|
楼主 |
发表于 2017-5-31 19:03:17
|
显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
; R9 a0 g3 Y6 N* r# i3 V
( H# P( y0 R8 t8 F# v 127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
* S+ o% [# y; {$ o. Z2 o+ s4 s $ L: `# B4 ^' `0 E
128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。" V& E; I2 `. A0 G4 ~4 M/ k5 Y6 b
, `- T) T' l# W4 O: W- J. X 第十:惩罚品
* k! t- H7 B1 b6 t `
, q) `# y1 z2 t' v8 O! g1 V& r# D$ Q 129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。$ D% d8 c& Z! E; S$ C
; z6 p- D' D6 E' |: w
130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。5 I* Z+ j$ Z9 ]# K* ?% [
/ w6 c: m: z" U- \# x: v. @) i+ P 131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
3 H5 S: o; @! L; h 7 `; L6 N3 P& N% P4 w2 U: y
132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
1 |/ V$ B7 N1 Q, B0 Y 1 G# Z+ w, K) N8 u
133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。7 |3 u+ D, ~2 P( r% p
: @& R- R6 C+ Z; b! Z9 S
134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
3 U# ?6 c S4 ^8 x 6 S7 l) B6 l! e
135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
/ p) D4 u! P7 A 3 c& i0 w5 c# Z5 E! N
136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。7 J: ~! C x1 w$ c
$ k9 j+ k- C1 E5 d1 w+ g
137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:5 R& _$ y1 X8 _. E0 i
% [. H9 Q2 e0 i+ i8 N0 ?" V. ] 138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
* a- l. a1 K+ q; m
/ m; O: M3 g. g* {8 q 141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
! }* g# _( I& R
" l7 s& i" V2 _; g3 }8 T( q 142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
7 c' f) I. w& h( g! f , |) |; M* k: x" Z$ ^& }1 k; x
143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。8 _+ U2 Z3 F) N
; P) l. T* ^# S
144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)9 k. g6 w2 N# x# R, E( [
5 d5 g+ v3 Y0 \* r. e8 e! _0 N 145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。# `' h& }2 {3 g8 `) f
8 c& Q7 A1 M [1 W$ a 第十一:老品
. }1 T n! O+ M& x. m8 j
$ R5 M" i/ d1 g7 u 146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
5 d# q1 s v# a9 o, }, d & x$ }9 E! U k3 \# E% `5 R5 A
147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。, Q j H$ S" Y2 O
& v0 Y( `/ K. x* D! M2 p# v) s- k$ R8 d5 d
148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。* [6 x5 d* P) z0 e6 H, y6 n5 t5 D/ E
, Y5 S6 s; Z' I3 H* o7 N/ f
149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
E" e8 e/ b! b; \( N, P $ N: o" q8 S- a
150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
( N8 I [% T# j6 A4 E# A' \8 v4 V. {
; K' F1 `- Q% w& C. e# r7 k 151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
3 O8 q& J" ]$ O( n, D4 s* \3 J 8 |. z( r/ s4 j! t; E
152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。- z! \( h/ `% K0 U, ^+ i e! T
/ A2 P6 a1 W& D/ a6 V" T
153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。3 p( _4 \1 m" P
6 u) x& s+ x! K0 i6 y
154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)& f$ o2 f, V; B+ o+ U% q' ~+ U/ v
9 R* i) G& J5 p) t: ?7 n2 p/ y 155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。. @* l8 t# C" E7 ^
1 c! ?. I. Q$ p7 |, h! B+ l( J 156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
9 z( o- u. D8 ^+ z1 \6 r
' t. T3 b1 X1 c T& R+ j 第十二:自品/ q! W2 M) I! Q; F+ a: ^$ \8 q
4 N) d5 i. g1 b9 r6 N' s7 x# u
157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
3 g I e- K% F2 F( |$ J# i
& U7 p) F6 I/ f& Q- l" f 158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
$ g1 p6 J7 }/ Y8 h, k1 Y
6 R2 n; K; H( J 159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。/ R7 \/ R; o5 i# D1 L
* h0 D, R+ g% J; e! @5 {4 L: l( V 160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。7 Q0 `, L# C( J& r: W# _
/ B8 C, @& V- x" }# m7 A! s9 M
161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。( S$ z: W" _$ a$ O7 `( w
$ n' c6 ?, w$ n, D, N. p c 162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
6 Y! Z4 H4 Z* L# s8 \* p ' _, L7 P5 I* S) v
163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
) a/ c3 Q* B2 X9 C' R
% |! _# P2 o2 E. a6 f' F- v" S1 { 164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
3 O- z) @5 O! b k
, X, I* h5 ^2 q$ u [6 b! S- q9 C 165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。1 X& k/ @+ H$ x: ?9 w- Z5 |
2 A2 @7 s& z0 ^/ R- k, M; K) n 166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
k0 G, p% z" _" F 9 S$ G! N. ? \+ O4 [0 Z! C1 g
第十三:世间品/ B8 [* ~8 }- O8 l4 K6 a, t7 ]
2 A+ W7 _6 D; N; a4 P1 k 167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)% Z+ e* A" y( t+ V
* f# {: a5 a9 j+ { 168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。6 i8 S: q# |: ]8 q3 G
* G5 u: _2 ^, U0 ^ 169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
0 O( ?% c% i- @9 j$ ?" {( i ! U8 B6 Q: ]: i$ S$ L
170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。" o6 ~9 F/ a3 K0 e! \8 g# N
+ H1 z! B9 D5 K! I 171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
2 \1 o. |3 a1 ]5 h J" E4 ^
. o( z* b! L- i& M/ X 172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。+ s8 V7 I$ g+ [: E" a
5 ~* x# d1 R, f( g/ d7 p& m
|
|