佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1615|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
' c4 q* P. K0 f* G
, v$ w0 \- ]& `1 R. o: A
敬法法师译* x% s8 E" i# A3 t/ x, q* t

7 v% {7 M- b* O2 k7 b# |中译序
8 K  [- x. `" O  v7 H2 J6 Z第一:双品
0 `/ Y, R5 v: g第二:不放逸品6 q% f, H9 o/ q, a: G* `4 o) J
第三:心品
$ j, [7 ^: K( i第四:花品: @' Q8 G3 E3 |, K# U3 t
第五:愚人品, d" f# [) L% {4 M& x
第六:智者品
. D8 o8 }& C$ M6 z8 k# i第七:阿罗汉品
- k; ?/ K* N; S) a第八:千品8 |# k4 r% g0 I( `6 {, \. |) [
第九:恶品
& B& B7 q5 ^, X( O第十:惩罚品
6 ^1 c/ g, b. \9 c第十一:老品
# C% M  }( v0 S; S# e第十二:自品6 y( t7 ]' C% L; k! l
第十三:世间品
. [" r. u2 X. F第十四:佛陀品* m- Q! O  e; U" W' A- ~
第十五:乐品& Z, c0 k& [  ?! L, ]6 l
第十六:喜爱品
" I. v! {  m' Q3 l$ s  d第十七:忿怒品
4 T: w7 T. C  q% K* r第十八:污垢品
" E9 Y* C7 |" F' K9 ?( q0 v: n第十九:住于法品  M, b6 m3 S+ Z! s4 ]
第二十:道品7 @' d& T1 ^7 l
第廿一:杂品
+ b& Q- D- X- J- m- g- C7 B3 P第廿二:地狱品* ~- \0 p% `( Z" W6 K/ {3 d
第廿三:象品
7 X- D) S/ [+ m5 ?9 q% c第廿四:渴爱品0 d# x7 n1 x$ d8 c
第廿五:比丘品
- o( B- O" j3 [5 s" y" p) B7 L第廿六:婆罗门品
5 ?4 A& Y+ t9 q" }/ c8 F- H1 Y  ^' o6 v& @+ z( t' y
  中译序& V1 H. B& H1 B4 o& m) Y
   $ a) j7 H2 Q5 U) d# M
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。5 u. a- _0 Z  N, U" n" i- ^
  
& s- Q' h3 l# W% {  S" F  译者敬法比丘
) v! e3 O0 {% v, M/ W  一九九九年五月
/ D- Z$ B2 I: O0 K( t  写于台湾月眉山灵泉禅寺 ' d1 a! z, Y8 E4 s
   / w, i/ c3 ?/ X- K4 S7 t
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者4 h2 p- v( m0 [% O2 {7 K
  
' E% D, {8 a9 F: J, [* ?" W  法句经(Dhammapada)
5 d7 T: G+ H# B$ q! [; d$ x; U! r   % p; A  ?% m/ y6 f
  第一:双品
. P1 Z6 v1 S) X4 S; U% @  
% o, k( ?/ R5 ]! C, D4 P( m# z  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
( u: F" e" A) D* w6 f+ ~  
' u, {2 I' ^  Z& a) t4 J* c' _  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)4 }$ y2 ^' `% [# W. S" d; H' m
  
" ]$ _1 K: B% e; T5 M& ]  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
5 E1 G3 N0 Z$ {, Q6 q+ }$ a9 o  
+ N: l) y9 g6 C6 c0 n9 X  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。$ C2 W; @- g# |% a, {
  
8 B2 q5 s3 _. O1 X' ?% k6 Q2 U3 w  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。0 }) ], l0 Z* E5 _6 |
  
7 l! T* l9 k% r, \  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
, j# Q( |4 y# i3 q( o5 ?& l  
0 x: _) B& I9 Q  g! Q# [5 `  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
- v( C; X" l2 e   ; J5 G: k  p. j) h# j
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
: l6 X% D5 z$ \( E! n8 a& u. Q  
) {- [$ r; @: J: D3 p  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。- A" @8 z. n3 _4 s# {# T% h  D3 f
   : V* l9 ?+ l* P* v, ^$ k
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。0 {& ]. L$ P6 N# [# ^( M
   . Y$ |# U8 U( @. g. d9 k: l
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
' ^( \: y0 ^- f1 }) x& `/ D; t  
/ X! \5 d0 A, g; |0 d2 y- }) m  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。# k) F# R6 v" J% B3 [. ~3 E
  
7 v9 v: L8 B" z  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。9 c/ t- W9 N8 `" U$ L2 T1 \# y( T8 x
   ' W* d' c' U1 d4 _0 i
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。% y0 K; Y0 r' `4 |
   ' Q9 D& Y4 J# }0 ^* E; A
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
# e/ {% {! j5 J2 J0 E: C$ Q   : P: [/ }  O: [' }3 ]0 {+ L6 v, w8 p
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
, S: O. R0 T, R% I' W# f  
  F6 k; }( ~3 ]. P' K: e  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
, w9 m8 y4 k4 {8 X+ t  
9 [+ b, ?  ?0 K9 b  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
0 l- L- [7 l/ X" o   * Z( T5 e' r* [, j. O+ P
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。4 ~7 G4 i& Z( x$ O; h: M/ }
   ! ~! ]7 c3 b! D6 _6 H
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。). N6 J/ {0 q3 l
   : F; K9 x0 Z2 P- B- U7 c
  第二:不放逸品
* G2 T; t! z) {5 M  
  c3 ~2 v$ r$ F9 _" d5 ~  T  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。8 W: r" n* @9 U4 w0 u
   ! }8 M& T0 v* p6 }# {0 f5 ]3 c" Q
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
- }, n* G) k7 |6 U9 y   2 e: P; H6 D& Q0 y" g
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
) d4 O4 E2 r  ^' g' I2 O/ k     T2 X) Q% o. z& v- @5 c) l
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。+ j4 {: R" M# ^: q7 j
   . w( \' w( N3 u/ p: S
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。% |; `) Z( @7 U
  
0 J8 a4 L7 {6 @# P  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。" k, l: ]+ e+ f  Y6 c
  
: ]# O) e5 m$ k+ i+ y  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。+ `5 U9 Q. t5 `8 `" J
  
8 [1 s- S, M, F  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
3 T8 Z( v& R' }( |7 R" ]  
" Q# W2 K( [! }  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
- p, V! Q$ q# ?' d( q/ C   2 i- p/ m, ~8 _4 J. x, d4 F
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
2 r( G' v& Q% u4 b; G1 t* h   3 c4 }4 @. y: q8 p
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。/ L$ Y# P9 b5 S' c% j
   # V4 `. E; P* X2 \
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
- b6 a- ^3 a% Z! j6 r# l  
4 [" W9 @8 ^4 k; D- X- Z3 a  第三:心品$ }1 G; O3 `& @
  
9 _! g, H8 P1 `8 ?; U  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。8 g  j; D: y! F$ A' Z2 ]
   ( k& f/ e5 f: T6 a. O* |
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
# @9 x2 l2 k6 ~8 M! d/ K' {) M   " D& l# D2 E$ \
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。% m7 e' l- z, z6 _/ l! T! |+ Z
  
1 [" X, ]4 s) v  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
6 m* @: o! c3 K  G  
& i. H( P$ ?' x4 S7 p) f$ B& g  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
: r1 j' b, [1 {% e* y  
: c' T& Z7 W% m1 c- W$ [1 \  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。% K! W! L  m4 U; P' ^  k2 ^2 ^& E4 g
   2 |$ \4 ]& u" U
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)' @, n# i4 J! Q$ n  [
   & }! [4 K. A) s9 K
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
9 g2 i8 Y" G) C9 Y. |- v  
+ ?- R5 m( m- W; x  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。6 W: A( G) d; ]$ c" u+ A
  
& R" f, p0 R" p1 t# W5 V" N  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。; @: _: p' V5 Q0 F; g
  
4 {4 t" z, {  _2 q0 M) G* c  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
9 c) b/ o' t* [8 u9 ?# y9 M  
; O4 p& W0 }. A9 t/ L: V- \  第四:花品; o$ b0 P* U  z" a5 l; r
  
8 ?* R' f8 y7 c3 t3 I8 Y  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?; `, o" G- I: v# Q) M
  
4 h+ ~, b4 n$ P, C! W: F  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
* i- J; R2 z) L  t; h  
4 \3 G& c) I" B4 w  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)5 V- V0 ~" s% k  ^( j7 p$ Q
  
1 v. s2 Y" l/ q6 `3 ^/ a  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
5 R4 p' U' b: p3 c7 Z/ Z/ e- c   & Z: H2 d% ]" u9 A$ a
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。3 ]" M; ^: y) g. H1 p+ t
  
' {+ K8 L# s* H7 O  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
1 `# F  ~" H" d% y   9 y# {8 o' M7 g: g
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。) L1 S+ H3 D0 `
  
4 v* n7 ~5 _9 H2 V  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。/ j' h$ ~; \/ c5 V7 u
  
- D! S/ p/ V% Q5 ?$ {) s" l  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
; ~* }8 @3 _, x' c8 j   9 @- _# W7 e* j
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
- [; k) Y; u* G  
4 J2 Y& l2 c, U- o2 _9 m  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。: o* J4 J6 L  \0 K/ Q; d
  
5 m: k! }! E, ]9 W+ Y, g( }  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
' i+ Q5 n3 F% y) Q/ h  
! ?. k) C2 |! o, R+ B  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
; q9 q) f$ ^; O- w  
% y+ l2 |$ Y3 `$ p% @  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)) s- o# H9 n1 r( E4 e* U1 A
   2 w  @  r  ~& k8 ]! P1 a
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。" B3 a: I- r# F7 q/ R* [; X% a8 M
   8 f" A! P& j5 v  c) {+ s. G3 q
  第五:愚人品/ U9 J9 n& W. r  m) \* _
     c* r% F! g1 a, y
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
8 o4 m8 M7 O4 s4 b   $ H8 n' P( Y3 ?( l$ w
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
% E# T3 ?: W! ~$ h( F  
( R& s, z% I7 m" q0 H  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
0 L0 e; \& Y" {3 b( C0 h  
5 A; t- J* a8 [) V  ^* _: o" p  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
( ]/ t. t4 Y( Z0 Y: V" y: K   8 k  }. E' B, A. W2 C
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
+ b" U5 h* T4 D7 s/ L+ ~2 z  
' G, y+ U8 R' }+ {  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。7 w+ p% w  Z  ]6 o6 S* \. q  Q
   " c+ l5 Z, d2 ?$ M; |9 O
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。# ~: W4 I" j- S4 b- p8 ^/ [
  
8 o' O7 D, ~: k) ]7 z  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
3 P) c) R) c; W" f; l5 n+ \   4 O$ ]3 S5 m* [0 @- C$ R6 X, p4 ?
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
1 i6 m3 U- M: J0 B, a  
4 ?$ v, m% @7 }* F  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
0 x$ o. e" N7 l8 N  M  
$ t2 H! i& o6 |9 j" d  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。( v7 c, T  R% B# t
   & r- E# X) r# E- K1 ~; ^- i
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。: s5 S0 t$ K  p
   % o: D0 _+ Y- F8 ?! C
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
4 z: |% Y; \  L$ O. c- G   5 D8 W9 {) q4 @8 }
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
& F. E, n/ R) }" \  w) ^  D   # J$ o' x# K1 C* a' v
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
. v7 m7 Y3 [* r; a  
$ w2 H- S5 j1 t- H  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
% i4 j' n) [) ]; p  
$ J3 @0 B1 c' g+ t  第六:智者品
! O, W( e0 @% h  
" c6 n- s9 V' H. x- j( F  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
, v. M0 O) _& E2 K$ d   4 l8 G* e: t0 q( q7 Q
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。6 P! m( O9 X  U4 Z
   ; @0 _$ b: t6 `: E7 ~
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
. L( |0 E3 Z! V4 T$ y! `2 R% {   % C- Q% i9 j6 [8 P4 S
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。& k1 Q& F: a4 O0 R, B
   * T0 K4 w% J% m
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。3 e3 v" p; j! ?: ?! N
   ' G% c9 `& G& S& C
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。; v9 F( H3 i7 ~- C; p7 k9 G2 W9 f
   4 q/ B% q5 b* {3 m7 o+ ^
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。: [4 z) G( V6 _/ ?
   - c$ I( q+ D9 E# T3 {  w) {: F# j
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
8 X( K* C" b$ {1 E' ~- C  
) \) ^5 y' m% o  H( H( W9 D. V  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
  Q) j3 c; Y7 f) I6 q   7 `1 b- I/ c* `+ P& j
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
4 v/ O& Z, ?, ^   1 j2 G  L( D# s7 X4 I- e
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
3 G# f* a8 O; c2 E& ^  
% M9 a* p$ Q" i  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
% n* s9 i6 @6 N  
4 v: X$ y" P# Z% ^  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
. L0 Y. v8 J5 _" |  
  K& F0 j% f+ {5 N% l) I. n  第七:阿罗汉品0 ?3 v: g9 B1 D# y5 a5 V- m
   & @$ l+ m) b! I- ^
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。$ [0 N% c% t- L9 K8 b, C( \
  
8 i, w; j* G# e+ R+ l" j  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
% I2 R/ T# R; ~+ z8 D& a8 ^   & {, p- g* J, f6 S$ |
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)0 f! l5 W/ W0 r0 i, e" ^- ^- e
   * |$ U3 f& H( B& d; k- q* U2 w5 k
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
- P7 j2 a1 _+ Q+ n. `   3 I# Y" I9 N6 @2 A1 g
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)" C1 R. o5 Z  g1 S: @
   " \' [& b! f8 Q! c
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
2 q, ~& w8 v# ~$ Z7 R  
2 @% H$ f. s  g6 G  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
# z3 ~6 I: k1 r  
" A( c# D- o( F7 n" K  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。+ @4 Y) \; m: O! `. l+ P3 ^5 O! p) `
  
/ E2 x4 o' w' x3 W% s6 A3 R% Q  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。1 B( |9 d# u4 A& Y. z+ f
  
' R2 U% z2 i% x3 |0 [  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。/ Z7 t( b! {' i. R' z5 L; H
  
, n: B& S% _# x/ ]  第八:千品
+ f8 B! H6 g0 k. W7 `& O0 S$ S8 x6 g  
( E" E$ G  i! J  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。, Z1 |) \3 Q$ X5 o6 v8 d$ O
  
, l. [- t: @, X/ G9 L  S5 E% Y  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。$ O' ^# z5 D  D! J+ ~4 H
   7 |* m4 U5 g) i6 G; h: c
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
- t6 H% }; {9 J3 A( Q* i" D) G2 K  
! p* n% M$ u8 {2 k& a8 K  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。3 i, r& N' V  s
   3 |( X+ \8 f1 e
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。2 [% m# @8 y7 R$ m/ D% k( X) a
     f* K; B" H/ p5 u
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。" I4 k- M! G' L# |* ]; y( y
  
8 Q- _( a" D" n! ]  G) o  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。). Z' U3 p' l4 f' g6 [
   ; ?- z2 @* }% E; i: `1 Z
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
5 g2 P% t. S/ o( o3 t   ' ]# i4 @5 z" s) x1 z% Q+ x
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
4 A  Z0 [* N9 p( y2 V, S' f  
- l- s* d' V* \# {  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。" F# ~! D5 x$ e5 v
   ( ]6 G* ?9 G3 t% e, i  @! V- m6 N) {
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
# H, F7 b. B+ N# Z( a; d  
+ m7 P$ ]7 @% D  m4 Z  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。% Q8 y: c6 J( z
  
# u2 I: g  N! z2 F9 T5 H6 F  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
( I% C6 `. Z% ^+ U  
: R7 M0 v: R/ D) F, e- y; }  [  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。/ Z5 y" l; j5 p! x
  
* r# w2 k. L2 U# q) C! y  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
2 [" j2 H! F# c  Y" y( {     q& L$ L% X' W8 I& |! p" f& X
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
+ f4 S  J4 a" _' w/ _4 B' Q   " J' k) I4 M- U
  第九:恶品, W5 e) c. S" @4 d
  
7 `/ `% N7 A7 k+ L7 Q" _$ t% [( l  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
4 b; k2 m5 |7 _0 [  
( q/ F9 `0 J+ b& |* Y4 J4 Q' I  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。% b6 k' U$ w9 x1 \* q# c/ a
  
  d$ H$ m; j7 {, O  W0 U  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
) z% `* u/ {( P  C, N4 B: S  
7 O8 Q: Z: _( Y" x  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。% O4 W6 m# X( J
   $ K2 k, G* s; l9 D5 F
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
% E6 e' o( Z) [+ k  
4 w) f0 G- \' s$ {- t3 \5 N  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。4 m' e4 m/ r8 u* Y% O
  
' f$ v5 t0 [: o8 k  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
3 D6 ~5 ]* _" p   8 U2 |  f% ^, D5 `3 b* T3 F" ?, Q
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
  Q4 I  E5 m8 j3 @1 I) o0 X  `  
' ]& g3 B. j- k* b* b  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。/ U! E! _. J; f7 j$ Z
  
; @& Q" k* D) A$ c  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
- f2 z3 h2 i" t0 t  r  
& }* r; T& O+ u6 X* I; [  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
# ?8 q% T/ L3 I0 i' v0 Q2 I! {, i  
0 N, f# h! L9 t1 h' i$ I+ N0 t& x8 p6 n  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。9 A% r6 ~# Z9 o: M
   : h: w1 {! g, ?! q$ ~4 O
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
% N' O$ x% O' b+ @; C  
% l& p0 Q% T+ H  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。2 x: F1 t! @& T+ J$ |* x, t0 b
   6 s, h* f* a# d9 Q$ L! [' k
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
+ m' t; B. Q, U   - ^+ s9 ]& ~+ k& ^* Y" K5 Z
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
- L6 x! g$ C4 Z" T   4 r3 D4 B* I. h# L/ I" a
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
% @$ U: G3 q* p* J8 g   2 L7 M* ]- {3 J1 b
  第十四:佛陀品
( V  @) ]# L* P) ~   1 N8 p, r. w+ A# @! j
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?/ U! y. {9 V: T% ^: ^) U! X( Q  p
   ) ^) C, {* S2 R' i
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)0 F) r0 S3 v5 Z$ t
   / `' q) W5 r$ W" V: f3 c
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。5 S* E* a4 L' B4 Y2 b$ {8 ^$ n
  
% @' u$ R8 N! H% G* D, Y: A  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。9 {! c' y( k5 ~4 w7 [
  
# a' Z8 N; ?! J7 D  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。4 D7 {9 E2 A$ x  c8 N4 r& r
   5 \/ M( \3 V0 g/ V
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
$ i/ h3 Y2 k% k2 y3 K8 P: Q  
5 \  h+ A7 v& I9 [5 `5 M7 X7 f7 X, T  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
4 |/ }5 B! |$ g9 e3 |' d$ O  
, I8 f  |) c0 Y; n; U( ]  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
6 p3 ^- N: K$ K8 A, R  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
( c' g2 N" ?$ Z8 X: M   7 C! b' C8 e1 a, ^) ]3 V
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。% B+ C9 ~* Y5 h- G+ E' |% z
  
& ]$ G" \* }9 N/ Y0 x0 `; i! T3 Q) ~( R  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
% P+ T' a/ t2 J8 q   1 z% `, x/ `! p- N! D
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。; R6 A- d3 w* P& U8 k
   ( s1 \5 w* l- t4 K
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。$ c3 O2 w1 r1 p' o+ j1 J
   8 c* z. M2 p- p% A6 T3 |
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
- W2 j4 c& _4 X2 k, H   ! z; }4 q8 G+ y0 y7 O5 p. n1 N0 k
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
5 L$ c9 N9 K  T2 ^( I8 c7 B+ F  
: `1 r# W$ o1 p3 R# H  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。) O2 G5 h. y' \% O5 x- x
   % u) i" g8 g8 l6 P, R" p3 G7 x9 s2 S
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。  L8 u  V" H! C  s5 w" B1 U
  
3 W; q  r9 s) }4 [5 |/ Q* a  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
3 |3 D7 F$ f8 i) I   ) w5 i2 K6 \. U8 J0 b
  第十五:乐品8 K+ k- k+ Q/ _0 Q
   4 e: e8 ^/ y( d5 B5 F( @1 t
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
0 @$ [1 p! |8 p   , I7 N) E* f$ n4 _2 N& k( Q
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。6 _8 f1 k3 t: x# i+ ~% ^3 R
  
' l* X/ ^/ B" @# k: g# D+ D6 i. r  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
* S/ B8 l& U. D. y" w   6 p( o* S8 B* E2 h
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)/ U8 |& J  b# M! P3 {0 `
   1 O8 n: M& ^- m4 c
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
* f7 P, D! p0 \- e  
, q, n0 B8 t2 B8 ~  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。). ^" L1 ?# e8 L; {9 B
  
) N4 ]* }6 x# H$ {; p  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)  D+ V& ^; t' j! _. Y/ d
  
9 q% k5 Q* |7 Z7 Z& I: x  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
) |/ d( a0 Z/ J8 d! v) p  
+ g) v7 t3 R0 A2 e4 f7 b5 {6 Z' U  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
0 l0 e& m6 B0 |5 S   5 g/ a% \5 {' ?1 e
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
4 p5 ?& [( T) |' n9 f, \   $ |' N+ e  b3 t( [$ x- R0 H1 _
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
. i% ?3 q- o' ~& `6 Y3 B+ p" _3 {  
2 J3 d" H+ @0 ]. n  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。# _; J' x* V) J0 `3 C
  
/ }- }3 o: N- L1 g; [$ i  J  第十六:喜爱品8 J: g7 l2 ~6 n5 ]  v
  
1 Z1 D, J0 U$ S) f9 y  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
! r4 D: \1 m; j# u5 B8 ]. }; L  
2 s: m/ T% M6 ]: ^8 S  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。0 o! s( K) ^9 S
   : R; Q7 ~, {0 M9 k9 T
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。  u7 m  U& E! R4 v9 F
  
) G  Q: q7 B5 \& I( R) Q* v( [# z) O) s, j  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
: N# A8 t, S6 u! T) W4 A   7 u# ]: O4 c2 w( \4 y" _
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?0 m2 P+ D  Y2 V; A
  
3 B) ~# @6 }# l4 d4 j" Z  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?4 ?& m9 Y" M" N
  
  j% _) i$ t# d0 ~2 S6 U  [  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?! a4 j( E) b  @# B6 h- w
   + }3 G6 H3 s; _- L3 G: r8 o3 g
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?& r  s$ K; \8 s8 a5 B2 m8 d
   ' h4 c8 r0 T: `+ x8 R
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
) I: b  r. E$ c' V9 o  
4 T6 L) O4 ]5 f& R( y  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
6 M& H& K- q7 b' \) i   6 I3 P1 E- O, U/ ?2 {: T
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
& E6 w: O+ c# Y9 X5 h; }  
$ l! e* K  I6 n5 g8 u  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。; K( N! R2 N3 A' d8 w4 _4 ~. u
   2 u+ |+ y, z- e
  第十七:忿怒品
* {8 W1 ^1 a4 m, p" w3 D3 @7 \   - l8 q. J& ^4 ~0 R7 l
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
" D2 b) j- ~) f# Q   0 {# X9 {4 C5 y# y
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
4 Q0 b2 Y7 E5 Q; q4 Z  
4 ~  o0 \- ^, P+ V. Z# [% c  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
9 X/ U4 @# h5 o1 z: @7 r   & c, ?# e" V" a
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
8 A) z. u8 ?2 D" J: `  
7 _2 F! h1 {/ P8 h0 U; k  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。, X: o3 v5 Y/ e: T& l
  
8 q% F8 r2 Z3 N0 e& Z- e4 Q  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。) q# Z8 h. r7 \5 k
   3 R/ @  z2 E6 [; Y' s& w
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。6 E3 K& W& F. F8 H7 Y
   7 E( @, e0 r) G# d& u/ {
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
2 g- p9 q" d6 u- V  
1 g( a7 I5 Y7 R- L  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
* r/ y* J: z/ y3 y  I0 k5 x  
) u- N9 ^/ r0 ~  D% i" r  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。/ s: U! X2 Y2 f* Y* t' l% c; Q
     b# F+ Z( r# N3 u9 h' J3 B
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。* c2 h/ h$ G* g  {3 W; x0 B7 v# X
  
" b) \& U0 q; s& z  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
7 N! e' A1 Q7 R   8 X5 ~' R/ E& \1 {
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。; Q* w* _! D; t6 X  L
  
$ i5 g( D; c6 A4 a  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
4 O/ n: L1 w2 J" K, o2 m/ ^* P  
" y% c! l9 ~6 R2 G- |9 p  第十八:污垢品
: t  q; R, C" ~4 v( v) T' C  
5 v" [( X! f1 H5 l* N& y  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。% o+ B" e: ?2 F; ]' w, }
  
* ^2 @5 `) i* X$ B) B, v: U  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
* i4 a! B! K' \( |9 z6 V   6 I1 c( A5 {! a6 v
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。! O& J8 w/ j; b  J9 H
   4 W6 z" C* @# T2 u8 A+ \, l$ `
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)! w7 z2 ~- \5 T- x% X" p, N" k
   / K0 l' j5 U9 ~4 e
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
4 z  V" w* `+ R' k: H* m7 f8 m# a   ! H- m2 U# Y" C) s
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。- s2 i7 V3 v0 T& M8 k6 \9 r
  
9 `+ F8 h; ?4 c. m1 I; ]. |  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
8 T# Q+ P6 M- a, f# v; K   * \, _! {: Y9 V0 M
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
3 Q( d" ?; o# [- l7 D   ' d- ]9 W- W7 w! d3 w& v
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。: v2 K) k- k, C/ \; Y
   - q2 k5 c. ]! ~5 Q1 X8 E/ F
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。+ A+ `  L& }( j8 l# H- ]
  
5 ?. v( r# O; ?: {3 O4 J, B" z  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
: B  i9 V; r% ^: f$ H0 m+ i  
/ S: {5 e; u% ]8 Z  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
! [9 m% f( ^4 O) M+ E7 \2 U  F   / ?/ w4 d7 y" i! C; G" |# x
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
; Z2 J- m& M2 z3 ?   7 l0 ^: \- ?2 f+ D
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。5 o4 P# g0 H( h$ I4 i
   3 j( s3 [* I$ r
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。, B# g& ?4 W: N) L
   $ p8 \( w8 L$ w% x1 z8 j4 n8 V9 M
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。6 U: t3 l) u( D
  
% N9 h8 ?) a8 g5 V. \5 P  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。, A; d6 d; S" t8 k9 r' f
  
0 C! d+ x" |8 l( m& u# _/ }, N  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
2 I& m+ O& C4 i$ o   9 V4 q) m" i( ?
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
7 _9 ]( Z- X5 E9 S8 n: Y   8 S6 \* {8 y' z1 q3 b
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
6 N. K! W; n8 K3 k) l  
( |# h& A5 A' ^9 b6 V& k  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
% u2 e$ O) o& u   + k1 J8 V; N" v* D/ [# j
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
8 Y9 E/ \7 r1 w  
* G; W! }' e1 G: z* J2 W  第十九:住于法品2 e1 b7 Q, m% c9 _$ l# S
  
/ Q. W2 {+ s2 b/ }7 P  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
; q  d3 D8 P/ D1 t9 i% E   1 z  Y$ k! V1 L' D
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。- @5 Z8 v; K+ S+ J, Q
  
# h' T" d7 g: a( K3 [' c$ t9 R1 g  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。/ e" D+ r8 y" @- B+ [
  
0 d9 U( }; `2 {" R1 J2 g  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
+ P% [- i9 ^; I& K7 d   * A6 ~$ j9 R8 n# K6 l
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。1 M8 B: W6 {/ ^) O1 b) z! _8 d
   0 \' D0 E8 h# W, G0 @' w7 |
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。& s0 Z+ L. h3 r' @+ t3 n2 H
   4 v3 A) R! B' }$ x* v
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
! H* j2 p2 M. }( v% n' N; U9 q   3 D. E, I/ Z# i$ D# p6 r" [
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
2 S6 R3 ?( ?$ `* ^7 Y4 s  (注9)以四道智解脱烦恼。
# v# Y" o8 a2 s- W$ w7 p# M  
! V) f* Q$ a7 ?- C, ]7 e3 T  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
4 w; j+ t' d2 P( a  
1 I7 b# x( z& ^1 Z2 i6 b$ g  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。7 ~+ h, U) S* M5 r! G
  
0 C9 }2 L' g- J6 @' I% Q0 T( {( S  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?* R% b9 Y/ c' ~. ?
   2 Y$ m% j, b7 [6 x( L; f
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
# x4 J" R  x( t  C1 [   : S2 h, B) p8 A/ L' S2 ~
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。4 V9 U" Q% X1 Y) Y& M
  
8 U8 M( ~7 o& y# r) k  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。* Z* \$ j3 w5 R
  
2 k! s5 b2 U& H; y6 G  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
7 v! V; X6 }, K% r0 t, r9 r( b) W  f   ) e& ^( {- Y6 y1 y5 Q! E$ y8 U
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。& `5 r0 C, ~( v# U
   / w& J5 f' J" I7 b
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
3 w7 c( v5 D: P2 x' W% l5 u  
  E: F; s' L0 o0 D! i0 E$ Z3 `  第二十:道品
6 w5 a5 i% ^  q, }1 d/ R( f  
, s/ n  T. E% w: p& x  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。( G, }3 @( G) |4 y# M: ~' G* B! T
   / ?0 R2 d7 \  w9 V* @+ z/ z( K% ~! W
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。! p0 f6 I5 f* I. L8 ?
  
* h2 W* g: a8 W" R7 ~  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
; H8 B4 @, I  [& E   5 E8 d9 n7 m1 B) j; {
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)6 `. H( O4 }# l9 O' A& a
  
0 [  R+ E. x6 u: z0 L' |0 o  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。6 T2 e4 L/ T6 N) @
   ; f( e3 l$ y. z7 {
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
( ^+ ^5 f# h0 y: D7 T: H5 O) K  
' B* p, y) w# _6 d8 X4 q& p  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
. v0 y6 @2 q2 K( U2 r  
: {6 y7 n. z2 Q+ i  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
9 t& i  w. ~/ k+ W% T   4 i/ ]& d$ m4 }( x9 b8 t# t+ e8 h+ H
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
/ G' I& N- E3 H% S2 S) m( D   / H/ ~: ?6 a2 P% T1 u1 C  f
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
  V; I: Z/ I& i$ r$ U  
% E* c" T0 M4 e8 M  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
) j7 r$ D% F( n9 i7 i  a4 X   0 o, O7 y# F# D; K
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。8 d0 u! b9 e/ z5 u: k; D" o
  
8 A- [- s; l8 r2 \  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)) a4 k+ |6 E- a# z
   / s# g; r0 ^% [. V: m1 P
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
  o* M5 V- l- Q; p   ( I9 V/ T8 P+ @. ?! ]" W1 D
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。5 j# ]6 ~- H' z; k/ b: o
   * k* H4 g, p# d3 _6 K( \* N
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。% ~2 Z# i$ Y6 |" \( o5 X* s2 g! g
  
8 m3 f( A) R8 T5 s  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。* P4 ^6 l- T4 g, H! l$ u4 S
   4 N! ?3 f% V/ V( a# p
  第廿一:杂品/ |; [9 W" V$ t5 f& n* ~0 b
   5 X1 a; A6 {2 O+ q; ?; a6 G
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
# f2 W( \9 G) J1 X3 F$ w   ( j0 _3 K* E5 ^2 m# d8 y: J' d6 z
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
) T5 n2 t) d5 `+ I   4 E( f2 @% A' }2 R6 ^/ p, H
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
3 X2 Y+ L, L/ d' Z  
5 n/ h! @5 f/ x5 V  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)- ~! D' ^  `! U! G9 d
   - A1 b( l) j* v7 [) @+ I0 w! K/ U
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
4 c+ m/ _* o" |% o; R  
6 O' c+ E. Z7 |: ~5 ]7 c* V  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
$ l3 w* y+ h3 P: l: |. w  
) d& n/ _! n8 a; D; T3 Q  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
% \1 N- q. J  U, k   3 c) E' c) v0 p: B) N% l
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。$ w: h3 Z$ {' q4 C7 U
   8 Y$ B1 A7 u+ Q# J) c- b% g
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。2 q: T; m9 b  l) X; @
   ! w1 q7 B6 w% ~7 x8 t4 j; r6 }0 A
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。8 D  v9 \" }" C: o
  
  E4 ?/ q3 O9 c* R  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
5 {8 `, d% Z4 q: \& `" s   7 A3 E+ j& a$ l# }9 _. g
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
# D/ A' O, \* v& Q   & _3 l2 X; i# Y9 Q: C' p/ J
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。) a' s& a* b4 `; T. V7 t$ I( Z
   / h# F: x2 q; s2 |3 C
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
% c& s% |, l6 E) v  
# X' V3 b$ j) Q5 g, d* P. B0 }: t  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
( @. I9 }0 t9 ]0 v" b1 d  
. e6 p3 v. h" t3 C0 M( \  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。9 M) l, N! O) B: Q# v
   7 b5 s, o6 l5 t) d8 w7 Q
  第廿二:地狱品
2 {; m+ ?% W1 f' @8 ~  
( C& k6 P* g' q! S) r) @+ B  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。5 O- [% ^5 n; n
   ! R; w, v  J2 F0 F; n
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。+ [- B( J, M5 l  s
  
: Z! f* V) b# b* C3 c+ P8 S  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
" k4 E4 K7 l+ n   1 @% ^/ T+ U  }) |
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。: G, Q5 D1 H' `
   6 V4 L2 A0 b0 R8 }) a5 P: F
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。' C6 S# r8 l( K8 P' }, S6 W2 m6 E( V
   0 h  d" Y0 t+ J* `: {6 O3 A
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。0 ?1 v; o( a" h  I. t+ p+ P
   ( ^% V0 E( J4 i$ W( {
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
+ J$ b* d/ e) I) H  
9 }* ~1 J8 Y* d% Q$ N" m4 o  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
6 U6 [, x- x9 I  
, d7 y9 g9 X' D* u$ _7 q3 R1 k  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
* i% o+ B5 ~1 o$ f7 Q  
3 S: g6 s2 v/ j2 ]: T  W6 Z5 k  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
4 G$ ]# w1 c4 j9 G: y   3 D2 J, U$ R4 N, D, W
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。, I7 `! e* L; P# C3 c- U
   6 R. L3 n( }# l! J; ~8 h9 E+ H
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
- ], f! d4 m5 v" |6 X     B& C7 r9 t$ I( m" F* u
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
( i+ B7 }' F4 R& K3 v0 c5 H0 w% X, m   ( _8 [% E8 ?8 J7 h" e4 {; ?5 A! Y
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。  X4 x4 F) u  G- E  F+ O; J* _  Z
   ! h8 t1 K  w; a6 q
  第廿三:象品
, C1 S) \# g5 B   ' ~6 c$ A, X" p4 K8 m
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。2 B( A, i8 I% m. ^( \+ o/ T- ]4 u
  
5 [! Y3 e1 \/ z6 X. v5 L4 ~( Y( q  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。/ E0 y* q7 r0 i7 ^5 q
  
$ J& y* E6 ~. S- n7 `4 Z( i7 M6 C4 E  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。6 q5 H. }* E; U* `% c! \
   2 c; Y) I: i1 ]  j
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
3 ]; @# y* v, _, ?# K   1 Y/ y6 G  e6 J3 s1 C+ K
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。% b! j5 j$ {# `2 F' Y
   & t* [  M2 G7 p' C* Q
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。) H, j1 K0 W. G; Q* ?- Y
   , Z. V9 Q' |7 L2 K$ i
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。0 u' q3 l5 h9 t; p# ^7 k
  
3 r# x: N' J6 Z  T# f4 [4 o% p  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。- l2 A$ g3 W9 O* k0 k
  
& M9 M  {5 ~1 s5 B/ s' V& `  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。+ g8 V) [5 o; S% G4 Q
  
& A* ~; ~3 Z2 a/ _  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
7 ^7 s! ?8 A( f, ?6 e* s3 Y   3 D5 N" N9 m( h4 N
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。. ]' A. q% U' H/ b. @9 D( Z9 ^5 ]
  
3 {0 o  u! \6 _  v- ]) ~  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。% _5 a( s, x* U& x6 |$ F
  
9 c0 [6 `$ V6 b  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。* A# s# `! d: s, F* b8 t0 G6 z# y
  
2 ^- f' D4 r0 H- @2 J& J  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。): E7 r4 D# X# s0 O% }
   ) A- T8 R, ]1 [6 I  D% S
  第廿四:渴爱品. ?( W: }- T8 Z# ~8 ^5 b& V
  
. |# n; ?# \8 T1 Y- `" c5 y  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
) t; }  e& \: b" Q  
7 w# Y# T5 L5 p5 E2 K, |8 `2 s  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。* B' L$ n# @5 s
   / I% d( {/ y1 g, O" b
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。3 R3 R3 ~7 [5 _/ v0 ~2 X5 {
  
" O; x6 S) n6 D  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
& \, {6 S. g, C7 i" [* o   & ]  E) ~, z; K0 v. Y; B) D
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
' Y6 n5 t( r8 `9 V* F   7 Q  i5 _# D  j7 E+ r0 z
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
2 M- }# L2 `) ~5 b2 f9 w  
* d7 f/ r2 _: e  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
5 A: {8 X' n$ m) @2 Q  
  v( c9 S, d3 q8 k( ], _" j  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
% k% C/ _* Q3 O   7 y7 ^# G9 A0 u# w3 _8 Y# ?
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
. ?8 C9 B9 a- w8 e  
/ b. Z( |' A/ g& J- P9 q& @8 R  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
# D- T1 P- B& }8 I9 J, |  
& g1 X! A' I6 f! {/ e- C* F  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。  T2 B$ p7 B7 z. S% E' g
  
6 X* q8 h7 T$ M6 d  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
, m3 E" \: x) T( }' c   * \6 V/ {# W/ k: V! X
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。# h) }) ~. n2 i- T. S3 ]4 d
   : R; ]' _! E7 q5 ~! `
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
' v  G8 f4 `- k5 b& h4 v5 c   : W/ P# C8 k0 |9 e4 y. o
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。) h. c6 o8 Z4 R$ X
   6 _9 b1 J5 a" B& }; _
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。6 F* @; n/ ~3 x
  
$ u- K. D" H' a7 b, f  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。3 i' h4 W+ S4 m1 Z$ J1 i$ h9 @8 u' X
     j% J: J$ |5 m8 s
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
6 [  ~# s1 I+ m3 \1 D( J5 n   ' g+ c/ K* D5 x0 b
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?3 W) L; r' @6 `; D0 }  I6 B
  
. r" h7 b+ ]5 x- g. U* V  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。9 V7 p- M/ f! z' \: w
  
* ~% F4 P) O4 k0 q  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。" r4 @2 I9 o$ _2 t
  
" G: \& _# ^6 G  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。2 M3 [; Q2 A: l' o( x1 g" h: W/ T
   ; m* i- V% d. {; q9 l9 |
  (注10)大果报即是大福报。% @  }& `9 [; b6 B( E; y
   8 i: W3 W' f2 f$ I! s/ E
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
9 ]' j3 E8 u( @5 \5 I& Z  
2 u- V9 J+ ?2 T) d% |  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。: _, L# l+ ^$ e) @3 J6 U9 H
  
4 ^$ M2 B/ c4 Q+ Q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。( }) m3 M) |' B2 |$ b: c
   % k) s4 _9 ?, `7 H. i+ m
  第廿五:比丘品
+ o' L' [7 H: N$ L7 f  
7 y8 _# T% L1 \. a" o* s. f  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,% z9 Y, M1 D. f, w! r; B- R- m
   # ?: T" q6 }3 B$ I
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
* K) Y3 c8 t0 A3 I  
6 ^& E6 J: g1 f+ ]7 [  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
; L# G5 ~0 H7 ^  Y5 S  
# o$ [" Z/ ^2 w" s+ G, r. j  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
0 O5 G) O6 [7 w6 d   2 Q% R8 G1 T. G6 F. {( m4 w
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
) C% C7 v. G1 b: d" |   / c# j/ a; \% X- Q( b( P: d9 L0 R, S
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。- s& {$ n) p! d+ p/ {2 V
     R2 O( J! y; Z- {, F. }  s4 j: e
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。# [. p, u5 c7 }5 n  {- @8 w
  
/ H* z/ K7 a# H2 o. C  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。9 N( }- K/ E- P6 E; y  p
   4 ]+ K/ @$ e9 u1 X- ^5 o  a' w
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
- ]+ f5 r0 S$ v$ E; Y6 J   0 Q% x* j" }5 {* b; @$ P- P! M5 }: e
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。# }* W" d5 _% `! |9 r
  
5 [; I& W' \: |. x$ \/ }  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。) N. O4 l+ h- g& c& C- A% q
   2 B! G3 k6 {5 o9 r8 s
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。3 b- ~" w  L$ |' |0 s
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
/ \7 X% }; \4 f. V- d( V8 F  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
/ r6 u3 ]$ x" |" C5 H8 y# a9 K" F  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。) ]$ d7 W2 ?# m
   " u  k, G5 A4 R2 ]$ s
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。% Q5 r/ q" K( ^$ E+ z% Y4 }  Z' b
     ]) x8 N+ G9 P- y6 b
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
, a5 W: Q1 S3 c   7 z; F7 C2 S3 V
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
0 }/ Z8 U8 H/ j+ ?5 E- f" O   $ a- x2 g: f$ K5 N. z
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
# D9 u( k% R) L! p7 E8 C   + c1 [# S' E4 d% i- A+ z7 _8 z6 [/ ?
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。1 ^# e3 f3 W) V* J
   2 [4 C0 ?& i$ F% \, w# e2 E
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
6 b5 B) o- M: r8 F, p: h  
5 x5 ^6 ]- @9 l  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
2 S* G8 v" r% X, b   5 k5 F2 v3 A2 e+ s! T
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。: B7 X! ?; d) V% g- b# J) j/ J
   / I: x2 w/ z, v/ e
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。6 e" Y7 T  [7 P- s6 {! w
  
4 V4 ^4 g$ V. [0 t* o6 N  380、自己的确是自己的依归,2 \6 q4 J! r3 H
  
* X/ p4 ?0 l5 `4 s+ `  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。$ y- R, j3 r9 r
   . V+ \$ X+ x+ c. h2 z
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。! c4 \' I) E; N9 v5 z
   $ s4 d) }3 A! o4 t! F- w4 [
  第廿六:婆罗门品
* K: E, v$ m2 i2 j: ~' i8 O, y  
; p, F: c: u2 V5 z% X, h1 F- R' H* Z  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。+ n' ?! h3 a* \: c4 U
   * V2 _" h) x$ ]5 i8 j$ N0 n
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。' h2 A0 I& e& r5 a& \5 ^
  
# R+ u8 j- A. `4 z1 ~+ u2 P  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。4 @! G2 i7 U2 _
  
. u9 d8 Z: M2 q# @  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。2 |6 p3 G3 j+ `- V( X) o
  
# T3 l% ], N9 X6 b( Y. T  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
* J! C0 L" G; E& A/ i: s1 k5 \  
' l# w3 J! Y. ]  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、& O9 I' h3 ~: T8 x; P
   4 W7 ?; {& G  Q9 C: H1 v
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
8 Y  c/ E) N# b7 M+ v: Q) A  
! q* t; a9 D3 E3 ~1 d& @2 P  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
! N7 [  O& a# C. }. U" T" g7 r0 W  
  S2 |8 v& [! C* N  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
/ B9 R1 |  u( m1 d* W( [   1 O" K/ T+ |# ~6 w0 V" {
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
2 a. s- U5 z7 S$ d$ V: c   % R$ M7 R) R. O7 t
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。/ F  ~6 Q/ \" _& {9 ?% ~, T/ P
  
& p* j7 q5 W; q$ h' C  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。( _' H- M% @; n% B3 z
  
4 [. ?* j* D5 Y2 Y2 R  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)$ q) _( M5 g# K+ H( T( w
  
0 k8 g5 j5 D8 A9 p  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
" X# f, `% y$ x. X   . F7 [& x9 |7 c  P' o* i: J) @
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
/ Q7 Q  W- K" T. d8 @   4 f, S: S" V* |4 @# Y# V
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。9 e  }+ N# x6 E% M: w' G; y4 w
  
4 o1 e1 h! ^2 ~/ I: L. R( o: m1 q  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。" ^7 _( u" z$ a) z. d0 p. V! |
  
* Z" w5 J+ l  [/ M3 ]  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
& H% `1 W3 T$ N, n   3 `1 |  m, K4 C9 q" v
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。# a4 R2 W7 f" h9 f% \& b9 w& |
   ' W+ F  f+ ]3 D: S) {8 R* v
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
! j/ K* S: d# u  
/ @' Z3 G3 U3 i$ R. k" M1 P+ V, M+ c  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。! P9 A, ^" `& {: y: o! _8 b  D
  
+ O/ A2 i+ H5 l: @- n  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
2 Y) E4 |- V- W* ~! ]% V  
8 ^, B; |9 O# ^' R# s! h  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。) o' R* b, g* ?6 J3 h/ C
   7 P2 [, h! u, V  S1 I0 o6 P
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。6 q, @* @2 l' ]% ^
  
8 L6 c. q) l. ^5 i3 g3 G  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
: j& o3 P. M9 v( d   * ~. a. a. Y, d5 D0 O
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
8 O+ D6 R) u! [( X" ]: u* k  
! Y% f$ t# S3 s2 K. O% J* L! E' s8 z& d  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。9 Q' V" b; X% Z+ F! `- [2 q+ \- @8 Y
  
+ Z* o9 o5 l* V$ l7 B9 t( ~) D( f  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
8 }; K" v" b. m! k. L4 H  
2 r) o# E9 p. k4 I1 ^2 _  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
  ^  O6 F: O4 F6 z* m) c   1 c. I2 ]0 V! g# ?$ l+ H
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
# D* ~8 {& i- i( }, X   : r% s9 H' Z5 r$ x* n9 t
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
6 G. X& n; w2 k1 M  
% g  s, g  U. a3 x. A2 w* j2 u  n9 [  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。8 J( N: }9 T1 O; N( w
  
0 i) E8 s* o8 y- x4 q  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
' h+ f! j2 B4 l+ L  
3 {2 D  Q' H, Q+ J# w; Z; e  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
- x9 Y6 K/ N1 @& L" J  
: X1 d9 Y/ {8 e6 {  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。  w! s) V" D$ [/ y' ?3 n$ l
   0 I/ k7 C  W5 D9 {
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。6 b! G* x- g/ U" I  E9 @" V
  
# @, f( x. S  Q7 ^1 g: d# c  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
" g& R0 I3 a9 K# j  u( A( x) j   4 Q& e2 x2 _2 K6 \4 d( _, V
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。' \' K$ F% i* g- |6 x- \  }' j
  
- S3 V+ ]& C: \5 q5 m  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
7 n( S- t  O  }" z  
6 f3 y0 l6 M. X; r, ^6 O  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
5 f  f% M8 X% I# D   + ~, ^$ [; B& @3 S/ l9 D: t0 h6 c0 ]
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
" {3 {0 V; }% ^# n) c8 C  
7 G$ t6 B* j6 [9 u9 O6 h' \  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)4 E: a/ K1 k2 N. T
  
+ L* J6 Q& A" I1 w" M6 |5 O0 c  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。9 I: ]1 `+ K* j$ X" M9 R
   & c  p% P1 X3 g0 g: b- N6 X9 f
  《法句经》至此完毕。/ h5 Z1 \5 a2 s
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-11-26 13:35 , Processed in 0.095916 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表