佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3630|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
8 U  v# s. c' W4 Z& B  V  
6 Y) f2 b% l/ h+ T  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
/ \) M/ n; Q$ |% ]& R) [8 J" `3 |   ( V- W9 Y% h: m1 z6 @7 q" ~
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
" N  ]) G+ T5 A0 H* T( V   2 {+ s+ y, c7 v- P- R' h: H2 {
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
9 e: z" u+ \5 S. g7 o  
2 s# F2 X0 b8 D3 Q' u  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)# b) E  `) |# k2 a/ u6 D1 S0 J
   , M4 T9 S, Y# y, T- m# W& a
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。- `; W" S1 a- P/ W
  
2 v- s! K$ ~. Z  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。  ?# U8 {! a, V5 |5 ~- a
   % h+ G  \2 k0 [: F
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。* S; G/ H+ j' D" m, z
   ; k, m1 D4 j. W" u9 @& N+ \
  第四:花品
- J# y% v+ p3 W7 N. y9 A8 Y: j  
0 c  M; a5 y9 _  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
8 A! L. C5 {( Y' H" N4 m  
! ^/ Q/ ?. i/ e' f$ B  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
! b7 A" y* U9 ]4 y% D$ A" P! v   - e% j9 t2 L; [4 ~9 j
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)5 F. ]8 t# _9 U. h$ c
  
9 x8 W: w  t9 Z; A" y( U  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。4 w, H- P+ P9 K
  
! E& v: }, G  @* ]( Z8 d7 a+ K  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
! @4 Q) d# f  D4 [. P+ A/ |   # ~4 ]( Y+ w  K+ n
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
4 o  O) j' c. t" q7 Y% T  
  G, u* s2 X" K! [" ^8 L% ?  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。# n- D9 F0 Z* y& X5 |% Y
  
7 C7 V3 C2 _; ~. t$ m3 n; Z1 J" i  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。+ ]4 E8 k  p# M' v3 A0 F. Z
  
5 S4 h, ~+ D9 x$ X  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
9 t, W( S$ X7 s7 K6 O! b  
. y6 o9 a" ?2 p  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
5 v$ c& {- q4 p$ y: [! c* _! A$ D   7 z& m4 }, ^& N1 w. k3 }8 E
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
! W. @2 Q( {- j+ _5 {4 }) \* h  
3 T5 E1 U, Z1 ?- y7 B3 p: r  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。% a6 j% q- z2 ]+ T$ x. K9 X$ G& s
   . q, w3 c: P# A8 G6 G' f( u& |! P
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。- q3 i6 t+ x. o7 t
  
' J0 o& g' I* T2 G2 Z  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)9 T% I. y' l  b' _, r& a4 _0 }
  
) H; T7 _3 r1 N; c6 G1 e% X% r, u: F; \  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
" P$ R* q+ E( v, N   ' T4 P* h' M" e0 D4 ~) z, I
  第五:愚人品
$ F- X' z8 j' c3 O! x- `4 H  
1 Z( o, L/ ~2 f# A$ \$ P5 \2 d  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)6 s7 b7 [: e( Q1 J
  
+ V  ^& q8 G% @' Q8 @" Q  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。+ V5 ?0 Y3 ~$ M
  
' }4 C# u6 {$ x! p, j  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?, Q: Z" O. h5 u( h; _$ r2 I9 }8 _
   3 b( ?+ s/ I. B2 {
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
" g. F$ u) j- ~+ X0 C  
) t' k, C9 _! C6 I8 V' e; a; f  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
! _! \) l0 s0 n/ B   7 u: L$ h$ _, W0 A
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。; u  Q! F) ?6 j. q' W% I  ]/ N
   / r% L$ L, _, B: o) s9 S
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
6 J7 o3 P& x, s% E, H   - ^/ }8 r* U. ]$ z1 W+ v
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。/ t, L. Y; M- [8 J# D! v
  
' M+ X- `( Z: @. E. `  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。$ p5 z) }% L( p% V  K5 |2 i
  
. u0 \- K2 D5 m% L, H  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。: O3 C/ Z9 N& J8 z
   & V. W  z3 O* m4 b5 u1 R8 Q
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。0 Q$ P6 h/ O/ J4 a, y- Z7 z7 e4 ^
  
7 p' Q$ a/ b2 U4 C, x; S  H) r# Q7 l  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。8 Y8 z# t1 E+ S5 T: |' ~2 u  @
  
- `" a( M; z3 q. }3 S' q! @- X" F  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
! Z3 M% R# P, x. C  v9 I1 f9 P  
  Z9 X0 N! S. m( s0 s0 P, [( x  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。! {  f0 s7 ^9 a, J" T" P
   : i8 g4 T. i* X6 ^/ c+ p  S+ {
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
9 }) j) W# u! |" J: M8 \2 q   ) g: \9 E3 Q. t7 Z; l5 y
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。8 B( M6 R1 \0 ~2 _- ?  E9 ?& t& q. M
  
- i( ?  r. P4 `  N8 K  第六:智者品* _  [1 g$ @. t; s: l$ D
  
5 h5 T  [, T6 q" R" J5 d, Q  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。& Z% k3 c0 v8 A% \* X
   * z4 B4 d. _$ }, D8 N6 O! R, {
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。- d/ Q9 D+ ^9 o" t& r
  
0 r1 y7 X- y0 `; S  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
3 e# L( ?( z$ t! T$ e' n1 k  
! B2 k# T; k/ T  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。8 Z# z! k- h: F, L: ^) p) L6 @3 S
  
1 e; X( R' D7 R  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
' Y3 }* |( V6 A9 Z# R  o* }   & c8 b$ x0 C$ F) H
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。' |3 G) c+ p- V. j
  
$ p' [) G- B' g" ^* V  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
% U; Y: ~% q" a9 a5 ~  
. C# A5 v3 V' x( @1 L" w. p* U4 ?  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。! d0 d& Y% R1 S" H- }5 r
   7 C9 S! u+ t7 c' W* M# H' {
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。. M* l/ G! h5 Z3 T8 X
   ! E, C) c5 \& a; ~
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
( J& ?7 v0 ^* D+ z  
7 \; O: J% X3 [7 n3 ~( P, J  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
2 @* `: f; h% |/ s: N4 b  
  e# R/ [5 }  Z$ U6 Z: z  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
- q! m& {5 F3 N' ~' d     V0 z$ B- F* W% J, C1 Q" p$ [
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)5 ?, e/ T; p# K* ?% K4 ?- ?
  
/ ?% M( ^7 Y" [$ o' @* _# O  第七:阿罗汉品
& m' s* ]9 J! w3 D& B5 A6 B8 r   8 i9 K3 C9 [" W! U, [
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。+ z9 d! w; l/ ?( A' Z
  
& [$ d" J9 E( H% S  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。$ ~" C0 l% F: }) Q  k6 H9 Z
  
, Y+ U# }' p7 I  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
- p& ], s+ l: M0 j  a4 L  
9 p8 I# T. s- w5 ?: @  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
: ^5 X4 p2 _( \# B& J  
# y1 k6 h$ W) M9 K7 k# [, l  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)1 M/ H0 r( V6 j3 O6 z. g/ y, c2 e
   * k4 P( N8 C% x% s; N8 V
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
3 ~" D5 O: o& ]   ( i0 U3 c% a, d
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
( ]" p- l  Q% @7 }) _9 o   2 ~4 J* S7 R% \, i6 T: X
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
; Z8 h2 o$ M+ Y* T  
- ^4 t; V3 h( e! W- ~) L" `& h  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
5 z* b0 V9 i" e) N: H0 U   2 |+ }! h. X* t# K( ?' k8 p% e
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。: }9 l9 |, {; q6 X, n6 D& L
  
3 R* Q9 N# \% j3 q  第八:千品
; C/ c+ J0 C/ S0 |$ c* L' E# {/ P   ' @9 l. U( v' q5 W; F
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。2 t: W" M( p$ [
  
. {9 T1 L% g7 d, k" o- O  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。5 q9 o% X  z$ ^1 ^9 Z
     _# b! o2 t; i% A% f/ U( |
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。) K4 K: F4 p3 f. l/ O5 d" A
  
1 Y8 G, z+ O5 N8 `5 c. f$ `- c6 G  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。  `8 p$ d7 v. O7 I, q; t
  
+ D, m' \) `4 U- V* U0 N) N  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
! f7 }9 Q) }  }' N     {  |9 X  {$ O2 }* [- v- \- d2 R9 m
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。# y0 e% J# c$ c
  
7 i/ U, i, b" O  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)3 M/ ^) F+ l! A- E0 t
  
2 A! J( m$ e5 {  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
7 m/ c0 |4 v0 {( s) m   ) V! A5 O3 U9 J* G* L
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。5 `( F. a! A+ u/ [# L4 N) ~
  
2 X. z1 v% E0 F' X! t  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
. }8 ]- f, F# E/ n( v  
: G# F$ v; k% O( V+ v  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。3 ?' C4 r2 c" q
   ' W1 b2 x. H# b! s: O
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
- o- y+ ], g+ C0 o. r4 \) i: A   ' z1 C0 V0 S( y/ N3 H
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。  B! E- q1 ]0 f1 R3 V  e3 g
  
3 g  |5 D4 R5 g! ?# S$ q3 }  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
5 u7 j( @+ s( s   $ A$ ?9 ~2 h6 T3 |! W" X
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。' M: l% Q- z- }( e- u: ~$ K
   6 k9 ~! k; r. N4 K) |
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
9 q6 R# C( x& `( f4 }! b6 B+ ]   3 ]4 }4 v; G- ?/ k6 o8 U; ]# b3 L
  第九:恶品; C6 ^/ z2 n, e! o- x
   / g* x5 V5 O8 a) f& Y+ W$ v
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。' v5 b0 y+ H. B1 D, E
   4 R1 e& o3 f3 F1 v- |6 r& S
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。5 |$ @, M( {8 [& L( z+ `) A
   8 X) ]6 ?2 f4 Z; x1 F- p$ d
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
4 \2 `% _$ c% q, W  Q9 S   8 p1 K1 H& i$ g% ~) Z0 T  z
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。  W. S, Z  D. D7 ]: k' |) O6 |
  
+ Q" `" o$ M2 J3 W/ x2 ^  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。! N. ]8 e. E0 B' |# `5 j8 _( `3 b
   8 g. ^2 H0 a. p3 E6 L
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。$ X8 Y) P9 G4 j/ }" m( i! Y
   . j4 \3 Y# N6 `4 Y- n( m
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
5 U0 R$ x; i$ H   0 K8 x5 V0 F  v( D$ R9 _
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
* d! t& |3 \  C3 |! V/ _   - t5 y* D1 X* b0 w# I8 b" X
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。* \  v; r1 e' w% M+ [5 ^' z
   * I( ?; j3 E. w0 G
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
- b0 o. y" C0 G5 V9 R  
# E# C6 y6 I! ]  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
; o" t# J" }' E- F   + D- p; U2 J$ \1 f
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
0 T: A$ l% O% X3 c. L/ `1 n/ I0 C  
8 y" j8 }/ w# q. n& J1 g  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。. D4 f6 i) h1 W3 i, \! q/ q" [
  
+ y' P' T  x1 T  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。. P: Q& S! N2 K& n- m
  
, f1 u, d( z+ C4 C  第十:惩罚品
+ a) D8 z; V; j  S& ^5 T   ) D6 C6 K$ _6 O
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
2 |. t, M# G% \0 b1 I   4 x1 Y1 Y8 W* Z& r" d6 x0 B
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。, d8 \' U* u  P2 K2 }% B4 K7 O, f1 X! D
   1 T' a% G" m! H1 ?0 `
  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
5 t3 i6 g( X; s6 a; M   " V2 g& h2 }& H( q. V* k
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
( _8 X  ~9 z4 p! V   0 b" r$ [2 l. S6 `4 ?. ]
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。  y, h4 A3 V& V3 H8 o
  
6 m! X, s6 f! v) [$ |/ f  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。5 g% _5 u, |9 x- ^& e/ j  i3 d# N1 Q
   9 q- G/ C& r: C- @+ B: q* ], X
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。, U7 c9 {2 E% S' H3 O& `
  
+ k- {5 t2 X7 Z, K  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。$ s7 m) l# F$ O5 ?7 F
   " Q/ U1 A5 \) B, x
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:' p- n5 c) A) y! H% C4 @
  
) J# d2 g' s5 E9 e4 W/ f5 \  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
4 o/ N; B4 \4 f2 x- m& f0 `& L  
( Q5 Y7 o( L+ \% l$ ~/ i  d  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
' ]! }; h$ Q2 B9 m6 a  
  F) {1 y/ F- K9 o( x  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
7 u7 b' f) c2 A6 j) [" o   1 ]% J0 T, S$ D' b
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。/ F9 C( z7 X& U. M: D" q: t; q
  
' r4 G3 O9 k; [# S/ F) J  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
& ~# {) N! Q& o$ o: H( @: ~3 a  
0 e- M  u5 I3 c( ^  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。7 j) R& r+ ^) ?# G# C7 m
   , k( d1 h* s* f  n& N7 q  e! e
  第十一:老品  ^- Z# ~) }+ F* K
   : ]  e( u4 v+ @% l" a1 }
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?# k0 [+ j& E  Z+ }1 f
  
8 ?( C0 Q6 f: b2 F: q  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。) V: P' E+ O% K) r* m8 c6 i
   % c1 E  L* G, k5 [) b+ ~
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
! D2 K3 l8 R8 q  
4 n& B% T% e' R( Z3 M$ R: u  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?. ?# r% |3 V9 |
   ! T7 t  m7 {/ N5 R; h  q2 @
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。$ O& R7 o9 ^# S( m# K# w0 k
   + {' g5 g" y0 ]* [3 Q
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)7 B0 z# @+ \' `; O8 `' h) }
  
1 J4 M3 |/ n* y  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
3 D' S* d. [8 p( ~# O. q/ h  
: C" g. `+ A# i8 Y. v0 w  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
3 X$ v* z* t8 x" i: M5 N$ k   2 K0 t1 s4 K8 ?& _& @4 i
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
5 p# \7 @# _4 h4 m) w, t- b   $ X. i; b" t- Q# c7 Q
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
8 f) z8 \- r: o7 k; |$ f   . X  p/ x  Q. ]
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
9 _: x2 S  v8 N1 g   - W0 g3 F/ ]; D7 H- \6 f9 P' b
  第十二:自品: m  T9 \* G: i. X8 o  ^
   " k4 u. z8 m+ S+ F: K& g
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
  M. \4 `: z6 V9 i0 O   4 q) w( s( {2 A  ?. e" {
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。4 [/ I6 S1 G0 q. O/ B4 V. |
  
/ U: G% B) W9 Z) Z  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
2 H+ [/ c5 ]" d9 }. n% g( m   : R* [4 K6 [3 O" E3 ~2 p+ C
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。, T" V# e8 t0 e1 a- \" K- Z
  
% X) k& S$ D( ]( D  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。/ L& Y; R7 k* u2 ?7 E
   * X5 f2 I& Q8 ]' F2 `' Y
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。! n* S# v+ E# E( z1 ?
  
- ]3 C) R7 O6 A. L$ ]. j3 m) {  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
' ^5 V# F+ c; @% f0 X3 ]# E  
6 y! B) {2 x5 e) z/ l  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。2 N5 [5 u1 z5 f$ _
  
( `$ n0 V7 P& J, k2 j  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。, k, w3 c" u- y3 f) L3 I
   , S" T# {' a$ y* o
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
. |; x0 x+ |* ~( N, }6 \, `& }* |  
& ~7 u! K- {/ e8 E8 a. U2 `+ y  第十三:世间品
6 e& Z3 d. x) h  Z   1 V$ |9 m( \, x
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)9 e0 e0 y  I) Y+ |% ]( Z
  
+ _/ h* p1 O1 S! s" R$ w5 O) m8 W, C  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
, A, B5 b+ G( D- R) _  
2 q/ E4 N0 K) [* F$ ?: ?( H  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。: A# e0 _8 x; G2 h+ |7 o0 d
  
& j; q  R% j3 v: X& ~, q  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
" F0 O& `% M& x& \   4 U) ?& {7 \4 l, Q, o& v9 b: n/ ^
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。6 T/ M' w7 C7 w" E/ m1 P
   ) u7 _0 c  o8 c
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。. d" T# L& H# z
   1 N6 s& y+ y  T2 V# i& a$ X! C+ e
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。3 q# \+ C3 b0 o. I  K! f; J% }
   5 l, l( Z; e) Y6 d& K2 R
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。5 D- U% [1 G/ @* U- n% s
  
. K( W0 S/ N5 a1 D# f. j6 `2 n  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。5 u- X  `& K  E- y& z$ L2 w3 ^: w
   ; u5 ^1 p% U( ~" H5 `
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)# X2 f# O5 m1 J% D
  
6 g6 ^1 [/ {1 E2 J* S8 T- C  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
6 ?# y7 S- N: `9 ?   1 n2 w" T1 |. O5 q, T
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
. Y$ c0 f8 O) ]! N   3 h7 N7 @+ k( H# R7 w( x; d; \
  第十四:佛陀品$ ?1 ?3 W! v. e: g( K( I( @
   + W% a$ s, n* f$ Y# v# p
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?! G: l1 r( z, l$ g6 _* _1 |) m
  
& \$ g$ g" p! w- I1 c. [  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)0 n1 |7 Z. V- c0 L% [6 `$ ^
  
7 T; \% Z( D2 g/ a$ p7 y  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
+ r& @3 v: c2 ~& l# [1 `   ) m9 j/ D" c: e$ e2 J6 }5 [* @4 L1 x
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。! x4 G3 m4 a% }, P4 b
  
# S0 U, T- C2 E9 o( `( A: |9 n9 p  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
+ @% h( p3 Q& ^   . O' n: A9 F$ u! Q$ X. N$ l
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
- \' y$ W- G, c. ~) P# i* v( Y6 l   % p; I3 L' C: u  f  m0 ], b
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。) \& R- y; T# p0 ~) B4 e% U* H
  
9 F2 b- A+ F2 I3 {4 |% {( Y0 e4 I  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
# U3 i* o% C5 [' x0 u; L  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。5 ~4 ?  E! C, I  |6 n1 ]
   0 a+ L2 _& p+ q: Y- v* r. x7 o3 r5 w
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
3 }- P3 [9 m. E7 b   2 s: e/ {" q% H1 O
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。7 j9 X: ^' m; e* p+ i! p
  
# F, _' d# h0 o  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。6 I/ \* P- f% t9 r1 C: V
   8 h$ v. G. H; C4 M" i5 [3 q
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
2 n+ v! J( r$ ~0 u$ X8 W! G  
; z- k# p% @. r9 ?" D- p/ u1 D8 J  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。( ], U, L' Z, s* H3 m6 @
   7 T( L- S; u1 G; B9 [
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)) a* r0 x% E3 a
   # \2 B. `% `* I+ x
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。: `9 p7 V: _7 H; c4 q$ r( u
  
5 V1 c; |+ I$ H' N5 X6 r) }  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
0 O) R  Z2 p8 G# @   # O: g3 J* w3 t4 S8 V( s/ n
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。- I* D4 C0 _4 r
   + {6 w! S. m3 r) n5 V
  第十五:乐品5 N+ L4 L: J7 E& k1 ?0 s' U
   8 w* I" X' O- z: x1 ]( R
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
  s' `5 d0 r' B5 Q$ _  
- l" J6 v0 D& u  j( c) R' T9 Z9 H5 I8 v  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
0 l6 \5 B1 t& k9 ~* U  
5 V# g( F0 a9 _) h  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
# f- e& |9 R& P( x  
5 L8 q/ j. Q6 L, ?  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
( Y" R6 A6 t6 |9 o6 F% |' v  
0 c! r6 I4 D% r" q1 D) a: }$ b  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)+ l+ l! A, g% @
   6 _. O7 ?, X( g: y
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
* Y2 X0 `, l4 d   ) S1 N) M" N2 f0 Z/ o: {
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)/ a. w% X! t/ \; {
   * C) P& K) i6 F+ F
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
  \/ Y- x; L1 Z# s( r   $ Y$ U3 T" Z& P' ^* D& {
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)" c7 r; b: w# ~
   $ h3 d3 @6 D. A' u) ?7 n
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。7 [% [6 v, n3 n
   " c  t/ Q% I# C+ B7 c
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
7 |4 g, ]  A  e: D* X6 p% h; E  
/ M5 n- m3 T# U0 X  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
, P4 J9 L9 f1 @8 c  
/ c) b2 Y+ w2 H  ]  第十六:喜爱品6 u9 h+ W& e2 O
  
3 U" a5 ?; U2 H- Z  ?( D8 n5 t  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。  ~  t( H) g3 g
  
$ }$ J2 S+ P/ U  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。" X4 p7 e" }& B0 [
  
: Q7 q8 W) Y$ @0 R- U* c0 x  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
2 ]0 t- R3 d( E8 H# ]  P  _' d  
7 r: E( P+ ~" ^# H) ^6 N  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?- a0 b# ~2 }$ @% H& L
   ' I& o( P6 b; z4 {0 M
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
$ Z% e! s  Z6 s. M   - ^) t( b+ A" Z
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
8 U9 G1 b: O; ]' d   . O6 Y: P3 l& L. E. O$ H
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
8 c4 p. N  e1 o4 D  
' s; [$ {  Q* L; }* ^5 n  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?! R; R7 V- _2 {
  
9 S8 g& W* w1 e; s. J, m1 V  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
+ E! o) m* P% e+ f2 f* H- _  }   " ]) f4 k' O# R6 K/ x
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)- [- v0 N  O) \) }2 i, U! v
   + O5 L4 e% B3 I6 u
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
' |4 p: s. `  d. l) \9 |) Z  
* l/ b  @: _5 q/ R8 a  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
3 z; Z; b% O- G6 T4 Q: H   ! O) U3 R5 K$ {0 l
  第十七:忿怒品
4 {  A( B  c" w: f   ! Q. e7 f1 @7 T, G" u
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
+ @9 ?0 R& ~3 x0 n% f4 L   + p# S6 y% h/ r) \) m# N/ L
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
' [. }. u' Y% }' x  Q   * B2 I! ^/ {  i* p& S% p
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
+ q5 g8 r! H( Z; I9 M3 j   ) h6 w, M" B, q1 n
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
) t& |& O$ b1 l8 h  }  
/ C" B: U, z6 C8 L4 N" h4 \1 g! s  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
! i/ \- q; X  g5 T5 d3 c# i   ' I( e! w$ I2 y7 g8 H% U5 H
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
# _, T$ v) y* T9 f  
0 [8 }/ ~/ Y# c5 X( b/ h: ^  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
& V* V4 O6 Z! j4 c7 ]* M7 T/ Z  
3 H- [- h; |+ W/ A+ p  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
! O3 `  G% P& m; M2 X) c   , h: ?+ J4 M1 Q# `
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
5 O# U; q5 d2 c3 N3 ^! W   # s+ k( n4 U3 n) G' B
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
% J2 X: ~. Y; T  
. T1 R- T+ X8 T. K+ `* M7 o) s  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
. y0 a- S: n: J$ c$ w  
3 t& S9 Q+ R* H  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
8 Y% {, J1 I1 |& W1 T* Y- U7 D( g  
' v& x4 z* D% L. x. ~6 Z. U  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。0 ]- S# g$ B3 [8 ~0 ~
  
; N9 ^3 I# b8 J0 Y7 D- }  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。9 `6 n" |2 n  U
  
% Y6 [+ ^& G3 I# i( |  第十八:污垢品
# P5 ^) b- }! @& u  
9 Y# ]. z$ _1 ^' k& m; J0 \9 p  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
6 A% P. F, v. i: t5 M7 f% ?# k   ( ~# P/ V& }. d% |
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。3 I+ |, M; F5 Q
  
1 e- B- D. Y& m% `& }7 n4 W* p  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。" H$ P" |8 h2 @( W) {, R
  
6 h& M2 }% |7 Z5 `- X  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)( i0 t  L5 S" s; ?& i
  
4 P% a  h# q# h+ E  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
+ C1 ?8 r4 D7 M  q- \( I; c  
$ W0 C8 e, ?& k7 Y3 K6 h* \  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。0 S) i, m7 [3 k: [' c. [
  
$ u# l/ |3 \. ~! j" l8 M; N6 v8 ?9 n  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
1 ~8 v4 E. b+ b) e! K' G   + I2 W! X  {; ]( p8 g: c* S. Q6 f
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
% v; |* T, ]4 `' R- `' N/ H) }. M   ! E  v  O, A/ N/ L
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
1 s4 A. X; T! V  l$ \   , {, s" c& t1 x/ m2 v' n$ v
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
7 D! T6 }: I% k6 f7 P   2 Z" m. E# R  Q7 ^" M
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。. O1 ^: P& Z3 \/ H) K
   , S( ^& F$ m! t8 {. [* Q% \
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
$ a4 l( N5 j$ f' I/ t: T  
2 D7 P3 H" g  {1 v+ Y: T( p0 ]  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。/ W% f( g3 |# }" j" u( D& }
  
  t+ M' P- O+ m  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
1 v/ O3 |# p% m6 z( t   3 t8 i- h' P# [" W+ K1 n- x% O
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。: S: ^7 g8 P- A4 M* Y6 J4 U
  
. q: F$ ~0 |/ D4 N  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。) G' ^" {( I% T
   7 c! s# O1 |$ }
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
& G4 j. V: V5 i! i8 ^  
. s# H& @7 V6 s% `. g) T  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。8 x1 V; F* f1 t! z
  
- b: u1 b+ w" j# C; C. T8 _7 n  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。0 E3 T9 E$ ]$ N6 y* B) r+ {% N5 A" }
     u, P- F- k/ L4 h' o7 I
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
' l! B9 a) A* ]  u1 e   6 T0 Q7 O) @" g! E4 K0 N; L7 {: l
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。% y$ H: {$ h+ B, D9 D: H8 M0 J
   , P) l* H6 z5 X* S8 ]/ B$ S; E
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。' i" \% {. I$ ~" K" f1 o2 N# z
   & {, ?" h! a+ s4 a3 F: ]
  第十九:住于法品
: z! f9 a0 I9 H4 ]  
: }- s7 A" Z! i3 h4 |  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。0 _3 p7 s6 i% S; P1 K/ ?
   8 I7 _* k' k2 z9 f- v7 m
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。1 r/ Y, w* d1 [, s0 I% C
  
* ?5 d( m7 l# ~6 m9 z. d% A8 S  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。  }( e7 S+ P2 g+ E' Y: L
  
% Y" Y; r; J5 L$ z: y" _5 d  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
' s! c% f5 a( U' l' z   , g" g- ~  y7 y3 U& ^
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。. r' q) h$ ~: P( L' e4 @1 j( h
   . p3 a) T) V& J8 x/ D9 k
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
8 l/ j. S" S* N5 K$ n' b' I  
* ^# T! W/ h: w: `  l" _  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。1 |. T5 g% Y+ ^+ r- o( ]
  
% u& c' m3 w$ g" u) ^' A: X% P  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。( Y' a3 [+ i6 n3 L
  (注9)以四道智解脱烦恼。- X/ u& A) C0 g7 x3 l! \
   7 ~& z) w9 V8 a9 A3 L
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。8 V" d+ a  S8 e1 P5 x
   2 b+ P, G8 j0 e
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
( u9 W6 g$ z: R   ( S  I) L/ J5 t2 h' a
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
( G" s9 S6 u) j5 w, P  
. S8 O& ~& u( c- J: q/ h8 T, c. w" ]% \3 i  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
1 _! y. H( A9 u1 `( u  
: }3 w& I) \7 F  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
; }+ Q( G3 S6 o# p   2 q7 s) J: v' v9 E3 Z1 Z$ c, l, E
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
# m' f) ?, `2 i# P( j   8 `: b) \0 |" B, v
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)$ J0 Y, @8 b+ ]5 L5 x5 b
  
/ m! Y6 q6 F2 Z# Z( u0 `  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。* e( G0 ~; u# H' [( b/ q* a! k
   1 H5 {! C% Z+ G$ l6 \
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)( |6 j2 r1 M3 p
  
" L( k0 x6 y) c- a* ?' s' [5 T" O  第二十:道品# ]4 K0 a( x8 ?  u# h' s+ f" g! o2 {% J
  
  L3 C' ?" Q' q  r% Z4 w  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
8 O4 c7 f+ Y, r5 T1 M3 a   & ^1 {. F0 o% E- T( D" u1 P7 e( m( K1 E
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。4 H' K3 L5 V- E3 O* G
   / z" t" A- \& p. @/ c! j
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。! S3 W* C7 E4 y7 M0 d6 }
  
$ Y/ F; z3 ?% |9 T; v; |  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
% ^9 U+ j3 w, f7 M   . H8 R! O0 K: @+ a: V% L
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
3 q0 f5 U( ]" v) C& E3 l  
9 R9 A& ?( s/ K9 ]7 w" J5 Y* s  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
4 m- k5 F6 y  t! n  H3 R1 U5 Y, E' ~  
1 S) b# t% v& s- W1 F3 c  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)7 v% ~- o* {- D. Y+ e
  
. B% n% |) t2 G+ i7 p& Q7 N4 [  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
8 c1 z3 |. h" @2 s9 W7 K' Q  
2 e) n! N$ ?. x: G; H" j2 v  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
  a0 e4 s2 n& [$ Q4 u4 k1 M   : ~  r! Z! d8 C& X% Y  m
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。  \+ j6 v9 N3 Y8 v
  
8 I* W5 {; c4 M+ K5 l* U8 |  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。3 P4 h) |1 W. K' }
  
, k/ N0 w' [$ n3 Y5 S  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
0 t2 ~' v$ e! |4 l  
5 V! m, L: A, `! {1 R. Z  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
4 X& W& I0 ]8 X1 S) T3 x7 x  
! N  {& a  X4 `7 G5 S" x0 J6 @) V  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。- @$ ~9 m" a; T5 m% N
  
4 t( f# u# Q* I  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。; s% ?+ Z/ [8 j% k8 |
   , U! z6 @: m# s* W
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
: S& t* k' i: O; _% G4 z& \   : n2 Z! }. N) Z+ g3 i; }
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。$ p0 o; p0 `! i" K  }& h
   " q/ s, T3 b- ?" u- @
  第廿一:杂品
" t$ [0 v  C2 c, }+ e- {: t5 n   ) m/ d2 W( F( C9 _0 W6 ?  v
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
! F6 q9 X9 p0 v5 D# R9 B, P   9 K+ |! R1 Z) m, G$ a
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
, s1 O% U/ m, B/ i  
/ E, Q% o8 w5 v# u4 ]  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。+ o$ U) Z$ y: W3 {5 ~* B$ s" p: R
     c  k/ B" X+ z* k% K* M
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
5 Q8 O) o* ~' o$ m! n5 g   - L- \1 h- F2 q9 q1 e
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
, ^. N$ T+ }4 k. s8 [, z1 x  M  
+ U4 A5 _- a; b8 p2 V& f! [) A  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。) C! c& |5 R4 i( M/ C, a' }
  
9 ?- `' K# u7 C3 W/ _! B2 E  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
5 L$ T# Z2 a1 Z0 `   8 u" i7 q& C. F  k" ?+ ^7 h  o
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
% F: v( V9 {. u8 H; B- m   ( E" j$ B6 a3 r+ e7 {
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。3 J, k+ ^% X6 y( Z
   ) o. ]- q( A+ s
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
' J. B- y# n3 G( s) A   7 @4 d- B/ r, e
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
" ^9 A% @" D6 M$ O  
9 j$ B! A/ S  m, S2 {: Q& K) n  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。# H# o+ V& G, o1 J# S6 y
     G1 m8 V, f# K( H+ w- O
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。  S( z' X3 ?2 }, }; O3 f
  
+ Y5 U% f, i5 s# G3 m# O  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。2 }% J4 H: h3 M$ H% F
   ! s/ b4 N( j, d* f5 r
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
4 X+ f& V8 o, x( `( Z   & d# ~3 h' \" N" m4 ~" R
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。4 J- _* ^* h% x$ y
  
/ x5 H" f* Z5 p3 D" X  第廿二:地狱品
% K( k/ @, ^# H) G5 _, o8 ]   $ [4 s3 v9 L+ I5 v. q2 t
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。  f8 Z: P+ c3 l0 @( W! N+ s
   9 ?, H% A+ g/ x  O( n
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。3 e) L# S( M9 O4 S
   1 [* t3 |$ y4 v* f3 @
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。8 H8 \! B+ Y% f4 V+ O! o1 _) y
   / t$ b) \; t7 J2 Z. ?* a
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。- ~7 n) ?& F2 C9 g7 I, C* p  T, E
   4 [8 n' `# ~3 |6 M
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
' c/ r7 J2 |( p   3 E8 g( }5 K' p( Q' k; L6 }3 o
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。( z* J' v9 o+ {, ~; a0 f
  
! r$ l; s3 T& i6 K( P) ]# Q  p  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
- |/ O; i0 t2 `& Y  
( o4 W6 `6 i5 K7 U  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。: f' I' j: w- ~
  
' L# u* |' F* B1 b* p5 H4 Q1 [  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。3 v+ f8 k7 x$ g& k
  
/ ~" D$ y  h. t3 Y  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。8 U, a: j- ^% c- f4 z; W
   4 H* D, t& b# y$ v2 j
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。; ^4 N# o, _/ @$ I) [6 k$ o; I
  
7 y% ]" ?! V0 e2 s  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。4 C+ g9 [$ F2 d' P8 N6 f( a
  
  X6 D1 @9 P3 Y6 J  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
! `: M5 x; Y' v, c   3 h# Q: \& g- w4 h& u- J2 M. p: ~4 o
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
( H) B6 K6 \) P! K( Q1 _8 W, F  
0 K; p% [/ n  n2 i9 w  第廿三:象品" }8 s5 f) G3 a
  
4 |2 _: `% n. m# B2 p+ }# p  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
" I5 H! J! S; }  
; [, D$ p$ k' j$ `  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。  ]( _7 c5 d, K/ I" m1 x: w
   # s+ y+ S. e- i  J7 N1 v
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
# P% Y2 |' ]8 |0 o4 b  
- d. U! x$ {0 c: a& f  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
" i) t: _( ]" C; ]   # y: [0 `2 _& v% k
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。) g) X: E( z( Z
   ( o8 B+ [9 ]) r
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
' G3 ]0 R3 i8 T9 H   4 d; G% g8 ~$ L6 k4 p- V2 D
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
* Z1 N0 k2 V& A# P  
! C6 r* h1 t6 M. v5 x5 d  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。+ Y( n2 H& S1 N' m2 L
  
5 A. w" W8 n$ ^: A' c7 ~  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。' S0 q1 |: f3 }# m' @) W) |
   , ~1 {* A; x4 t  [9 h; x
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。: L9 ?; L' [8 G- e* T  `
   9 u; n4 L. w+ t- A. F" W: p" ^
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。! Z, @2 g6 C! b1 V4 m+ @
   + |+ M; L- W6 ^4 l5 M8 V6 t
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
6 j* H( \0 S( @: G  
: a$ }. ~7 B/ t$ u+ L5 G  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
4 }* y8 U( T3 j. Q" h4 k   6 ?$ A6 H5 n) Q" b3 W
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)0 s/ v: n" A5 b7 I& H& D. s
   % Z" H% X0 ]# o8 v& f( y" F7 |- U% c+ M
  第廿四:渴爱品
, m  g9 N0 U' m4 a  
( I5 s1 A6 I$ R% k" P  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
- C  f; K7 L$ Z' [  
; V: y& I; V" G$ I$ x% F. m  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。! C6 M5 p& o* `6 i
   ( F1 S. y( `; |$ R8 [' C' s+ M2 X
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
. o! Z* n/ A+ Z   1 ?2 ^; O4 d9 S8 H: J
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’& F1 r8 X" f1 L7 `$ E- W7 Z
  
/ d  Q+ t4 F9 z/ i0 f  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
( z+ G  Y: p/ k$ g   . t, T0 f# L6 W5 p3 m' v
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
% V( g% \) Y; p* F% v% {8 D+ {  
- ~2 S: ~% j8 p. q( [4 j3 ~, _  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
' P; y2 F! O: D- z6 z6 _   / i' t  P9 E3 k& _4 n* M+ W% v% u
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
5 E7 g# J  p5 u$ B: W4 `. I' ]  
3 N% Q( p: t3 E# s  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
, [( X  v( D2 K8 v, x  
/ P( k0 ^3 R; w% [, l( a; U  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。+ k3 f/ Z- l- q
  
, s7 t1 R, f( u% N, A+ l& c. e  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
% b7 f6 w+ u" [4 \  
2 D4 `3 C/ P! m  T& U8 N5 Q7 P  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。7 k, d) r2 l. d; p9 J3 k: t
  
9 u6 E! x5 E0 H9 F( b  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
' y, l. F* @5 I  g! T   ; P2 b8 @: P/ e
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
2 G+ l6 j4 t6 ]9 ^) l  
; p+ H! v' c! k: J# t1 T  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。- g# W+ R8 ]% T2 H% L% a0 f
  
& M4 t# C/ p8 c3 {! }  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。. E4 K1 x- G( t# {2 R2 @& W
   6 L) \! i  l! j4 G& T4 \
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
* T& Q" d$ Y/ ^% b& K0 d3 Q   * {; \; c8 K, M% r/ F% e/ _% g
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
: J4 j) J- z; |# L2 i3 W5 Y   & Q4 q! Q  i9 {& U8 r3 F; n
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?2 C$ E+ Y+ d5 P: B/ c
  
2 m; W8 A4 A% |* J) }  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。+ @& G; Y+ e1 ~# a/ ~
  
9 d3 O3 e* w& l$ N& ]6 i7 Y/ S* j* ^; E  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
. W; Z( f+ \" ?3 [  
& u+ O8 Z3 V- |% p; N  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
: i" o) m, A" I# K% E7 i  
& m# a9 a5 z+ p$ e. u* w$ X* n  (注10)大果报即是大福报。
) r# A' R' s- T5 ]   * l, a+ Q0 G: U* j1 g5 F
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
2 K# |5 n9 ]+ E0 x3 ]( Z   9 K& _3 K6 d; E: b8 A3 m
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。3 G. x/ h+ t& q
   ' c/ `) k' F+ t1 Z- Z
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
. b+ P& h1 j1 n* G  
3 A4 a- K0 L; K) B* L% I5 Y5 }1 v  第廿五:比丘品
4 {# L, O- m  }; O; @7 O   5 p8 U) ?- t$ b# |3 S) J
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,* M; d4 f  n) P% Z. p! y
  
  D3 p6 I% L: U) P7 \  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
. H# Z" R! `0 N& l   6 y% Q/ v- X& w$ d7 f0 |& L
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。, G2 G6 Y( k* o# w; L
  
8 a7 a2 S2 g3 v* l7 ]. R$ b  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。! N+ O1 m0 d: F( i
   - |1 G; t3 @6 E- y* Y: A+ R2 l
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
2 ^  j6 ~# @1 q) V# {& \& L  
% Z7 u- B. h- Z3 P- v3 Z  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
/ ~, k$ \( ^6 a& K  
1 Z# h, M5 R/ W9 d$ O  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。: l; d% |: f) Z6 g. e' M
   - u4 o+ U8 E5 f7 A8 i8 n7 b
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。- P( X3 ]$ R' c6 Y' ]
   # \+ y: H1 n( d8 @5 `
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
3 R2 V7 ]1 V* n2 N; g   - y% d+ }- T2 x5 H' ?
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
' F7 C% I7 D) k; q6 U  
1 ^0 p9 R: [  B6 Q4 t  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。1 ~* ~$ b8 U4 B
  
* x+ l9 p) {% v- M: K; ]  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。8 a- J: Y' l$ n7 N
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。3 f& y5 \# B3 m! E
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
% C6 ^# N- Z2 O1 K3 K  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
9 u# e# u: L9 ?- J0 e   ; ]" o- ?9 Z% o
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
8 p5 R" [9 W( V  
, ~/ l6 M8 o1 X1 K2 i  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
/ Z- }2 }6 j& ?* y& ~( O& t5 Z3 m   * m  L4 D1 \5 C. l
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
! V8 F+ V8 K( l; A- a8 |) w  
. h2 ^* ?* Q" j' d7 s- }  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
5 j" ^5 c  J. A   % U6 p. P  E! T! b
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
5 a) i) j0 ]: Z8 z  
% u7 u0 X; K3 Z  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
. G* A/ c4 q! y  
, c% B! B" C3 L  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
. S# u  i6 `# i+ G9 X  
$ T: b' D% e. Z" }7 t% {  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
" q& [: u5 K* v+ i, `: K/ `0 {6 f4 z   6 X% t/ u8 A- F8 r2 `
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
$ C2 U% I2 j# v) s   $ v$ P: }8 ?9 P3 [
  380、自己的确是自己的依归,
3 p6 z& N2 e, O& w4 I& B" m   8 Q% H8 S6 X" `* L- G
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。2 U& J" M) h) D- [/ n7 I9 O
   * k+ W) c! A  r
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。, i$ m7 K9 L8 X6 `+ b# r+ P+ ]
   6 J4 P* l/ n1 k: V0 |% g) b
  第廿六:婆罗门品
' N, o4 B$ h, Q0 c/ e' T   ; H. M5 K" @1 U% L- z* n
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
5 }' X# b, w0 F5 V; k  G2 |   7 @: T2 n, W; K. i' C
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
- t! Q5 Y) k8 \- K9 g+ w   1 L  [% v. Q& [5 E7 J, U
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。( l( N8 m' B! k) u8 V7 h) P
  
* Z. F- t0 {1 Q- Z, u: W; _  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。$ B; c- }* v/ J2 k, a9 ]
   . r4 d% K! j3 v/ E
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
7 r- A0 B8 H$ E4 P$ ?9 m8 X   7 C2 ?+ i9 D' k1 N8 u& k- x
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
# v) I3 ]5 q& f  e8 `' g   0 b/ }, P8 H2 }: T7 B  j( a  n
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。8 |* V. f: H' s4 P
   3 c- w: _1 t7 B( G- W) v( g/ [
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。" h9 o  ~! a- e* \3 {8 K6 x- }
   2 `, N# Q. O) ^
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。0 n3 O6 W  [3 m; t/ a
   6 B1 a! \  l. }1 u0 Q
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。& E( d; `% D5 e
  
$ P/ J; m/ |  a- e: D5 P/ @: {  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。/ [' U: ?& ?( `" K  o
  
+ f( P2 u( W7 T4 i; j( z  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。' t, d+ B2 z( e$ U' B, o6 v8 `
   $ U: N4 d* x% t3 A0 J! N- `- A3 J
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)  {& H0 C/ e6 H# C  T: p  r
  
( e1 _3 x6 w# c' g  n1 I/ t# U  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。3 W* G8 ~/ n9 C5 K
  
6 e+ j3 z0 v4 Y! l  }  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
2 l$ f& t4 C& ~* i' W   ) ?+ n- c9 g6 a& v- U8 I
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。$ O: b, l' V0 d8 o# S
  
0 A' r0 [: S% d1 F$ I) v  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。) C% O' ~# I$ M# I$ H2 Q0 ~, v# n' W
   4 W, \' k8 _4 {0 U7 T% \
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
" ?+ G5 ?) Y  ]& Z+ e8 H  
  n3 O5 K4 P+ e8 w  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。. m1 @/ B* D! u6 t1 i& V2 S7 y
   # W/ G, ^/ u1 f6 X: ?4 c. C" t. ~
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
5 c) c8 @2 j3 d8 I" q. A   + @- g5 S- N& \/ C! Y; p- _
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
; Q$ r/ b4 H# a9 g  
' V+ J0 {# l0 p" f, q& ?  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。, M# L1 q2 r  s' l' C: v
   5 X. T" m) j# C
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
: D( p& p; M9 c. N: V) y   / G& h6 F  ^; y/ E) |
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。- X; P. x! F, o) j  h% u* W6 p
  
; u- h- B1 M7 C  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
' E0 G( b# g0 m+ s1 Y  
+ Z6 N8 v) ^* L+ D2 r4 E8 K  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
; S' G+ l5 z3 x& f( ~3 N" U; q; W   + D- L/ a+ W. {$ ~, s% `
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。. E! w4 Y1 v" o6 t' ~. l
   9 M+ j! r) z5 [9 i
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
5 w) D3 {1 e, r   : B. |( d) w) b- R/ o8 R
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。: u% H; O4 P* j& h4 a
   9 O/ r5 i$ Z6 P9 y) W
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
. i0 |; l, R- y8 ]) D   4 S, u% f) F$ M8 S8 A3 W
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
$ h' _- S$ \3 N  
+ \3 M) E! p% I3 r! i, [  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
; t8 ]' G, [/ U! e  
% G; t0 }/ d& y* ~+ P  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
% n# v0 Z4 x/ g# E; s   , D) T+ ^! A" f2 S, K
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。( b5 _. r3 @) N$ k3 v
   . l9 E; r: W0 w' P8 V9 A5 g7 Y
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
$ [" D) O( F/ ]' a  
) ~6 z4 Y" n1 Q9 l) ^  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。9 {6 G# o8 }, L7 I6 M2 o4 Q; o
  
. [$ ?! o6 {5 ?9 O  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。0 t% k1 b6 u2 S8 R9 y* r
   6 d, q1 o3 v2 G8 c+ S
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
# C" i8 S# w$ ?2 k8 k6 s, R& \9 q  
: r' W* E% }% O/ _6 C1 d9 r( x# U  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
% ^8 p; z$ q: u, s( Q' }   ( m2 ?% s! o8 S2 \
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。1 @- M7 Q+ h( K* V. z
   + o* R' S% v0 k' a, t5 B2 v( q
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。1 u+ O, m; G+ `
   2 I! f6 E; P6 P  D) G
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)% f+ ?# Q, l* s- _/ V, D* X
   % K: K0 F+ k& a% K+ c
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。* }# J- {( q; J& h+ J
  
: `& B6 v- z' ]7 Z' {  《法句经》至此完毕。9 e- Q4 F' F) n; p' Z7 |3 \
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-4 22:33 , Processed in 0.103805 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表