2 z  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。) g3 h) O1 r! d8 s( z- N* I& {
  (注9)以四道智解脱烦恼。
2 Q8 |, S0 L) \1 b9 F. a  
) \3 x! s  T' ^  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
* Q, ?/ W; S& _$ C   & k7 [( h9 q5 V2 \
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。: i, @. y. t' I) b! |+ V2 E
   8 R8 W) ^! j6 W
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?% E7 o6 @9 Z" Q  ?8 N( h& A  k
  
. e% G  ?9 r" Z) r  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。. T5 O/ C5 K2 g
   $ {* a7 y0 q' Q: _( _! v
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
! ^  t8 G9 S; H% W& g   / e7 y9 U" Z- O2 D1 Q
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。/ E2 g& S, X) j/ W' T
   ; j# }# t- t+ e5 l" j
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)4 D7 U4 c( V- K4 Q. V
  
2 M3 i0 Y9 |. i  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。0 b' ~/ p9 M: ]/ c; A
   9 {, r1 U8 F, z, p0 w) E8 H. p
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)) B7 b) Q* i4 S2 P& n
  
8 k5 @4 s4 B; [- }: E, [. ^  第二十:道品. n% I+ U- S" p/ X
  
  Z8 _1 K% C2 @! M( T; P; x  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
/ n8 Y* O2 j6 B& C1 P* s; m   1 h( t" ~! H/ F' \
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。* y8 U# B6 m0 c# d) H0 `
  
/ u: A7 \  M$ L  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。) q+ l# m* @! T2 y7 \% u
   & K5 u# p5 a* j- V7 [; a
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)% M1 @8 e( Y0 P! i1 h3 x
  
2 h' G, h2 e7 _6 c  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
2 C2 ~1 l: N$ m$ I8 }  
; l6 b/ k% E  `6 g( E9 e# I  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
/ t- w+ I+ a; [+ v* Q- m" F  
7 x# a( t) \& h/ V3 n  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
' C5 A  L3 \/ S* O2 p0 b) \  
) s* I$ `# }3 |5 d* \/ a* k/ k5 v% q  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。! F' ]- v# t: ]7 [0 X4 d* K
   & N) i( f/ |+ Q: P8 z( x! f+ E  c0 h
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。" m7 i/ t- d; X0 ?9 _5 Q) s
  
1 s; E1 r- L, b& l" j! X  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。: ?- Y' ?: \4 n; f9 O
   4 ?6 I) C0 U7 u* x) J
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
& m7 M2 H7 Y9 u! r' m' l  
$ ?# b4 ^0 S1 n' k, O  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。% s4 N/ S3 F# E9 D4 ^" f1 W
  
; \3 m8 y* ^6 c$ S5 d  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)* ~; [0 |1 E, e( h) H
  
: b: ]9 M- \( y  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
( ]( f9 S# \! y  ]   + \* i7 @: b, n' Z9 U% j0 {
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
# E# a& g/ z) Y4 T! T* x  
- I- G" t3 w$ ^; K  b6 E  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
% z( M$ _* V8 i- M! S  
; F9 h) i4 R: ^; A9 F! R  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。. y; o& z" P8 {. b) Y* {& @  c
  
2 p+ G9 p. b) {  {, v) k  第廿一:杂品" v( S: N; R# H' ]/ Q& @
   2 b  O% k6 n' |& l' B3 E) t5 {( Q
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
: N# v# [' o9 q* ?/ f7 {   / W. I& {% v4 c+ Y! y5 P5 d
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。! t- R: k  v: C/ r) K
  
8 K" i6 x7 M; f+ a6 |3 u" e  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。3 {1 x! c: m. k$ @% c% U6 i( N
   0 L5 w8 u, A3 j* x: V; W/ A
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
5 C# P; b5 @' Y- E# X' s) }& _7 H1 Q   7 ~3 `4 ?* S3 N+ c9 y
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。4 m7 d. e! x  R
   7 J9 N2 O: @; \; |  l
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
6 L, a- j1 g! i3 n  _& T9 G% J: U   9 I3 {6 K2 c  u% U9 C) V
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。3 Z4 F6 j* O' z) K+ _6 Q" d
   5 T0 B. @  Q/ p' F6 O
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。0 V& X0 j! c& F9 S4 f' S, f
   # }& J% y$ O$ c3 _1 I
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。) m+ e+ F- i% F8 p% Z
   + k8 k$ l& p4 @1 ?9 S( f$ m
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。% q- z3 E: @! c' _' t
   $ I8 H- z. i6 `" r& n6 r
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。; N" C/ m* K4 F7 ^! W- y
  
) I: \8 m4 U! [3 q$ T2 S$ `  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
$ {- L2 h8 O" @4 E& {4 |  
2 Z% W; a' G, a5 V+ r, N  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。  m* K! w$ `3 S8 i% I
   ( C( m$ F- y" x2 G5 q, _- a
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。" j* I0 I: g9 a- c: a* Z* Y$ M
  
0 Z$ u. P3 L1 t! M$ B# U) Y, H# @% W  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。+ i+ L' m% u8 L
  
% k2 ?# |. ]. y& W1 R+ P  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
# I- g( M! e4 r  f+ ^: R  
- {8 H& Y) L/ M( y, n+ ?9 C  第廿二:地狱品
; Y+ Y3 g1 k, ]0 F( G* b   ( F1 Q6 b- r$ S1 I: c0 \5 f
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
; T1 r2 \' Q2 p3 x- |. @8 Q5 U  
5 B  `1 {' \6 Z  {  v# _% H  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
  S( Z/ g% K- e: K4 u  
  L: x5 j2 F- K% w  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
4 N# m& v) S+ `% [  
. A  L3 B  F: Z  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。  h' r' R2 R. L0 [1 ]
   ; p4 `, \# ]  h
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
# e6 L' U% e+ P7 M( j/ x   ) T% _5 U& K! k' q# w; c$ w
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。) Q+ g; _& a- N) L% d5 M# I
  
6 X. q* P8 o2 @9 K1 G+ l  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
3 ]- O; |2 a5 f1 f- |   $ A1 V( O! K0 D  y+ m
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
- f) X7 t1 F& V2 V/ E9 Q  
7 x9 O$ L: t+ Y  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
& F3 s/ B3 t* ~   9 S+ U( h$ v+ n* X$ u; J
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
+ Z; k5 U* e0 m5 E  
/ c7 G$ i7 }1 Y5 W  H$ F  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
9 Q- f8 Q; [. R' o$ m  
" G7 y0 d0 n# O, h* J0 _0 F  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
5 Y5 \* X( M- |3 B+ q     ^0 C9 A1 B- U  O1 \) V
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
. q& u) {9 d# H. R. |8 i  
* R6 t4 S' t( Q5 g( X& L  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
$ L+ z% N$ u" H$ \$ ~  
; Z* m) O& F2 n/ O& Y& D  第廿三:象品
! }. a6 D. D7 b$ S! y3 C( x: D  
3 ], x$ u- M8 r; j/ \  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。4 p5 Y5 P3 T9 q0 }5 l
   & d0 D/ l/ O% C4 v. i, \
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。% w& e( @0 k. U+ C+ n$ ?- ~3 k) `
   & y+ T4 e) B1 `* D# t0 ~1 k
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。$ z) o' j8 m, c+ |) g; D) A( z* c
  
  _3 O5 {9 U: h2 h5 x  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
; j( I$ h0 e& m& H# G" _$ h     x1 D$ \! k0 m( P/ H* @2 T! _# f
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。6 z& k+ B- u+ P# U$ m- f& G
  
/ J) |& X3 H( T, a! F5 |( U  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。4 w: V7 _; ]8 l) t0 Q
  
- `# q2 u4 a6 B1 g; b1 X4 s) F  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。) J' v4 @) O! B, {1 N
   6 a4 a) i; X% |: t3 G( d; Y
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。# e# {4 F* l: |( r
  
' {- I8 C% |+ o3 Q) Y: l  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。0 O# _6 X% n0 a3 C5 ?
   ( E6 U4 Z" [/ U; s* O+ d% T" A
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。6 b: r  O0 V& a& @2 ?
   2 j% ?+ q' a" G# F, m
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
1 t$ }' b/ z  U8 G: u   : I$ c  a* R9 ?
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
" p) z% M) C8 }) k8 s9 g   * D+ k0 x/ T& `0 }2 p( E9 i
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。6 x% T- e! ]9 }' _' r5 i# }
   6 i% M. t. w* P  T
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
* c* w1 K6 ~/ e! @2 q   6 g; y$ B9 Y9 N5 p' N% u, n1 E2 |
  第廿四:渴爱品; s4 u7 }4 `, E+ H8 k
  
7 q, p3 ~$ J8 g3 B- n) J6 B9 K  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。2 G! i0 p( O2 L& P1 S
  
- q& K# f4 y* Q/ w6 m' S. c5 z  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。% X& ]& @$ w3 d+ q- \6 m+ |( `$ B6 G' H) H
   3 o& O. v" n" v; ]) {$ u
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。5 x6 J- s$ D, r# R0 N! G& M. B( C! f
  
5 i2 R8 U/ Z- N1 Y  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
7 F) {6 n8 b  @* h/ ^0 j* e   . n( |5 W; Y  H
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。( Y& `1 [/ k6 p, Y7 L: Y
   0 Q3 v/ Q# {7 F$ J3 r4 d8 M
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。$ E. T3 ~8 ^$ T& Y3 L: P8 Q. l; I) X
  
2 B; C, F6 M' @6 v0 w% e  D: \  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
8 {; Q  N2 M( r* y3 ~) l! \9 Q/ Y  
% s9 Z* K  c# [, p- n7 U# j# q  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。9 B+ j  b8 B& v6 Q& }5 V) q3 V. f. u
  
# j. B# E" z1 B2 _* M4 y( G! Q  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
9 }$ k; d7 A5 \. ]  
4 F6 t2 m( e; Y7 h7 j6 r# [  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
* A% y; @/ u! l  
  i* P) n" u% y  ?: `  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
& A( Y  s, m/ [2 ]   2 p4 `2 E# {6 O7 m4 o8 \2 j9 X& |4 y
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。+ ~6 w9 D9 [2 K% K* c3 O2 B4 E
  
5 H+ O6 r8 d2 j# q, c  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
" W+ }0 \; i+ w( U: Z: S" a6 {   5 O. |5 n3 U4 ^% ^- O
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
2 R2 v- K1 o# `* E& a     E. r" B7 Z, h5 o9 Y
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。  O% |) [; k# e" Q; ~# g7 q! y
   7 g' r3 \3 \  s
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。; U1 |/ r% h5 j- d
  
: U0 }% {' I/ R( d* p/ b' J, P  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
! u8 i8 b9 s+ j. K   6 q! Z+ Y3 w! d/ _$ |
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。1 J+ `* w  i2 L2 A" ]# Z, b
   # O- q$ Y5 d/ e( C
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?. T0 g5 X' b- |9 ^
   0 L9 U/ w' M! B' h' r, z
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
3 Z5 X. d7 j2 _9 q- Z9 T% a# H" }   + [! r% ~. z' n
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
; b7 `$ z9 Q  G8 ]- h3 I; \- A- x  H   ' p9 L* E1 W  e. l$ h& o  \6 E! [
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。  S. b% e  l: a
   % a8 z1 H9 u9 v- ?& v" o9 B
  (注10)大果报即是大福报。
+ T, i! ^# |. @! w& A+ t   3 F6 I$ Y" D2 L! u% ~; p
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。2 t4 N% a! m/ S! m
  
9 S+ g6 G+ K( d, g2 }/ O; N9 Q. v  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
0 N0 D& V3 Q5 N' x6 }3 h   8 s# {9 a) K  _! I! [% t* }9 Q
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。) C7 y2 F% o% _! G
     O/ [2 H0 u+ S& U* v
  第廿五:比丘品
! ?3 i) q! B; I4 ]% ]  
! y% t4 i/ c; ~; j  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,9 x2 r) b# G5 I) ?+ E( N1 u* f7 H5 ~
  
! M) \+ ]6 D4 C& V4 s* }6 O  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
, a& N. `% X. h4 S. }% B, b6 }3 Y6 E  
. S- e) W* q; o7 A5 i9 k8 m  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。# ?' X- K: e  ~* D
   5 x. [% w5 M1 g2 u9 C+ F, }+ H
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。1 D, V7 V; G  v
   - w7 M/ k3 B3 `0 R
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
$ W7 i+ w1 U. f5 P0 \' ^  
  G0 b) q3 o3 v; }& l6 i  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
3 a% A9 G: y6 n' J- }* E, ~( ^! e  
0 T* ^. u. b5 j0 [0 v* l  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
2 K  i* x: f3 R  f  
0 i4 M0 N1 c3 C& j* L7 x9 ?  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。! X) w$ E( K/ |# E! i) ^
  
/ R9 J  W* U7 n6 D" |, a  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。. m# K, P1 |7 m
   $ a* B! j  ?" X) f
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
4 J  _/ j  G* e; ]   - g2 f: R. }+ B6 b5 V
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。7 f1 R6 b' I' F+ q8 r& T$ U  R
  
$ g4 ^9 r& `) C3 K; X  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
1 P% h4 I/ s2 V( V& U, j  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。$ a4 l* \0 H3 J" Y1 }
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
8 I% n: B$ |2 A- W- F3 q  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
4 s4 M4 s6 T8 i3 z   3 Z/ K9 m  @% ~( D$ o( |3 E: B; N
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
' w0 N3 ~# ~/ b. u3 T3 V   $ X- ^% \( E* D/ T
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。' B; B5 S6 j0 f$ K+ f1 b. `
   6 Z% m, c# m( z8 }+ m/ k' Y+ V, A
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。0 Z% N6 g  t) ]0 X$ g
  
* e: M$ r7 ]4 V$ R7 |  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。) b: i/ x; e$ F- B
   1 }" T7 z) n1 X' i/ {( x
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。; u" z3 E7 U. @2 z$ I  l  E
  
" F1 X- Z; M5 ~2 W2 \2 t" O  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
( w' m  o! M! u0 O" {: Z: b! l   4 |. d4 w2 ]* a8 \5 M/ }" \+ Y" j
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
9 O2 t# Y% [$ S4 ]* p+ U% H: I   1 `+ k. C  N2 b- ~  g3 o0 o
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。" ?! b8 B! B4 Y# S( t
  
/ |* N, G4 r0 {7 t4 r$ j4 T+ [6 P  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。( i' z: {1 T1 j3 x8 w
   8 a* E: F+ H: D3 C* b5 }# X# Y3 Y
  380、自己的确是自己的依归,
, ]; O2 W5 [& P/ k   5 d% r% {% r* c2 V6 B
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。" D% H, i9 _( m: A  T5 w* \
   7 `: x: ?8 A, e' j
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。% g# N8 [  x) L8 h. n( Y& G7 i
  
7 R, n' W! I6 t# n$ x2 C5 q, |  第廿六:婆罗门品- h  ^$ R8 W1 Z5 R7 {
   . w) k2 l( U7 G0 K7 [
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。) _$ U8 M% K, i' q- G
  
& S  y; Y  B( D' d" m; p* _  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。& z$ R: M+ c! H. n4 J
  
0 A. @* B) B& G9 M5 @  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
" ^2 a( P' [! i: q/ z4 ~6 g   8 |& U* H  Q2 U5 c- ], t
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
- e/ d$ |5 w' y1 B. X9 L# P4 n- N" a   $ a8 P3 s# H+ F) Z5 J% A( O# w2 n
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。* \. t! a6 t: Z; ^
   " b$ |% {6 I$ j6 S4 w: A
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
- D/ u4 N, ^; H5 s1 |   + W: e' D2 b: D" y
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。/ k- k9 j: A- |, o
   0 A3 p0 z1 u/ _1 b& m; W7 E
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。  d8 R2 ~# S( o
  
. @3 c3 n8 I& t* ?0 P  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
2 t8 \8 l* \% C  
& T" g1 x+ C8 G) Z3 M  N  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。4 u+ P8 t: I( N- ?+ m$ a5 A5 ]
  
* D& H- s( @/ J  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。- K0 n. O2 }, U" h9 z/ X
   2 t. ?5 M. a) D6 `1 S) I7 {2 M
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
. b( O/ K" Z0 @4 N2 b7 P   8 _! J5 X9 i/ ~" n$ e
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
0 p1 e9 C8 [9 t4 L& U' ], }* c$ B: f   2 ]( T3 P, _6 T; h6 [2 v) o8 O. ]
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。; \. `' h( z+ k* q; I
   ' b7 l: A: H$ w
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
- N8 d3 z  {6 f- I4 ~   1 `1 a8 T$ X7 e" U  D. `6 ^
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。; Q4 @0 g) `7 B6 W; K* i* |' s
   0 {1 P- `. ~0 Z& q/ w7 Y
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。# q3 e# A: i5 T2 P
   9 r& }4 n7 {! b; r7 ^
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。3 ?5 L& k! @8 L" k& [
   ' b  T4 r, C4 \
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。5 v/ `0 Q' b, M7 r2 K# a
   # y) z$ @+ I) J+ T' j& K' C6 k
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
4 F: a* w' t  _5 a; J7 M   - I- s/ `8 \8 Z' _6 D
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
. r! r# d8 A: J  
/ P( i: d0 h  q" @& n; Y  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
$ Y5 c4 c3 v3 }: D0 ^" A2 @  `   * C, }6 ^6 B' _3 g+ R- J
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
6 X. c" _( B  e  V  
( G" `8 s7 ]/ v- F! G' ]+ G4 I- S  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
9 z+ V' z& I3 U- n   . ~8 b" G; I# I# I9 v" a
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。" w5 v  p7 }+ m2 g/ w& U1 v3 x; x! @
   , N2 p" u% U2 W3 Y  L1 j% A, V
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
/ x) o! _' `& ^/ V% P3 y   - e3 f1 d  s* R$ U
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。* ?' F9 y& k" B2 y
  
. D. a6 b9 c+ k3 i/ S  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。6 q+ M5 N5 b" u3 Q* v1 |1 ^, L7 a
  
  S) z5 W/ J3 Q$ V2 |; ^  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
  [7 o) C% H3 g- Y0 i; U. T  
6 V) c0 G8 s8 G5 R6 a  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
: I& F* {' f- z, @$ D  
( `8 {. j6 S, [" A) x4 b& A  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。! \, x0 R: o1 t* S
  
3 k, F) s. b0 L$ C% p( [  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。! G: D9 o% I  e: g
   , r; m' @" L' `5 Y
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
- c& A7 f; _9 ]) K% ?: r# p  
# E' M) }5 H2 n+ j% J: Y8 o  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
0 J; t4 @. }1 c" o3 a. R  z5 K6 b  
3 G7 n8 j6 B4 D3 g# E) H  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。) _7 m" ]3 G- r! o& f
   7 L: y8 K. g7 i" a/ {- t3 d8 I+ q6 Z
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。3 W! h  T2 i$ _: O$ D1 q
  
5 x7 F2 p5 d! K  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。( l& V' |. x1 l6 r- T$ \5 t
   / V2 k) ^3 Q' f9 ~: O. z0 J
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
4 C- c: _+ {7 J. P' X3 N  
- B( |0 I" c3 ~/ d/ ^  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。: A+ T6 Q. U3 ]: q( e- L  X  m8 Y
  
: T6 e* j$ T8 A1 `) E0 P  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
2 v2 b/ G: G* u   8 q3 x1 ~6 |; Y5 E. b- a3 c  a6 ~! l& R
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。& J- ~5 t* [' @' r) ]  Z4 t* {
  
  G9 w1 }' [$ ^) U0 t. Y: x* e  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
  A; d& x2 E0 i. u   ; W1 H3 m  y! u; G
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。/ k/ U8 ^3 L/ n2 W, j3 @8 p" R& |
   1 M7 C( R( }$ h5 ?8 I8 [
  《法句经》至此完毕。% e) ]: a" n: f  B) Q: Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2025-6-7 00:08 , Processed in 0.108403 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表