佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2297|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
' e. ~+ q  a& G) ^' R8 {

9 W2 ~: |9 M. S, P. b5 X敬法法师译+ \; Y+ _' W  s4 h" Y: Y

) f. ~+ [3 O& z0 W4 H$ r; _0 }, e中译序
8 {$ M) E1 h) m7 v) O7 k% x! ^第一:双品
, i- R# i$ P2 U' b, s$ c4 C! O第二:不放逸品
0 w% M9 w0 H' U6 l# |第三:心品
8 m2 J5 S* s; [  G. U) |第四:花品2 h) F& }3 J1 v7 ]6 b
第五:愚人品: \  \9 r8 C8 {. d
第六:智者品  a3 q0 N! x- \( b# b- n1 M
第七:阿罗汉品
# N7 B6 Q# I. z; [1 S- a  G第八:千品1 G4 ^) N# V3 e0 c7 h- N* n
第九:恶品9 S- A  }! O+ q0 e1 f+ h* D
第十:惩罚品1 {/ C4 q: _9 K' a6 m, S7 j4 g
第十一:老品2 H/ x% q. L( e7 S: \. x
第十二:自品
6 w1 s9 H7 A" g" V+ ]) `第十三:世间品
0 A& W# v$ M) v1 F5 _+ h第十四:佛陀品
3 \9 c8 V, ^5 o5 u. v, k3 T+ Q( ^第十五:乐品
5 C# z  t& w3 a) A$ j4 `- s第十六:喜爱品
( ^4 L$ H  l8 W' ~  R8 M第十七:忿怒品( F8 O( _0 V  d3 B& u
第十八:污垢品! W" |3 ^' c0 D/ ?8 S1 `3 G
第十九:住于法品
7 }+ |% _% x; K/ Y) a5 r  |# g. k第二十:道品
  w& O9 Z( X' I! x4 O, y* v第廿一:杂品
: U( D) v3 D' ]5 O4 r第廿二:地狱品1 |+ I! {$ S7 M1 T. @& g+ o
第廿三:象品4 b3 J" @( ]% H" }6 e
第廿四:渴爱品
: E" k  t' A5 G! V8 n& v第廿五:比丘品
, q8 B6 g& Z6 I, x第廿六:婆罗门品
" k( b) G9 d" B# v
3 ?  i7 X3 [8 ]7 u  中译序
! F' o( x" S# O  
' _7 L% Z: s! @  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。
( l0 G5 `! c% g- z, M1 ^   9 S3 d& ~& s! ]$ j: w
  译者敬法比丘
5 g! r3 n) c8 w( @$ L7 k5 @  一九九九年五月 # r& ^( R- r/ X- H
  写于台湾月眉山灵泉禅寺 3 D# Y: [; C* ^' Y& \
  
0 x4 ^2 H8 G/ n) ]6 H  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者0 ?, u: m4 M5 `: u
   ! L. |5 I0 @! m
  法句经(Dhammapada)- j% q( t4 X% P# O2 h
  
: E# `$ v# o  Q9 s; m) _) P  第一:双品
( j1 t! X9 L  O2 m   * a* ^* e7 w; D5 |- K! k- U
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。+ i3 V7 k% F7 }7 p7 `3 Q/ X, s
  
; f1 v' O( m) X% C' A  p! U% B  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)$ G- H( o/ ~8 V) q  ]0 I8 t! j8 T9 y
   ( b) N8 k4 i5 l) r7 S
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
; I. w' F2 W; o& ~( s" ]  
+ r4 Z8 J% N5 ~- ?. w  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
5 p1 f- J& X7 T: n% {( |8 U   ! |1 f$ l4 Z2 B' l# y
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
8 X2 R& I0 P. S$ v" y& C) k  
4 s% Y2 u; u/ [8 L; v  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
. h+ n8 Y+ s$ X0 s# \   0 Y  Z* q5 T4 D  d0 m+ a
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。' m3 b% L+ F1 e$ X. `& E7 o) o9 G7 c
   6 k0 R! [% f9 F" c/ t" g* Z( `
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)% q& {( P3 @0 I5 f, Z, X- t5 l# v
   . e& Z- e& t0 r
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。9 k8 {+ T" @5 O
  
# Q. D2 L7 f  e' I) s; u" \  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。- E: @4 g" b1 L6 X1 {5 M3 U: ?; @8 V
  
5 W" {3 _9 W$ s- a* @  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
/ `! C0 ~0 T1 N4 g+ z  
8 E, U- Q! ~) ?% o& }0 {4 e  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
8 f. Q. z: z. b5 F; ~: t  
5 Q3 r: z: P. @( S( v  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。- e6 _+ O& F" G7 _
   & j; ^; e1 m3 }
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。- D# M! y7 \  P+ D9 f, o7 P
   5 t! i9 p9 b2 _9 h& L, W+ f
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
  h7 W8 @0 N6 c6 |! m2 {  
8 Y' {  {  S4 L+ x, J2 K/ @  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
" D6 {% p4 o/ O* l3 m6 s  
1 @- j4 E/ o! F5 v  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。9 o* d9 g: R) _2 o: j- y/ _. k
   2 D* r& f$ M8 F' x
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。- }2 g9 m  e; F6 R7 ?7 o" v( x- _
   . F8 i% `( ]6 @+ W6 j4 a* E
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。* x# c  o% g2 |0 a3 d9 \& I
   " K5 ~5 ^8 t& i. O
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
7 n! d$ I8 Y8 U   * p) \4 s. J0 m' @! V4 H+ m! ?
  第二:不放逸品
  h; [5 h, `* e* V. Q, ^  
( F% \: b4 D, [% W8 n& P  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
! k- o3 u5 k, r; E8 z$ q   ( ]& f  Q1 x8 c# w+ D  j
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。& H$ m  t7 x1 p" J; l1 t( f: j8 P
   1 z5 ]: Y/ M3 w# F0 Y
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)3 u) ?, P$ n' r0 ?  @% b$ g5 G- V
   ; Z3 X; J( u2 u# ^
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
( T+ W* u' v, F" B+ ]& U   5 L4 g$ @" i3 r3 Q/ l3 g7 f. w
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
2 `; q2 \' v+ P5 `; s; `+ [+ f  
# c3 J7 r3 R+ {  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。! Z+ S8 }5 G1 x) @' a1 {% a
   ' p- {& B; p" d( s/ _  P6 G: N
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。3 v& t4 ]7 u, ~8 X9 x
  
$ R" S; q! \: j+ A7 e  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。. d, }% Z3 S8 w; O# }! G) I
   5 C- j, e+ D% A
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
' H$ o- x7 _, ~/ ~" t  
& T7 T% N: {: G* S* y2 ^  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)$ I6 V, X: X/ r, g, }: C- T4 X
  
' s, ?/ R' `1 `7 g; V: c" \  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。% m9 y1 H+ _- X2 Z' `/ G
  
2 ^% D' I0 i/ @- d; G% @& e  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
1 c  p/ x) r. b# j% \  
7 }3 d& r/ q7 }' ^' A; X% r  q1 u( g  第三:心品
- L! K8 z' p0 |! g3 r  
* W  V4 J5 {8 i  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。
: ^$ R& v) R6 P* l  
. b& \9 d4 B7 [4 U* |5 _  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
4 i5 t3 m* Z/ I/ z/ x: Z   # K1 S6 t# U5 d% ?5 d8 x5 ?
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。, P5 R- u: A$ A* E" R
  
) d, J. g0 m: Y2 `, W  B) u) O9 m9 y  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。. r) h3 C" k* J3 B5 O
   . Z  h) r) [& b6 L5 k8 b9 O
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
! g) e7 r3 L: v7 b4 w   6 T5 ?3 `% f: |/ N. E
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
* ^5 {; U1 B6 I; v5 r# u0 L3 d  
- U+ G' |3 A# I5 u: E& J6 F" d; Y) e  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
# t/ [- i, n) w1 s' a$ s! I, J  
# d8 \# i' [9 j- J  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)# ]9 G: R9 Z( v, q. p  Z
   % L/ j1 ]" S5 c* B
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。" T4 V- `5 N' m( h4 h' b, _
   ) j2 v! v' Y; g; g3 g1 m5 M
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。3 k2 n/ u0 M6 N" J5 ^2 n
  
# ]% V$ Z( B8 K! Q2 ^, B5 {  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。( q$ ~7 V. Q% D- Y
  
9 Y2 X% T: ~- k; v5 ^# P+ Z; y  第四:花品
4 V: p2 Q, Q% H$ S8 g# \  
( c" S# D. ~/ m# J; w, \  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?: a1 y- J  @; O
   3 Q+ X) T5 O) s8 n6 K
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)2 L  F2 l0 r+ a1 [/ \
     x* t% Z' @( s3 \$ v/ T
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)2 `9 s- _( o) E
   ! |, X& B+ a5 M2 K: r$ S
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。! d2 ^+ ?) @6 B' J) o
  
; f8 t: v5 R: r  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。% R* i% o9 Q# S9 s3 j
  
8 a* g+ T' q4 K. z( f  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。6 Y0 n+ ^2 n  p
  
+ x. x$ l, W7 v( F/ J3 {- F4 L  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。( D, R$ f$ z/ P* c
   3 Y- a  q: d/ C. A8 x/ |8 V+ X/ z
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。) V. C& z+ H' I$ G! l! ^7 h
  
/ }: X" v0 n0 M' g3 l  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
3 h" b- M' |. D/ [; R   . e" i3 Z: ?( G' k  R- q
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。% ]) y, Y" p0 u+ w' j; h! g
   ( {4 c& X: U$ `
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。& ?2 _* ~( C' l# d$ `3 H1 h/ D+ X
  
1 `# R! \% m% P; C0 I/ {# a2 e( F5 y  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。( d3 z1 E- F. A0 {( `0 A- [% ^
  
" c$ R" w9 s9 _% Q. `5 H% h  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。; D- s4 x) O+ Y5 j3 x! p3 V6 A
   9 d: |) [7 x# L" H7 ]; g' d
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。). Q# S7 D  x7 B
   ! `8 @+ V8 k; v
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。- O1 Z+ j' j/ D4 G- c  h* B
  
5 e+ V1 s6 I5 k( K: R2 @. S  第五:愚人品$ j. B3 p5 A- Q: K4 f( T- Q+ G
   ! d6 n7 \+ O/ d1 z" O! J) @1 p
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
) ^2 I* @6 c( g9 K, z; Z5 r9 P  
* g' ?' o1 I* @! @! Z  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。" c; E0 I8 H& R! w- M7 V4 L
  
. Z, p3 `& h7 L# p  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
% h* C+ e6 g. e" y  
& k0 s8 V/ R% V0 n3 F1 k  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。  {5 M! t7 f. r5 Q
  
$ H; ~, q, x; u; d  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。, x' h+ Z! b! G# |' Q
   # |  [- W% q0 Y9 m: |
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
, V% P9 g! J; y* S5 z8 @7 M  
( U- u+ K& j9 C9 k  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。1 M7 l! Z* R$ j+ Q  m8 B4 S! W: |, @
   0 q  |$ c+ _4 n0 g/ M2 y
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
( u. u3 M4 W6 T/ D   % F2 m1 P, p1 p7 o
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
% |5 f7 v; X7 C  
- e+ r7 j0 f$ a; r  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。5 C9 w/ N1 [5 R" E) G2 a  b/ R
   6 v; h7 D7 s; A% F1 O" _% y5 w- {
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
1 ?: }9 h  ]$ U# k  
3 j+ h2 F, U7 C# B0 d0 Q  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
% s3 E; v# s0 T+ x( H" D  
$ {& @6 _& E  ]" Y  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)# ~/ p/ t( ^: F1 ?8 A" A, t+ Y
   ) Z, T' d: z2 [6 q3 y& M6 h3 X% C/ ?: ?
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。. d4 |9 k1 |" I4 A5 p, x6 F
   + ^  L# r/ n6 e4 q5 t5 F' H
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
' i$ L* z" Z' r  
' A  q, a* B9 ^" |+ Z' t! c  [  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。  i1 o5 u: e4 p3 E( t5 J6 R/ h" U
  
0 f# u" K3 ^. X, K  第六:智者品% F% f% F- U4 |/ K& E
   & F2 d$ `1 o( [" X' t. z& r' |6 L
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
* l, V! c: O5 ]   8 H. w. F5 u  r! \. K: _
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
* @6 ~$ e9 e- ?2 o; z  
9 D' B2 z+ H& L2 J+ v2 u' K6 N  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
0 \9 \0 G# C1 ~  
2 j. S9 X% q( g( t. _: ]+ Q+ g$ C  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
& y# y0 t1 V% c2 t# A4 S4 B$ |   8 l2 S7 L" h& P9 X
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。% h3 D* {3 X$ t
  
/ `4 F1 L( ^; E7 y8 V  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
3 |0 L% w+ w. N   2 K5 @4 r5 L' a" b; _
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
  p1 b3 l$ s2 q& j   3 E( `( k, O" T4 l0 c' _
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。# {8 ]2 E: M- E% B# Y8 `, M" Y
   # W3 ?8 w4 b* s& G
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
6 X4 D) T# ^  ?   2 C2 P1 X& j8 ~( r- `
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。4 U% U! u0 T9 e* @2 D
   3 d3 p) q* T+ G/ J* z( H5 c
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)- |; s, M& q- V% E( w  |6 r$ m. I
   - U: h2 U4 L$ h4 u. v
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。& q* M, r5 b- Y" A) |5 b4 A
   $ J+ p( S5 d) S, U1 H! a
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)$ w6 j1 M& u  }* p' e/ j. w
  
" B5 X" ^4 z6 c+ ?' T7 G' x( i  第七:阿罗汉品
. `3 f6 P' k0 M0 X+ R  
9 }" E- m3 S/ J7 e- D# G' Z& C( U, c% f  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。  k1 |+ B. V( Y/ S9 y
   * r) L6 o- M) j; n+ {8 d) I2 U
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。1 z" ~! v0 [: O" h8 t7 f) ?  L
  
# @+ s* a9 S& O2 E; M% _1 [5 S  |6 h0 R  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)& ]& Y. b" f: `: l' [3 [, A! v" d
  
3 C' A* Z' ^' L) |& Y) O  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
. s; |3 H  Q$ P   - u# e4 j2 D6 N+ O. e) L$ O3 T
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
* g4 l& x# V; N7 b     i7 ^* M, J3 C4 B6 o9 E# ~- V! y9 y
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
0 y1 d0 V# {: g   9 p/ j$ i  Q; u* [1 m9 t
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。7 \; |2 S1 k) }2 j  F' F3 e8 x+ e
  
6 v* _% Q% r0 Z& t8 R2 t  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
! [8 j+ P/ a2 b! K: J' ^  
- n( y4 c. L$ i: |" O: P% I4 b  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。+ f- h, ~7 `! {8 S. P
  
  h1 h; d$ x1 T$ |# k. @; S  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。5 H4 b0 F" ~5 U& Y
   4 |& A& Y6 L& y- m% n
  第八:千品5 F( N  z) q* t" B) n1 I* L2 L
   + Q  Z; F+ G7 H* H
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
6 J3 S' x* \. x# r  
- p) ?  k, ~* W9 J  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
6 E2 y. N( ]6 X5 s9 p   ! D; B' `0 T3 N/ Z0 f5 S0 D" P" @
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
" O' l2 W3 T% w+ w2 L( c  
2 b# H7 l; p* N# D' s& k: `" K! f  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。# n1 n. X! m3 y, M
   9 E, U9 T- E; b; [) t" r1 z  E
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。7 |7 m) F! u1 _% [1 g! ]
  
2 }* O- o& H  o$ _& i. Y  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。. \; @3 N5 ]% ]2 `
   5 s2 I. k1 {+ \% _
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
8 Q" ?& w3 B) z& J5 B  P  
1 a3 [2 i& W* {2 J  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。! q0 F0 F+ y& y7 Q! \7 b
   6 {6 S3 m5 \* @
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
" C% V1 E! I' Y, f) J" a. D  
0 ]+ A$ W) x. Q# Y$ g: g  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。1 Y+ x1 U8 b7 l0 s0 S
  
3 |8 H8 D5 A" t  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
5 u2 J1 `% F7 j2 g6 j  
4 g# o# ?1 o5 m6 V5 o  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。# C6 B) K3 M7 S' A' u
  
/ u( y; @6 ]% {* ?& H% n  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
. h: S: @4 }1 @   2 W! H5 S& `( o0 q$ p
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
1 Q4 T; Q" ?' Q& _   ' k* ~6 R+ B1 F1 X, K) a# h
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。1 h2 Z) W. W) A4 ~" J. o% Z
  
# c$ u* {, B3 e) m# n) V2 u& k  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
& Z% {' i# `( G' J   9 b# |- e: R8 ?$ A% U% P
  第九:恶品
! t/ ~( X& c3 [2 c' [) m$ ~  
' P9 }6 X% u, [8 s6 I! c  z  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
9 t$ J9 Q7 m$ f  i% [   * G, x  w& }* q- `) {
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
5 B* B5 F. z# H: C' |% N   - H2 Y3 P2 J: }- s5 D
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。& c' S! [9 |% e: T# {) G& s* ?
  
( ~5 p  @0 m7 [/ Y; W  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。9 ^- F4 x; ?+ A$ s. v) S
  
9 d8 L% g% i$ m: t; `9 d. y) `  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。2 R4 s" y7 r) ]0 j+ J
  
+ |0 v. k" f5 T; }! A  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。1 \! i3 T. i4 u: U2 P
   : n3 Q/ u9 Y+ c3 i8 C% s+ M/ M
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。3 U4 H  ^- }3 I8 t/ q+ g
   - M0 |9 j" n3 e0 z) C/ y
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。% D9 ?6 z! K" Q
  
$ s9 }& h* n! S( x* N& S  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。4 v8 z) z2 j, p" w$ G0 q* o
   ( l# q% {2 u- M: G. v- l+ a
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
3 e' G: h  l3 q  u- t  
# x2 q* v* B* t  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
# |. p5 }4 J$ B% G4 d2 Q   ! C% r1 I, M; }! ^+ u
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。" P1 k3 T% z1 R' K8 |, q
  
9 B2 M; p: r& o/ p% ]' B  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。( k- m% L' z9 j" i3 l, ?) n
  
) A9 [/ A( j" G6 b% `7 L( Q% J  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。# h0 Z& _2 H9 W  M
  
# _& ?. J$ z( g  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
$ V! Y7 A4 G! j; ~$ T2 d: _   8 g- `) r7 f, L2 l( s' c
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
( [$ t. }# s$ q6 c/ p( n, Q   0 }. X; L3 ]0 P/ c: [2 K6 ?) P
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
4 C1 u& p. G  f   # W1 w7 V( }! O  M) a* X
  第十四:佛陀品6 N; C9 Y; [" p
  
2 l  a% u) y. k+ O% Y! I  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?: L+ U$ |7 C8 D0 b# v5 `1 H
   0 F6 \" z1 L9 @
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
; ~, r/ B; H, M- m/ ?" z2 b  
1 N; q3 h/ q- I4 j  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。0 f) o& l+ ]7 Z6 W
   , Y$ s/ V0 N* I0 i* e8 ?- V
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
3 V4 |/ c; `, J1 w" R. s+ x& R6 V  
; H$ D1 \) R6 U4 f4 k" I  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。+ h# t) H1 I7 i
  
) O0 b6 C1 M3 y( }$ r+ q  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
6 i: D& D1 r4 h   ) k' U: P5 @7 I
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。! L+ K2 J7 Q8 f, {( i# [
   2 Y4 h" D3 n7 _: _3 m, d9 h
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
4 z5 S; G# \, H3 A' U. M  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
8 U7 H7 _' G% r* @, z2 Q6 m   4 C: J- C3 k, c
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。6 u* {4 ^' z- ]( Y
  
/ D4 [/ w. [  B! a, B8 e0 T% M* K  k  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
3 J$ n. u$ q! _. W' {+ `  
; W, L& R3 ]5 J5 q  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。$ T% k$ W. W( b' {( d1 r
  
/ J( z" k  Q2 o& y  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。" L% ?6 Q1 p) Z9 f
   2 ], s8 Y/ ]5 @; ?2 a
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。! }1 e. f5 Z. @
   ' ~" S# b" |6 w+ U" \
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
0 k! b# X+ n4 c! _! E9 j7 A   0 I  r( U+ ]. G
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
' O4 M/ o* x1 z9 a  
- F' K% W8 i5 t  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
$ A4 `8 E- H8 F) i   + U8 ~  ]3 \, N! w+ O% E+ A! L! C
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。4 @( B; {1 r& H! g" {1 y: C
  
0 p2 Y% l) r4 V0 U  第十五:乐品6 x& p8 M4 F  l6 o
     c9 ?8 ]% L& C' z* ~
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
# d8 T* ]3 E# P( m   ( o- q; V/ z: u5 q+ r" h
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。- j, M* ^% `$ c+ t; ^
  
+ |7 T( `( F4 u) C  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)+ s3 Z% @8 z' e3 w
  
2 j& O( e/ h+ j* I$ v) V+ j  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
  |( U( B% J! P: d7 v   ; F  N) \$ o$ J0 v  b4 V/ e
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)6 C- p4 d$ }* {$ Y* Y9 H. F
   " T9 V5 i0 y5 |) u; s
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)- e# O( \" t5 ^6 k, z
  
# n! {$ y, P3 f6 y: [+ F  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
4 c6 @  D% t7 h3 D; N$ F  
0 x! V3 F. B, ]- w; ?% Z' Z  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。$ X, ^% U% J* o1 z
     H9 f1 _: g6 `( S
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)8 e) Z0 [6 v% Z, |
   5 ]8 x+ m0 G3 C! n5 I7 k
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
9 @4 K. v- j' A; @1 F# Z/ W4 E   / h( p7 ]5 L2 A# y
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。: H- H- t! Q2 c2 f' {
  
/ d- j" d7 `* H+ n% V  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。; \0 T6 U& Z) r4 }+ U
  
; M& W( @" F" w' \7 o& A  第十六:喜爱品
$ |8 A2 l( G2 L" s' c# E  
% R. {! |% N8 d) M  M5 B  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。2 U* {: ?% u; `0 N1 @2 o) w- O4 q
  
* l6 Q8 [# L! A  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
% `8 W( m5 m5 H; Z2 M4 R( Z  M2 ]  
5 ]4 W  J4 M4 x+ Z$ c  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。: h! n4 p. D( a, k
  
9 ^+ Y' J( d; j+ {1 s  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
; r1 d) [) b* S5 I, h9 p  
. |/ m  z5 V3 l# f1 F# [  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
$ O/ H: x7 P$ X" [2 V0 i  
% y: E5 ?% p; A# H2 l  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
" `- v( l( L; n8 J2 r. C   / j: B5 [& _, `, g9 E5 n
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
! u' E2 E- w* \1 T" n2 A  I   % F  m: r; Q& i$ c9 v* x1 Z
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
7 `5 V0 ~$ w& Z9 l) I6 O  
8 }5 i! t- b' J" w1 K" W  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。; ^4 [6 i5 o' Q) ^% L
  
9 r' ?9 k9 O5 q3 a  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
1 p1 A" u: A9 I" y. L: P, M7 ]. P  
  l; w  I5 P# z; {9 n; X6 P  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。5 I+ D! E3 |1 i
   * [& \$ N$ m8 t& n( {5 ?) K
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。9 y5 Z/ U* u4 p' t
   0 ~. S# H0 Z  l# A: s/ x/ t2 [
  第十七:忿怒品
! f0 d' S; \6 ]4 y( q   1 X1 w( R8 u/ B8 e& h7 W! ?, @0 \
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)7 T4 i7 n3 D" ~' L' }- j$ r% ]6 [
  
, S! }$ ]& r; U3 }7 s( K4 L: W6 ~  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
8 {) R4 p" D, g( ^0 _  
8 r! s# r  ?$ k5 K( a# r  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
" |$ o( c+ O" g! ~( a$ R* t   ' {: K1 o8 h3 ~9 W
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
( f0 ?' v; d8 F: ^$ }" e% c   ( D- x% z' I: Y! _# t3 Z7 Y
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
# z. t% M( u+ M+ O   ; }+ C, j8 q. Y1 Y
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
2 B/ Z9 F& h) M   ; ]4 Q9 _( ]: P; |- n9 n" u, U" h8 q
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。; T4 f/ H) z( `2 h) d, q
   " z) v3 }5 X! T; ~; N
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。" g8 i4 \6 u& U
   8 t8 f# g. {4 n, u! g
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
9 C( w  i/ J: H3 |" y, O$ K  H  
6 \0 d, _, v+ o! C  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。# \% z; ^* r% q. b7 |% i+ Z
  
9 [) x, @7 S6 W- H  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
& A+ H5 F$ f& `0 }6 v6 m   9 ~% Y# G) O) y6 T
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。: t" D+ ^% |" d& V" d
  
8 l5 K) X: v- ^1 U5 J2 e/ r0 Z, H8 c  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
3 ?) Y- \; [8 J0 |; i8 Y   6 ~# v  e& ^$ E4 J4 m
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
) Z! p$ r% W7 T& H  x4 }' E   ( ?! v: u1 S8 E( b; e  g8 e) U
  第十八:污垢品: _# V4 w1 M) q- h
     `/ O" ?# X: p) M" r- k
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。0 A. c9 v5 o% X# T1 H7 H  F
   ) Q. d4 a, c3 W; S
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。- z2 H, d1 B1 c6 W: c- p: Y
   3 X) |/ |$ M; N6 |+ l" v1 s
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
# x- j6 C" R: ^9 n0 z$ T$ z  
* X; B+ J$ A9 Z4 B  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)$ V9 l% ~  ^5 [1 F% k
  
0 y+ z; g( V1 V  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。) ]4 V, I! W0 \7 a
  
) ^& }7 x7 r2 k* a9 k  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。& O+ v. d0 r! k; E6 m; J: _1 h
   ( l/ t# @4 W) k' T* [, V3 i0 P
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
: ?0 B: i' p4 Z+ `# ]   ) ^9 w) ]8 c8 ~) }+ {' w. v4 g
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。3 [+ n0 C! L! N7 {
   % V' {0 ~! T! N; P
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。" a% V" |% O! ?) F7 G. x' ?
   % z( S0 Y3 K8 q" M, k1 Q$ d, @& B' d  p
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。: F; y3 o, f* v* X/ Z9 d6 K5 l5 A
   $ Q( z* k7 q0 ~
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。7 @4 T' W1 u, w& R+ G+ {6 \! ~
  
7 v5 @3 G2 [1 N$ t. X+ s- J  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。1 M& S. k$ j/ X$ M6 B! X: ]
   - m- S6 h. F. \( y( j
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。7 d0 E( ^+ B' I/ c
  
9 m* s5 ]" U1 Y8 v* A0 k! k) ~  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。6 A6 G# G( `, z
   % z0 {& H: }+ i) U
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
* W; {$ o9 q5 h* f# n- u  
! a- S2 V- r2 g. B. \: g  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
9 Q  p; O/ \5 x   ( T8 W" E6 D6 D: K2 E. F
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
$ t) N/ i% e5 J  
6 Q: w6 [8 K. E2 C: a9 Z9 Z  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
& D$ `0 p; z: e; V# }   1 D" \3 v# ^6 Q  d: _
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
; O, E& b5 e5 j4 W9 j5 w  
6 o4 v- I& r' ~; G5 ~* k  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
( g3 c8 x1 \3 B2 l9 D& l  
7 Q  K# G& W0 l/ a& t) z' E  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。/ M' G1 X2 j$ p8 F- }: n" q1 x4 ]! |# p
   0 J, k2 |  S6 r& L6 n
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。; L1 C/ }) K. S- E6 b% i
   2 T, }$ U3 M* E& t" X) U- i  o7 ^
  第十九:住于法品/ n- E7 ?6 }" E3 t
  
* G& t" ^# Z8 }& e! W  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
% e) K& o! b$ ~8 J+ `) r  
* f5 k+ S, ^% `  R2 p, u+ M  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。/ R: ~& R& {% v  t2 D. @
   * Y0 R( ]* \1 W* f' O8 o
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
  Q7 ~; x  z* }% Z9 m. k1 W  
4 d. r7 f5 N# j5 Z  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
0 _  a; @% {) x. c" _* A  
3 w( W" l4 M; f  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
) G' W" V, b; c! O8 A   6 ]$ x+ t9 Y9 w' i  m) M+ _3 D
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。1 C) G& L. b1 ~& t
   " c; D( C; |6 B$ g
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。4 |# L: s0 s) m- a
   2 I) K' B  P5 [' T3 X2 X% R3 O2 v
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。1 ?4 T/ G6 \7 p6 S. ]+ Z( a1 @
  (注9)以四道智解脱烦恼。( R% {) h3 ?# J( o! r  G$ [
   ' h! x) R. u1 a! k
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
) S( R  Q' V! m1 p7 @$ ?0 ]  {& A) z   . C$ s' `2 A4 P* b  ?
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
* J7 J, [  u! o  
( F9 C6 G) \9 F4 Y  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
. x- W5 X* {- t, a$ Q  
5 ~: [. I# d$ B" O4 l  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
& _& c! ]" k3 Z; [# L, I   . @/ A+ K# i2 ~5 n" \
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。$ r  g: `$ r6 {0 s
  
8 h8 g4 }) v3 _& A' X! v  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。  h! ~# B) q* i' I% A
   8 I* B& l( J# M2 ^7 M
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。), N# Q! ~& D7 O, w: ]9 ?) \2 b
  
- @/ {. ~+ F: P* y( o7 n  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。& R* y9 g: ^$ l. r1 Z6 q, M
  
( I0 X* Q) C$ b6 y  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
! K% W  u8 V! z) q+ K- Q  
0 b- p, V+ I& ?# m! g6 f4 Z  第二十:道品
) t" T) V: R  g$ E1 {- m   " O* E. H7 u* \% U% [4 l
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
1 E8 i4 q$ @  K* f   4 U4 ?: o6 Q0 |. d5 O: g% \6 \
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。! G( e3 g2 v3 Y. m  t2 p
  
* R1 m- A! [7 G  d& D  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
, a" ~' k: S) j- Y* e6 X   0 R$ a; F! H0 }3 E; E
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
) Z. C2 K5 p3 H) i8 T- {   4 |: W) c0 x, U6 p
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
8 J7 k3 Q2 ^, F' Z6 `   # f5 V, x3 J9 M5 ^- }
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
, \+ U' N! ^- _! |7 C   - i% a2 q1 f) ]- q3 z- z6 {
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)3 p1 x  y5 M3 b9 m) i
   + `1 w6 X1 a) D4 B
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。! C; w$ K! i& Z$ O: `. @- [# _. j
  
0 J3 ~; B3 T+ S" j  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。2 x& j1 t6 d* F' h& H4 S3 n
  
" B) }, V) }) Q( Z; T( Z  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。- O1 {  N/ W5 i! g
   2 S4 R6 \9 e: b1 p
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
, j" N+ ^; Q3 P# Y' _# q   " T* M3 m1 D% ], B0 ]
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。% P1 T. X& M, q
  
- G6 R. \- @) V- E# u  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)
( O2 L3 G! H/ E0 R  
- B- E; G/ z8 c" ]1 @& _' q  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。6 ]6 {; ~8 G9 z4 a# L/ X5 i
  
1 L3 B" n& k- O7 {! _  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
) }$ Z/ D3 t2 }0 C+ c  W1 I   6 H: ^8 X  ^1 u# m% B* R+ o
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。: Q4 E3 q9 P% L( H
  
$ E7 l+ G2 [5 |# g1 z1 g! _& m" d8 e  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。0 F: e1 @2 [/ j
  
% I7 [9 B$ A7 o9 r, q# w  第廿一:杂品
# Z4 ~# g: j0 `; @) x: n/ T% C1 [) J   1 p$ L( _% t3 ?+ q
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
* t% [+ J, C% t) \5 r$ H" N   & q1 ]/ a. w  p! b. |/ y8 Y' B
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
5 _0 Y% {* M( D7 x- x  
4 f# l& ]' \$ ?6 t" {  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
) ?( Q1 I3 I) @; \7 T" F, r   + ?! u/ a/ V/ k9 m
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
6 S0 \- ?  _8 H' Z8 C& \  
/ E$ y1 T; V3 [' T9 z7 Z  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。$ a8 B( c; ^8 r
  
# f) |# U7 Q& n6 a" w* k9 ?. a: u2 B  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
- W& a$ e; U1 p   5 ?0 P3 m% v* N# s7 a
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
# {. c% o3 q" w. ^   ; q  ^4 \5 g/ z) k' L# w2 y: |7 b
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。6 X3 M7 j- g0 q# T0 ?$ G4 w
   ! K! \! K5 L  Q5 Z% _; T+ V
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。% i2 j# m5 u: J
   ' g) |: B/ W) r4 O
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
! a0 d6 u. l( N, `+ m3 |+ o  
: U$ k) M2 t; V1 `/ T- m  C  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
, h; Y5 |- N4 w# Q* s  
& J: X' f: q2 i; L! ]  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。: a0 j" ^  ?0 L
   $ A9 r% [; r! V% M) p* z
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。" z) \( e9 P7 K1 B9 S
   2 r4 j2 u- d$ @; [
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
* b; _7 d& B6 i! y/ l6 m8 x; d5 r   0 ~+ z3 T, j& A3 G, }/ v
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
' r/ ~$ `; O' U, d" U   ' ^4 z% A4 g/ j" ^, C
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。. z3 N% t2 v* m$ ~, x/ Y& `
   8 O  H3 F' \, A1 E. K# }+ O2 P
  第廿二:地狱品7 B( M: q2 F, P" b: F3 u( u
   0 t9 ^" m4 f3 P  i
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。5 C! \0 V( R. [0 X8 ?9 ], a
   ! p& ~4 X* l  o) \( s7 i. O
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。& G* E5 z$ ]; L: s/ D8 S
   9 [4 d4 C- |2 i: M
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。$ T1 y0 H' J' E( e, o
   ' S" D% T6 S# X) w6 a
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
+ L# |  e+ U2 h/ u4 P  
5 n# ~7 S8 n% G8 F. |6 I# S& G  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
# v5 n: J5 y- p6 j, \* n1 J9 }/ @3 t* X  
( H' e' }2 N: Z; ?& u* s! ^0 |: g  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。8 k6 c$ Q# M% x' V6 v$ F6 H
  
7 o, K; g: e4 n5 T# o& R" x$ i+ ~  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。8 _. k! l6 c/ r/ ]7 N
  
, G0 w: ?6 e/ W; R6 G$ N0 P% Q0 p. e  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
, Z1 x  A) f0 j- Q, Y  
" r/ K+ n. l) l2 M) A3 I' r  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。: S( L8 s. F0 P8 z' I( l0 @. ^
   % \1 P# F7 O, `+ }  L  l1 f% Q* W
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
# n, B8 d- G) \. P   4 A( V' ]5 Y, S9 g, ?+ R( ~# }" Y+ i+ J
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。% P5 o' m  T/ n3 y- b" P
  
6 M- o7 M7 d3 B  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
3 S/ [" S6 O5 b4 p& G0 E$ z. ?   ; B+ V* m( @9 J3 r& E7 V8 @
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
; m, A7 t, d2 u3 D8 n7 z  
7 O" \9 s, g1 k+ b1 V& T* Z+ K! n  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
7 M; W2 t$ O( q4 h& t" g- ?  
: x- v0 {( K- s$ N  第廿三:象品
% H* p$ p3 m( ^% v  J   2 ?& J- v5 r4 j3 z. i( r. R, [6 d4 h) w
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
3 V* R+ w8 K$ {" @# h  
. k1 p) h, J+ I4 a9 ]  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。& l& o* n" A4 D/ h* j, O1 p
   ( _0 S& k: e( Q, G
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
' Y& u$ w- g3 s  
' n( R9 S  m1 Z6 ~% A" |  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
3 J' i2 N# g3 t2 ?) h/ E* Y  
- Y; r2 ~$ A* h3 K9 \" y7 d  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。  F; e( q# n8 s8 C# _; V/ x  A" k
  
0 C. _6 I0 K: \; B  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。, F- X/ V* Q9 X0 Q9 J% |
   $ t- W8 `* O) w# o  U9 V
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
: m7 \5 J4 w$ d. r$ C" n) ?  
: c& w$ m) B7 r% r  u  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
7 D2 Z; n& f4 m/ `, v& R( Q: c$ L& g  
7 d: g3 O1 q, c2 t  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
- v% s, P& l6 {4 e5 y& _  
0 b5 a; N' P$ g$ |! E+ |7 Y/ z  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。+ E) S2 E) B0 ~: ^" N3 x
  
. Y+ c( ^' d. r) `  h; x. T  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。5 r, P. p$ q" `% m) B1 m) q
  
3 t) y  `: i, {- a  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
0 R! e$ L9 F. G  K; D  
5 v5 [4 N  s, E) g) B  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。5 v4 f3 M% H, t2 l. H
  
1 o2 m# K8 `) f9 d; J. @+ r  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)5 A: p4 Z2 q% ~0 w# {5 e7 v9 m
  
# @. z; z  F# ?+ v) Y1 e; x# i  第廿四:渴爱品4 a* ]* X" M7 m& H& R* M* y$ B
  
1 s; m+ S' v) h! c$ d  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。* x7 s/ q% L$ y$ V, P9 G0 [0 H/ M
   8 `3 ^/ p3 Y: O0 c# t" O
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。# O. P: }2 e  Q7 a5 }9 j- i! z
  
% I) y' p* @* S$ `; y  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
2 Y* @) o" x0 m  
% R% f. |0 s  T- k  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
) ]% f9 G4 S3 h  G+ F* k  
& ]1 B1 ]( p6 z- b, C+ Y  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
9 D7 l- @/ u9 B) }4 L" x  
2 `* k1 X9 ]1 x2 h+ l  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。5 K6 b4 I# D. ?2 B: E% }. ]
   0 G+ x8 m4 x) q7 D! h% q1 I
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
+ d4 `  h' E) X2 x& H  
$ ]# a, x/ o* j% _  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
3 W8 L# f  L9 u) X7 a. y  
# N7 e; c* c1 d4 y  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)# {5 h! Z0 s+ `* R* n+ i
  
" x; q8 T' B. y0 p6 ^  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。+ i; M! K1 c6 V1 w, ?
   ) J4 j# K- a( ^) w
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
% r7 b' p. H! j) F  
  _; F2 g7 y# }) _7 [" i: x$ A  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
/ F8 x# p0 n6 l, p$ g   8 g  O3 u% B( e0 p5 ]
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。( r' c# Q- q" f5 u; h: D( m2 g
   ' j, j% l) {" t3 |* C* P) x1 ?" J
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。; Y1 a+ L5 J* F! j/ ~6 V
  
* r; }. d& |, b. s8 \# G  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。$ [. ~% ~4 h) w3 \
  
/ Z/ ~$ D" C8 v$ V5 Y$ Z  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。3 V: ?* ?, j. v" I# v/ P' B$ O8 M
   3 x' S- N1 y- k# Q6 t# D2 R, [: [
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。& N9 d! U! M+ |- e* Z  @
  
9 b1 j8 m6 t8 C* `4 M  s  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
: u2 H0 S0 b& e/ {( r   ; W; }. K+ {# }
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
" v% u- V1 n" h# l- N  C7 `   % [8 U' v$ @: e8 N) e. r. ?* {  b& T
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
) U7 {" Q! ]! P' l6 i   1 t5 z' c8 z, f2 J* [
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
8 j' u7 n9 ?, }   7 y: {6 v! W. P/ J8 B, f, [3 Q
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。. _, s+ T7 j9 X1 M& ^8 F; a' {3 H
  
* B9 W/ B( Y5 m3 n- D2 q  (注10)大果报即是大福报。
6 v  ?" a' r- K' l- r3 e   . a0 b. Y5 N% U2 F& K: v. J
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。+ @7 q# {& p/ J1 V0 d
   5 G) @; H% Y/ N# d
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
# t/ I. N+ h, Z: D0 E. K6 P# I# [  _! f  
" W- ]& o4 e4 M, T& N/ D6 r4 `' P  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
3 H; c7 G. |$ j( X5 O! q  
: a. u, |( t: @  第廿五:比丘品# S! ]+ E) O, A- ~4 ]/ p
  
" W& s4 Z+ P& W% X  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
- e4 T/ O8 S3 s; e) V   # a8 I9 L+ u" U4 T9 S0 l4 I! f- t& K
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
) Q3 I  m1 n. q' X6 Q, _  
% R8 V7 h5 Z, Y6 e5 b  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
) N" Q' v1 `. b1 ]! H1 {  
) s/ U9 @, I5 E9 Y, J$ P! J  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。( G' b2 {2 M6 M$ W0 X8 z
  
. U) l% C. M0 `  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
1 M9 X) w6 {" ~/ u* W  
0 L3 p- U9 Z& H" |& ?9 _( k6 z  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。/ a6 z- \9 o7 J& a# a- J
  
' b! n! V: H; q  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
  M6 O- P& ^% ^4 `( ?  
% e6 j2 w+ Q3 i& ]3 U  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
" x" d- e0 E, }+ r2 S  
, e  j7 I$ Y( n' p" f  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。  q' ~) D6 r* `$ A/ E
   & p- W, d- G. n% Z
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
* h8 H& d. S% F, o. c  
! t# X+ S' N0 V5 O, n  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
% s8 D8 O8 j* y* }- w# q9 C  e   3 M& d. \3 }& R% k! B& @
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。  a( q( G8 ]: l0 M, A$ E7 \
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
" t4 `* B3 \' R8 x# H. X  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。+ z& N7 E2 b; i3 Q
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。3 K# E  ]  b2 w" ~/ c* D
  
5 L" {) b& g. o& _! d  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。# {7 D3 `- d2 B  w% X( U3 U2 _
  
/ M, U4 y9 U* l  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
) h3 a/ [# x; v2 Q' C   0 \& S$ A9 C3 w9 N8 k0 ?" U% q3 [
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。+ w' {# D1 W( y% l( v
   & W6 g' K& T. ]  J
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
: P" K$ C6 a& q( n   ; z% b8 ^/ G& v6 K# Z( ?: m
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。8 M: t0 Y* y1 l. U- ]! ^' C
  
$ \' V2 ~1 e6 n/ \& v  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
  c) q7 O  H) I/ V4 X# ]: w   * J* s3 {  d! x- `
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。' ?! C( A8 ~4 ]4 `! G0 a, x' Z* I
  
, H. h6 I; E' o5 h  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。: |; ~$ |  y. \1 @8 X4 x0 {2 m' ?/ Q
   " q4 \2 g4 T$ R- p5 ]1 d' L. O( w
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。: S  ?! J, w- Y5 X+ c
  
! @& m: X; [. }! r2 j) K, @8 n  380、自己的确是自己的依归,
% n( N5 O2 l2 @" m" G* T     a& i$ s3 i3 A9 J( |: ?. W
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。5 i& z) W; `2 {  h
   " w: i" a. O8 B+ i
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
: @6 F# F$ G" r8 O/ s% |   6 j/ ^5 N" ~0 z0 B/ b, P3 l/ ]! p
  第廿六:婆罗门品5 \% R! o, p1 ]
   ( K% p. s0 Z$ d  Z$ I- C
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。( S  P) l- t$ w
   / @' W' Z7 U( R( t
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。/ P/ x9 t& ^7 d" Y1 w9 H* c1 j
   8 z2 }) G5 J; j3 p) Z8 F! T
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。) M" d) y2 \" v
  
8 A% X& Q" f4 c: b  O  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。- ~1 ~7 _5 [- {( K* m$ v2 T
  
+ Y5 R% A% p3 X: p( Z  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
0 }' l+ y1 ]; |7 v& ]  
8 q: c+ e2 @' U, `0 O' f5 u  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、3 n- f9 I6 q5 {* ^
  
. o0 a6 M# i& D4 t8 {) k/ V  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
( w7 `. B" p7 w' A: |" ?   , E( B+ O2 T. N
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
8 s! U+ I/ y/ B" H% d4 T; |   , R4 b0 p' G* u3 U8 `: v
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
, ]2 v; T, R: S$ v% n  
4 Z5 o, {  G8 c. j6 y$ y* c+ i5 J  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。; n9 j* h& f' c# f" w4 p
     Z7 J: ^* U4 H) x
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。  A, M( s9 o% R
  
1 g- [% v3 h* q# w* [6 J  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
, l6 r- Y8 |' G& U) |1 Z   ' s; |6 A5 F7 E3 S7 Y
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)8 e% K9 U+ v  l3 K8 t
  
! |$ j* i6 L- ]1 U; s4 R0 U  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。% a9 e6 u# q) @: r0 t
  
  V: L+ P2 k" C, j9 E% x  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。$ h9 A/ p! U6 `4 Q3 J) B
   4 J! g) i' b$ m2 t/ g
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
/ {9 ^7 M7 g: Q3 ?5 n  
4 P* p; Z: ~% [6 Z8 S. s  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。5 W, X* }4 R2 `: k
  
  l) ], w, \8 ], D4 ?0 v, w1 \2 n  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
! ?( \/ a6 ]3 ?4 e/ w     m, {6 W# F) d  v
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。- G6 w4 h/ K* V  {# ]8 J
   ( q2 G# [$ O, y3 ?; h  `
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
3 X+ C3 ^: h/ S; T/ D  
9 O( Q! ~1 l) u( a: O  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。7 }! G& C) y# b% w
   ( u% U+ ~; P, S2 U, _! n
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
  V# k9 b$ m! `3 [8 D0 u2 S6 b   % j( ~$ o" N$ Z' f$ A& ]
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
$ s; ], [& ^  O/ U3 R   7 I+ h& A6 k, w/ ^7 s2 b9 }! U
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。  O9 s( S$ \8 w- g2 t+ w" G
  
, q$ C/ o& p/ ]6 N6 n  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。9 P' p! I, q8 `/ m9 C
   , M7 n7 O4 F7 D1 R4 M
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
" X' V/ l8 V& |8 T4 x- p& s  
$ K0 M' A4 @* `4 C- d8 B) q, L4 R  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
* R4 ]+ f9 k" V1 C7 m; n: y  
% N, g( U3 _- }! V! R; n  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。6 w. O8 [; n: g: Z
   + j+ g( _$ ~; m- S
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。' [! H! |' _% e6 f1 j
  
. p( k4 T4 Y  `6 j& }4 @* a3 X  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。/ W8 e; V5 O: v% b% \  H6 J# {
  
2 E/ R  i& R' t) g0 g9 b# k  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。* Y5 t: o$ \& b: W3 V
   ) u6 B' j  H& @: b0 Y* R9 O8 @6 a( L
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
: \. U' Y/ q$ h% y2 w  
+ _% C8 u, k* ?* \7 F9 p  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
" v( h- c# K) L" u/ r9 Q' w8 e' u+ T  
# [4 M8 r0 h! c! U4 @% t9 \  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。3 i' t0 q; I) o4 S
  
3 ^: q8 u; f7 s" |" j1 f8 [  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
/ D2 `( b& S2 ?# k" V  
7 I! C+ {# f% R, |2 H  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
& x; \5 p4 \/ D4 ?) n( [  
' j& |* ~( n) q& L8 o; ?  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
* C* a6 \) `% F   8 N$ d7 F* F" k( A# F0 L. O/ j% e+ P
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。8 D& }9 I( a6 t- m) p) M4 m
  
+ o0 @- ^4 L; ]# v% J8 z/ g  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。; H$ y) E. Y3 n8 R& w. C, u
   & N1 i! T/ w' n  L4 _# ?
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。. x' p) |: R" K$ k
   * e" n, o. c6 t6 d2 r
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。2 \& N" t8 T2 N6 _% u3 S: M" o
   6 L& I' k: [# u" k( K
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
6 l& w+ \+ D$ D- i   2 Q. J/ t' n' b5 G! }) \3 m5 j
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。3 H$ n7 {3 ]$ ]3 w2 R0 ?
   - L2 _: @- n1 H; Q
  《法句经》至此完毕。( q, a7 m+ M0 ~: c5 ]3 X
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-6-20 20:49 , Processed in 0.122239 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表