佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3922|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。9 L/ O, e( ?& d+ N4 S0 W1 P( w
  
- M  d& l% M3 Q: c. I$ `  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
0 R3 z1 H# d. K7 ~5 s- ^  
9 I3 o* ^% l; O. E5 D  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。0 ?' R9 e* f, l+ F4 P& Z8 G( k
  
+ Q: m+ d, @, X7 M  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)4 Z# |1 j5 L3 y
  
# K+ O- p0 d' p8 }7 m- ?& S  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
! t) J( }  h9 j2 ]) G6 t   $ q2 M* P% G6 O1 _( l1 K, c
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。6 X' M5 K' i) O
   7 }. l: K" f# V+ g/ Y# c0 e
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
$ L3 G6 f+ P# s1 L; g( l  
4 V( N4 B& v3 U8 g5 |  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
5 `4 [  n6 d5 R( M: D4 e# [3 e" G  
1 o6 n2 o: @0 r6 T; n( v1 o7 ]  \  第四:花品
1 [, m! O0 G1 E, l& ?  
+ O/ e% v) N' z9 p& A) ^  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?) i% V2 ^6 H6 F, r
  
/ b$ q0 X0 z" e6 `: o& {2 {  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
2 \0 j$ u1 W/ T   0 w5 W% }6 H  Z) G
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
2 C6 |, \% L& O: Z6 q1 ^  r: J  
. G6 O1 ?4 k- p6 V: u  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
7 h8 K% d/ p# {& K   . E6 S- ]! F& a' ]3 X
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
- Y# z9 g: q8 \* B' f# @/ V1 n  
" b4 R2 [2 D: s1 k  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
- V; D, \. E3 {+ L! R' X   ) M  F8 v' V  t& a6 @1 ~
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。% p* S/ @/ R1 i+ ]  a' }4 \0 D5 P
  
, y# z/ G% ]3 A+ x3 I# |  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。. G, g3 h3 b1 q7 n* i9 s0 Z* ^/ f
   . Z: J2 Z3 W4 \$ ~3 v* x
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。. f% L9 {" O3 D" s; [
  
# m5 V% v; P! q' y  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。% [3 R* E% T& v. ~8 G+ M
   ' M7 |6 y/ t. i7 Q$ }7 Z0 I5 U  }
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
- X% Z" S7 u# s/ P( i     J3 s' t- }7 S: P' f& l% N* K$ W
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。. g: l7 U% V4 s) w& e0 F
   , \! V+ r9 l5 q& [* L; a3 ]
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
9 v( t& j" K- e4 _   4 \" l8 u; A% h
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
5 R# a9 h1 I/ P- f, \  
7 ^0 `+ l' `% ^3 K# Y+ ?  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。0 b$ p& F' J; \
   * R# @) y0 p# F$ b  e: G! y/ z! o
  第五:愚人品3 x  W( m6 Y& ]5 L1 F% l
   * `% q9 W7 o9 y% j6 @
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)$ L& ]5 F- J  l; p" Y
  
; q9 _! K& v  ?8 b  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。, |* A2 ~5 T4 z) h$ T, ]1 M
  
9 S9 b4 n) k( E8 l7 }' y  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
! V* X& e( e) D  
! K- j  u* A. c) \' N  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。9 t8 z3 x8 h* H
  
3 }& z/ ~3 d. ~& v  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
% C4 x; P: n; u# B" p  
$ T' b# E0 a2 ^1 N  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
0 R4 N$ l, q4 V7 A  
6 Q0 o, N) J3 j! E' Z0 D% j7 f  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。, C  ^% o1 }7 f% i8 S
   ' _5 B$ V8 D- Y, k3 E
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。# p$ ~" T& i0 h# g, U" H' q5 w+ y4 v" \
   0 s$ {' x+ `8 X% V( n- W
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
$ y, L; T  F  U& [  
" d( U* D" [- w0 V; a! Q" Y  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。$ W4 T' i) c1 L- z/ w/ \9 N; q
   * Z  B* `  g9 L7 E. K; G5 ~
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。! ]! _* |/ I9 R
   5 X6 u0 c5 F( b
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
$ [, v4 [+ g6 P; }0 e  
: _+ `+ Z! ]: i1 M( z  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
/ B/ c: Z5 Z! }7 D9 \2 R# h6 F0 z* _  
. Z3 T0 x, [& L! W. S* Y  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。7 L# Q4 W6 M& p1 i" r6 F
   / z4 `8 d) v# @
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。0 V- b  x! @; u, U' _
  
: g8 l1 M0 L5 x3 P- V* G  }  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
( S; d4 |7 N& o* K8 h, D  
0 b3 N4 p  w3 s7 v4 T  第六:智者品! H: t) V0 |0 U/ v$ a9 G
   # G0 J' t0 h$ [& Y
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。9 c; ], Z* d3 A6 {0 Z6 a( n! V
  
$ G. z) R0 ^$ d) y3 U3 Y  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
7 O! C  J2 Y! ?$ ^8 R   5 L- w2 X+ R; D! F1 I/ B
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
7 X! j+ Q& ^1 M! q! H7 [   . ?& a  J: \! j- t% G
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。- q* ~# K6 k" P3 {
   2 O- H/ Y- p. m$ d4 |( n4 I
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
6 t$ P) B" Y6 P; b  }* j% \+ w   , y: E. A/ m! l% G8 E4 @
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。7 H3 f+ X% [, [4 W0 V$ N
  
" x0 u) W+ n& c  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。- M  k$ z, w* t
  
9 h; r6 q2 }. t# h8 F  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。' S& W# a3 r* v9 {9 j3 K
     i' {5 L; p, \8 F( P" n5 c) j
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。& H! z) U; p0 Y- q) o% X" z! W
  
% M3 I4 l7 W! q+ z2 b+ R" ~  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。. B  |- H1 _$ R  a! J: e; ~. q; ]
     D- R/ ]/ a; y: ~3 h; n+ ?. A
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)( ?! L6 c( c& _" W9 d: }1 s( j
   2 ], k6 Y- ?1 s2 G8 a1 `* h0 Q
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。+ i8 r. g! y+ b; t! ^
   ! K3 h$ m( g7 e! H9 @
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
9 S( j: u3 ^# P: ~" [6 r/ {8 k- O  h   , K6 U6 @: d/ _$ Y! r
  第七:阿罗汉品
9 L" i) v+ S. X3 G   $ j4 Z5 `/ B- }, Q. F
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
  ~& O5 }) h3 j/ L8 N   ( [( U8 U' \1 U, E) B7 K5 L% }
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
* s8 t5 T; [& F9 e, }( p7 W# W  
$ J7 `( c( }, \' W! x% Y  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)0 v9 W# T; n; g% u: m0 Z
  
/ K: t8 H% U  B4 N8 d( `  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。, }/ {7 o& q- M- _* ]+ G
   : n, N8 C$ @( U/ h2 o
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
- G! i: R0 S6 v" K& f. W  
$ C# c8 P9 |1 T1 K  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
/ S& Z3 y. i  d/ E- Q8 K5 P  
3 }+ E' {7 ~+ i" D* C  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。& u* M& U, a% o2 X1 p# A' [
  
( F% @' d7 U( S: |$ f2 ^' L  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
; k0 @. t( {4 D  
0 c0 D' [) D7 V- K, G0 n/ T9 I  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
2 ~4 _+ e$ {5 P# n# R. [3 X   3 j2 I# a/ O0 W  j- K, |5 @+ ]1 j
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
# }% G: ~- ^- X   0 k# B4 k* J( @2 j" H* C5 M* y, ?
  第八:千品
  O7 K3 l& O9 M' d) `  
( i: h3 V( M- ]# a+ U9 J8 n  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。! `( V; f! k) }/ z
  
% Y0 H5 b) h5 p7 F: L( d- ^  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
& g* z* x( x$ R& X4 v& ^8 e  
; M9 y: @4 d  x: \9 c5 D1 m" ~! G  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
* h1 d# Z6 R; J9 x. P   ) d+ j/ Q# t1 {
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
( i4 l  Q; H, P  
0 y2 J7 p& Z8 d  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。  |1 W3 O' X2 b$ G" d- ~: }
   : Y0 A3 @4 V/ N- H1 [
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
+ G8 i6 y1 ]0 U8 a# O3 u* `- s) Y   6 ^% u$ ~/ D5 Z8 W' F; V! p) J
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)& B) Q2 s% F) y
  
$ _/ S: Z0 ^" x" b$ j1 G- Y/ t3 P  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。4 u$ ?8 d' z- K+ s( m$ B
   ; g1 Y: m! L# e6 V- b
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
/ w0 e; @( k  c. T  
7 h" |: N& Q/ j9 q0 ^7 p3 e  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。7 z( b  F- D- Z  ^2 J7 }
   9 ?# I1 y" M- d9 M
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。* ~" z6 ?3 R/ R, a' C# ~1 ~3 W8 n  \( L
   0 z1 l7 s! `+ }$ b4 I
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
8 t0 J, s0 B  w6 [1 O   1 u- E3 l& F( G  X1 g  g9 D
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。4 X: O/ b# Q$ b* w  S  c
  
% |: u7 z' ^: ?9 H* s& y! V6 b6 v+ g, E  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
+ V/ {; x" Y2 [  
4 |( ?& R/ b) j: A1 c  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。8 F6 c# @, g* S
   3 ^- E8 E- W+ L0 g3 [/ t  b
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)0 m8 W9 Y. [0 l& u$ s6 b' G: y
  
' m3 l: W9 j6 K  第九:恶品
8 Y; j8 V1 V$ y- x8 c/ ?   ' r" E) E/ G/ |$ I
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。, ]  S: V: @' b0 b% M- J
   , k% q" a) E; y0 d8 ~$ ?  m8 W7 r
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
* ]" ^8 {, q2 R, i: i7 `  
% p4 k" h# y' N  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
& _9 N( S2 G" {0 r1 Z, }+ l2 g  
3 J4 I/ P( m; W. d8 G  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
; n! O9 F  u8 y, f   4 P. P/ f+ ~5 e
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
: k- O1 R0 r/ w3 ~+ x6 a   / t$ E' W& u3 E9 F; a, L
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
* v6 b& y& z4 l2 D* z  
$ t/ n. p2 r7 E4 a  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。9 c6 L9 v. i7 N( S
  
, a1 M1 e2 T# B; N" \  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
* N" ]8 z& U" P# ]6 @. Y   $ _( z8 Z) E1 j% `
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
6 @4 _5 x2 Q5 D  
+ }6 b, ?/ |! H7 d  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
8 v2 N& A; h& l   8 @  S6 Z' r& f, p
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
6 P; R0 v4 E" t1 D$ g  
6 t0 d* D. d) ~  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
& {3 I; K4 Z- k/ ?$ D: i" o$ j7 Q; `  
$ \3 Q" w! d. i6 e2 t  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
% P7 _, N" P- t  `  N5 @   " j8 w2 ]/ x1 u+ H( v, g
  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
4 B7 g, H/ [; e3 `  
# O+ Y) Q: }7 |: M  第十:惩罚品
7 c. s4 j+ ^# Q0 C9 W% }5 r% R  
$ `- }) W5 b* R1 `  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。; ?  [) w# L: e+ [, x  L
  
  y( {% P* C% N! q2 C: @  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
: u" `8 I2 m- a  
: `6 e" a0 P. U" M  o  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
( C' h! @2 q8 @* x$ `  
% w" b5 j& N' g% Z  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
  u/ u. _& g' {; u6 j  
4 v5 n4 W; Y* w+ s2 w  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。
% t( j3 S: `+ p* c  B0 y  
  @% y2 n- K) V: N  W  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。) `. b  k9 K% x, D8 W
   5 j* l3 P" R/ [; @1 `: i
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。) `, S4 e9 K, c3 p8 q. S
   9 ~& V8 ?$ h$ M
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
# `; ~5 p) R# V% Y4 ?, y- Z   # Q8 T/ `( E# Q2 c
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:" O# [- E3 C1 y1 e; z
   2 s. ~% x8 E: o% T) e/ D( k* Z3 Q
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
+ l! S) r2 E4 d; I# F9 T* ?! U   2 Y, R: M9 u/ B# I! z
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。7 Q- w8 F$ h) `. O4 u. f/ `8 \
   * w* }' d0 `) T( [0 ^1 Q! a9 G
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)  V/ G" [$ i- l' V* K
   / b3 `& A+ O. I8 v) C! h
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。3 b, T- R- e# _7 }6 \/ ~: Z
   1 z" Q( B5 G% w$ Z
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)1 |6 y5 \  f( C' Q, e# j6 x/ m
  
9 G7 N9 M' h' |7 j0 w- G8 W$ `  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
* W# }3 J: }) [5 w2 A- r  
  b* B1 n& Z* x, M( I' B  第十一:老品! x7 C9 F1 g6 C' t5 J
   7 _6 Z' }5 J. s
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?! P! A/ r3 y( V6 y# f
  
  |8 i4 R& d  z+ x6 K  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。  g2 w! b, _, s( f, k" v( k
   % @# [, U. y# p  M$ a! F& h
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。) Z) ~$ o- b- M( E2 ^; U. @
  
0 w. l$ D# @& ^  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
2 m  G1 S+ E3 `4 q, u' |( P  
# I' U# d" K8 h) s% O  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。! H* Z2 V) Z: f! t
  
  v/ z8 W7 W% }7 m. p' F( q  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
/ ]- q. i6 s. i! V6 O) @  
- p# A+ M) Y) c, g5 Z$ N- K5 A  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。$ k# I/ h* a1 ?3 K
  
$ W+ z, _4 |. n  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。& v6 K7 ]0 M9 p9 N
  
2 H& X' |1 `* u0 m! f! k% b  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)! F1 D  `) g& R, a% [
  
& h% p8 B8 K) u: k  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
% z  f' I; v- m+ K( r, Z   , ^% r" i# P! P
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
$ X1 q) f1 l: }3 q( S5 |/ T- B  
, x4 X( w5 A# S! \2 k8 m  第十二:自品: p: u, C* n- j8 s5 D8 f
   / H2 h  T1 T+ V4 E3 z! R/ b, t
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
; F  @( ]( u9 p+ b   , O  i5 `8 G* u/ o& A$ q& \7 g
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。$ K8 g* V* r$ z+ j1 ~% d0 q
   ' @0 |$ O% {3 A" c$ [* U/ c
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。: e" a' `  g$ q9 u: L
  
# \$ ^1 D7 f4 o  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。9 d5 v8 U0 t- i
   + U3 Q$ E. `* c& n* K5 q* ]9 b; n
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。- a+ r6 N$ R( g  T) i$ b* c: r
  
! H' @+ i. A% g) P% v& u2 C# @  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
7 Z4 a) n1 a# p1 X   0 k. \4 _9 u: U9 c& V
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。) {2 l) D( ?0 J1 M1 h
  
  D. |* I! m) A8 L, P  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。7 u8 e% D0 z6 o: m0 v9 l3 W) Y
   ) Z2 F6 q* t5 ~5 z3 q2 s
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
3 c- W' |* b  W/ r9 n! L   7 i% s2 K1 ^, r9 C
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
( f. m: Y; P* a( F   : l2 j% m- e/ K. B- B6 G
  第十三:世间品
6 M* o- S: j; Q" L; H1 ]     r0 d6 F' O. z/ j* p( `
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。). E, Y- U8 G/ N( b) p5 t) H
  
8 L4 ^8 p9 B8 D" [* b6 N- ]  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
1 L8 n2 l2 t; s7 w& ^   ; N: k% ~8 k) t, o, I
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。! D$ K* n% @# p7 ]) i
  
" ~" C! ^! R; I  a, |  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
  d% x1 Y2 l1 Z! y. B% i0 S; r  
3 u' X, n( |: n) H8 P" P) t  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
4 ~% W1 }: v$ r- S7 D  
1 \% ~9 Y0 u( Y* Z  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
0 e' c, h& x+ x  
& @6 H- Q7 J* @  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
; n1 ?3 ]! C3 i1 y& p   ( W3 ?. N% U3 T$ l) W: T
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。- N4 o- M  V8 `: ~* A3 K9 d2 U
   - ]9 D7 x  S. [
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。! _2 R: t& w6 W) v/ S
  
* X5 I, s' q* b( k, O) |4 d2 a  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)# r  N. h: ^; R6 l6 A9 g
  
' m1 p8 @! F  l' J  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
# x+ j6 [& i2 X+ J7 W  
. O" E0 j4 D- f8 R$ S8 k  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
$ ]' ?# ?7 h  `$ B3 x9 m  u   - v8 {4 h; v2 _/ V: R5 T
  第十四:佛陀品# K' H/ ?+ L, `! Y% L1 [( z. l8 A1 R
  
, N7 V6 r- W9 d2 X* H  g5 |  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?# x- p$ d. @& r9 n% V
   # v4 w) ]7 ^3 `8 G, `9 W, N
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)" J# g% f" q& ~* W' v3 K
   * Z. x# [' _. P! I' q3 f
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。1 Z: M7 r& L  H) f' _" q5 Y
  
% W3 V6 U6 i5 x0 A- i  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。" L% r: G$ C0 J5 N! {+ X
   3 Z/ Y9 Z' P: W+ e9 l" C( v5 _. }
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。) A+ o' F/ c4 M7 D" q  b- F; S
  
1 T/ L' o. `, e  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
  I" o- `/ m# x4 q( X, [" I6 [  
1 ]' _6 a+ A% w9 Q3 q  h) C  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。' n4 K* z: h! f
   % b* A5 r4 m0 X; G! ^" \. c0 g# N1 q( p
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
5 E1 F1 T, h; Y' L  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。. l4 L9 `2 Z! M& Y: j
   ) H* |# |! i0 c! f& a: v. s  k
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
4 ^# F/ B' t, x0 p; r  
, ?. k) }( b  C4 R  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
+ y. i0 v: h/ t7 W1 B  
, {7 h, Y) e* L) I  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。6 ?  B9 w% A( X1 K. V* W
  
, ]1 q3 W8 |% Q3 O  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
" ~6 ~6 W# o% O' ?5 p  
$ K% t# ~. {2 a2 {& C  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。3 z6 Y6 \4 I. s
   3 @, @3 f* @, |8 Q& O
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。). X. v7 ?# I8 W* ?& C
   5 X' O' w9 ~8 H9 y
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。: d+ m9 U( z9 {" M. D* Q& L
   5 Z$ M# e# b$ h% r
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
7 a2 }( Y/ h! e. Q; P  
- g7 s3 U2 Y7 x  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
3 |4 _/ r' |% C& l   ( U6 ~5 N4 A1 V; a* w
  第十五:乐品/ {* X3 k* F1 J: _0 z8 {
   9 e# n  [5 w$ n; I" d
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
3 \4 P  e  U9 Z' t  W: u: t6 }   ' s4 _, |, b, l' Q& j. L/ c- S
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
' l0 m/ W8 }% s0 ?( l0 B0 f  
/ }) ?1 ^3 I1 M$ l5 @  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)* p* [& T- z; h8 t+ Y
   ! H3 z; w5 X5 m$ t
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)2 C# {  X/ J6 E+ m1 I
   + p1 P; t. q3 @! i" A' l% p3 G
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)1 [: k6 L% o! e; w) J; ?
  
* Y! B5 \( ^3 A8 @! {  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)* t6 l2 o$ o( H6 ^/ e
  
+ G+ a& {. l/ ~$ A- _  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)( R0 s. q9 k% S2 \, ?) a
   : g7 E. e, c2 ?  r1 y+ p
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。2 n6 d) d/ X6 T2 p! O
   $ w7 B1 E) K' Q' C  P* v
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)$ o$ V, ^* B/ p* ]0 v
  
2 l- L: {$ T! p  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
- [0 l2 k8 G! m8 M" G! K   8 `8 ~5 J+ o8 m+ h8 \6 D8 l' G
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。4 B/ v9 w/ ]9 v! A+ V; G5 h
  
; v4 \) I1 O: {+ ^* v  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。+ C9 W( `: w& ?6 \( I6 Y2 ]: R. a
  
4 b6 @% C9 b4 Z' {, U/ r# N3 C  第十六:喜爱品
3 G8 S1 O: U* D   1 J. _* k- \( D4 O8 T3 P( K# X
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。, T7 Z% r% d- \& u
  
6 O( n6 \" |4 F: Q& c/ @  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
9 Y8 g; @; J0 V   7 V% X' M2 n# l% S6 R% _/ M
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
/ {* }- ^1 h; ]5 X8 S8 M& }+ J  
1 a! s  Q, q  _  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?( e+ E2 B' H  a& e8 @' R7 z. J
  
' T, H6 V  C, ]( a4 L; b, S! U: N  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?: X+ F" t9 e/ v0 y% ^
  
+ h, v, S5 N0 p# j. y  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
: |2 z! j) F8 T- L9 {   0 K5 L' ~; c: M" \6 u) _
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
" Q8 q# N7 K9 K! n  
& \, `, k5 G: q. @0 K  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?7 l; I9 f2 I" S1 R0 K: ^
  
% u8 b/ U( K9 X- u8 f$ T  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。# Y) \+ W; E( K0 V
  
; E$ Z. R# b2 n  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
) u0 \  [& Y- j( c3 w& h6 k$ U   1 R3 {( j, F# R$ X8 o7 c
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。( ~* C7 \4 b: d- p# Q- U
  
/ Z* S3 [. V' G" U7 O6 u# E  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
9 }/ m  ~! o3 I   & I; H1 `0 h5 c1 p
  第十七:忿怒品
+ E+ ^# K  w! \% ]- j* [& z  
- T5 t; b) g) B9 U/ i  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)- h& T6 X2 W, @4 f
   2 W- n$ {; A8 i( n
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
- E: S$ P# c, W, g) {5 H     n8 H' c: z0 {/ D: j& I; `
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。. ^: P1 F" V0 [; A. `
  
; Y& _6 _. z% x  T% G  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。# y$ }1 O% A; l& }. G( {
  
6 b/ P4 [/ q8 f9 P  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。0 U: e" I3 O+ n4 p  p) o
  
8 W" w, n3 x0 `  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。  k! {( n" f% j8 C" t2 f
  
1 I" ]) s$ w$ k. o  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
; q7 S* t( G5 j) y/ \   1 @- n1 J: y7 a: Y
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
9 G# o( z0 T2 D" l# c& s   * o2 A0 o, X9 x( o
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。) q+ o& C0 K& N, k- x2 g& Z
  
# V- a/ |7 C! E& h2 E9 |( q( R  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
* b. t3 b& L3 K; C1 N8 @  }( I   0 A' v4 q3 H# C
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
7 h- G3 n, Q& _  
. O0 v8 t8 g; ?  |) G) Z  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。& c$ j7 _4 i# o. U3 z
   ( {5 K& E; t4 ]1 ]/ B& D- E
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
3 y8 {8 A( C' l" u( ]' t  
' {) f* L& R/ H2 ^: Z, s* x0 ~$ Y+ ?  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。# `8 n. ^  T$ v, j" k8 n9 W
  
% t5 k- i, @) A+ s( m& h  第十八:污垢品
% R9 L. ^1 b: H  X) V( {  l2 f  
6 b$ q/ t* X8 b  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。- b: N' X' h  K
   5 j7 V/ b, v1 E9 I+ w
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。/ G& A) @) c2 d
   0 _, a$ Q7 W( u# R5 [/ \
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
6 u9 e7 X' i. B+ P$ Y& m  v  
9 t4 n7 E# t! a% J; Y# P, ]3 [  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)1 D# Z( l- D8 S: K* p4 t" v' i7 S
   1 p8 N1 O/ B$ H
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
7 Z7 M  O3 {- g9 x, [) k   " f1 H# s% b3 u8 J; h
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。* [3 X" [' ?3 u2 B( ]
   : M+ p4 N0 y5 J
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
7 {9 }$ m# H. h) j2 F/ r$ a  
1 e$ Q# a  }. a6 E, f( e  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
, f, h* Z1 R: M   % U3 p- T8 i& R3 V9 _0 O" @
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。- P: Y/ E; i  b
   0 y" _/ h; a6 p1 t! ]0 q& c
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。) Q* i8 T/ G: K, p" Z
   $ j$ j& ?8 X( z# q* S3 ~; K! S& h
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
* f, {, v9 j( x8 @$ ~   * a: ?1 T0 e$ T: t
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。! j1 P( h$ b" ]3 ?8 w' ]# ~2 O
  
) t% S& Y: w) ]4 [  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
% b' p2 L: P+ w8 P) [5 X0 |  
$ G+ A1 B* Q  C7 v- `( `( O  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。4 T. X. I7 R' P& @0 y' k1 D$ T$ \# k
  
9 O2 P8 l2 J" ?' X! F! d& v3 m" A2 s  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。+ v0 }. |, R  c5 Y/ s; G" o6 D
   - _2 g" n; W# c- Y$ f- ~
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
3 d7 G7 ]* {7 Z! l   9 v# I( {* e8 }0 v0 e
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。2 r9 c0 L9 K! V( I
  
0 a, M" [/ M) f. D' t2 [8 C  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。3 i/ C1 S; y0 S: N3 a4 T6 T) a4 A
   " }# [: b$ D& c5 ^( p6 X5 E; Q9 |
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。; r7 E0 k0 c/ V7 i, D* w. ~. e
  
& y0 ]) d# v! ^% C5 r# q  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
% y3 C2 J# Z0 {/ ?' G+ g  
5 L1 N. G% x$ T  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
1 ~% i* Y8 H# r; E$ S  c   * V& N5 `. N" A% W3 ^& k; |
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
( y8 G6 S9 P6 O5 K9 v) G& Y7 z   ; p( N1 |% [. b/ S: K
  第十九:住于法品, |. m' {7 ?8 C+ m7 g
   ( }& C# s/ G2 U2 C  P5 D& A
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
! K4 n5 M* f* a% [) R   1 Z, K! L2 i% @' m
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
. d+ l- t( j6 t/ `  
% X7 X9 i  o" _+ a) `, w6 a  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
7 @+ B$ r6 B- L, x' C  C( B) H- w! Q   3 }# A) s7 ]0 Z1 g( a& F4 o9 m+ w* D
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
* g8 \& D. y# L   5 n4 F; _6 x' \8 I- Q: b& {
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。, M7 [' c' B. ]) ]$ E
  
; A, n2 ?2 J/ G& _  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。7 g8 P3 I, t" k4 q
  
) a. V  ]1 B+ K$ B' F  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
, w" m" Z+ f, X0 X4 E8 D. z   4 @- Q! K( {1 h( G/ ?
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。5 O: w6 `0 k6 j) q2 M3 q
  (注9)以四道智解脱烦恼。* N( |2 K3 c6 A, z
  
4 @$ }; i5 w3 v1 c# {% f  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
; ^$ _( @* Y6 u   ) P8 A4 `5 E- o, Y
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。2 I2 b9 f# j& j4 c' j
   $ U5 L( k# Y( Z9 w! v/ V( w0 z
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?. i/ d( d  k* T$ N
  
+ t4 E) Z" `: k1 S  i: q0 _; Q  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
! S" r) b; F4 \( o# \3 N  V, a# w   4 G* \( _! b0 n4 R
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
8 r6 c, f+ P0 {* `   3 Y8 m% l8 D3 x* s
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。# ]2 ~+ c; F5 u4 d' B: q  g
   - @9 `+ A3 L* q6 X* Y' t3 c
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
6 K+ g: u, R( Y5 S) f  
; a& ?, F" m  g0 @  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
: j6 f" [* }) |$ N   / L8 O( l. ]( i. |# g! w
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。): X6 W7 D4 Z7 x5 j' ?; E! U5 b+ F
  
$ M2 J4 v# D1 T& I0 A4 [  第二十:道品
4 m8 T" J. U( N' P. d   ( o# t" A: q1 q$ l  b# _, v4 K
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
, E$ r' ], u, E4 l/ h- @, [5 a   4 k9 B6 S& `3 f
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
, H2 d" ^# L9 H  `. N, @  
8 n6 B. y9 R9 C- t2 H  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。4 N% @/ }) G% H/ }
   8 X9 W* A  ^; A3 Y5 F! X* ^
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)% I1 M# e/ ^( B4 R: K5 _
   2 {% d6 U: |4 p0 a' Z: Z- `7 l6 |
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。3 h* D& ~+ ^2 O; n
   0 T2 k0 F8 A5 F8 @/ m# D' D( p
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。( H+ A- d* P5 B! I
  
) @5 G% t3 @# N" S5 @  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
* R/ V" u4 S0 W0 t   6 ?4 h! P# A% |$ N/ a# Q
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。- ^0 v" r  E4 w* x
  
8 Z* K$ w8 N! y  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。9 Q, @! J& m% O! j
  
. p& F- [* w2 F  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。, T1 _" P% @& W: n! w
   ) l  X2 Y3 x9 o0 M
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。/ k$ ?8 t, g3 T# n
   ; l  I5 v) V6 h0 }( z) q# l# t' p
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。6 G) C  S; |9 @
   ; i$ D( q0 |( P. `, j$ s7 H
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)$ }2 {5 B* e% u" a; L
   - j; @( P, T* _
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。3 [$ u% x3 n  c) |$ [  u
  
0 C: _7 @5 Q1 A9 I  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。- A2 g% b3 |% J6 |0 o8 y
  
8 r: x* _. W& \0 j" h9 u6 Y  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。# x1 m" L  \* D  m8 O7 Z, X
  
9 X% I* y( @! S: W7 P7 [$ V/ d, x  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。4 e% \# a! G& W2 {! n; S3 H
  
3 R5 h) B+ w  n" x+ ~  第廿一:杂品
) L# W! j5 i+ e, `2 d8 {6 U  
5 a( x" ^" J% z  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。! k. T1 n  v  B( M+ q4 z
  
$ _2 M9 q/ k9 z' Q8 S$ U3 v  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。( E+ M$ |# \" A# z7 B- i6 i/ k
   - y) g; j0 Z0 m5 g; p; [3 Y
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
' g* k0 {* ~* R4 R   & K1 g; q* t4 _
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)4 z: Y% J7 i' R8 m0 G! s3 R
   2 C3 z: N" k1 n1 J' m3 s0 B
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。, }+ K% Z6 X5 d- H7 @7 s
  
5 n% O0 K5 \2 E% \; v3 |0 U, V8 d: q+ y  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
& {0 I' j' v1 l  
+ u: ]% G" p% u! I: Z- h  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。, u7 m: P) \5 ?6 f; E( I
  
/ `$ A$ c; p( y- s! V2 @+ q  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
6 I: }7 F4 U! ^% Z; l* G  
1 Y: c+ Q2 ^/ u6 @% I  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
8 c0 t" M$ T7 X; y7 m+ O  
) m$ g0 T: U6 E- E% y2 {  v5 Q  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
. F' g6 Z9 o( H( z* }  
) ^0 s# {7 n; W% J$ z' i6 g* L  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。7 r- Z# w) r- e/ c0 D8 P) x
   ( ?$ M/ ?9 a' G3 h, c+ l8 O
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
/ T6 ~  o$ o6 O" c3 ~+ {  
9 a2 u0 \) n( b$ {6 _1 M; y  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
$ e6 L  b( J* w  
" X( v9 J" E8 {2 e5 U$ s0 A: X  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
# g- U9 x; [/ Q" b. V; j   8 ~9 n1 N! t& L+ M, y5 y( X0 E
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
, v" ]# P4 p8 E/ S' l* ^0 B   & t, D$ B6 @. E  p! J) q4 {
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。- K. B& b+ E$ ?6 K! i
  
" H& d% a3 T5 `" f3 i0 a+ }% p  第廿二:地狱品
' m3 ^. W& i  V9 M   " I- Y! o3 @. ?  T7 b
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
7 ^; o( m# V( J8 W( P+ }6 i, H   + r$ s3 c6 V* d0 ?0 t- \, x3 {' l9 X, K
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
- i! q2 a0 M  @) V- G  p   : o5 b! _/ t" L* W  h& O
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。$ S% v, b+ y4 G( h% h( w
   , \- V% J" Z2 Z% c
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。, `0 e, t6 Y3 m  u: U
  
8 q& B9 I! s! C9 \5 ?( _+ F, w  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
% B) ]; P1 h* i* B   ( g% x( Z) [+ T3 T
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。, l+ Y, u3 L1 R# K; }1 m
   5 p) o* u8 l1 [. F1 H/ b$ a* O
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。/ X. t& H$ l9 D# P
   7 I. P2 j6 J" ]# f- M/ G! y
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
% f% C' r- p% u  
" o* i, m4 ]4 N& a  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
$ I5 t' S6 V4 u4 K  
% T8 I" F# U% E0 i0 g$ h( W2 G  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
+ P1 W/ B% s% M3 B7 V6 P   : t/ E8 s6 [$ |* i
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
) h9 ?2 b. O* R- F7 V5 N# E4 E  
% C( i+ m# {& u1 h  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
4 U# a% ?3 q$ O( q9 h1 h   ) t* ~% m2 K( l9 o1 |6 A, f
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
6 o, w9 ]1 V3 o+ f! F$ H, @  
  O" a' ], q' f% K, o/ t8 z) [# K  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。+ Y( E& X- y, C; X7 b
   ( q$ Q7 }" c3 a6 q+ p
  第廿三:象品
# S$ K( b& W( f- C  
1 O6 m  R/ ]. M+ _. q9 h2 z  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。) f7 ]2 e" o+ @4 _
   : |# t9 H4 v2 ^1 M% e+ f+ ]7 ~
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。( P. ]: J  s+ Q* J
  
; d0 p4 K  g1 L& Z5 R+ S1 j! K  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。. J! \! c9 y' T+ |9 T0 K) {, P
  
4 d9 b9 l+ i" c  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
- K0 t7 @  C$ s1 Y' g7 b   ! g7 [6 I4 V( w" A/ m( t, ]5 g9 }& P
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
9 m( a" B0 O2 P. P   # u( H0 ~6 p7 m% K" Y: u
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
$ \) S5 Z. ^3 e/ }  
7 x1 @, B0 ^6 k8 R0 K# y7 P7 Z  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。# E+ B8 ?) P) h5 ^( Z
     L( B3 D3 ^2 L9 m0 Z
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。) Y/ ^4 p7 W' S1 D5 O
  
- c5 N2 h' M, A  f8 j  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
; f. _% J! m/ X: x. ?   , _1 F) f0 |" l+ l( i, G
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
( T& B% ?( H0 P2 I- e   / ]9 n4 p4 f5 {9 s: n' J
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
* [' z# l7 P. n% L* h) S9 R   $ z1 z. u7 Y# G8 O2 i
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
; q" R0 `2 C, E& {   ; }) b# K, n- k1 S
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。5 B/ X5 o+ B3 g  u. d* x% m/ I
  
" Q/ M) g( `3 ]) c6 [3 [  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
2 g8 E+ _/ A' D  X' b. I( P   , q9 l5 T' q# Q5 s. C  b# z5 z
  第廿四:渴爱品
# |- P& m' L- g2 ?, C* H( }   # P  b5 ^! Q" X
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。, A. D* A2 c2 n/ }. U) n% z
  
( v  r1 J# ]7 T- C  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。8 H/ v& u$ I6 d. ]' @' z
   3 E' P+ D: R8 h% _& g- k8 q
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
; `0 D* F8 H- M* C; X$ I4 Z   . x/ o4 l+ \9 `: @/ q! k: }
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
. T2 d' g  Y' J& X2 l1 i   . h0 q( D8 e( \  _, R
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
0 ?+ }' }; U9 ]  _( z% K4 r: B! n   7 }! z4 i8 u& Q8 I5 ~
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
/ v+ T2 Q( w7 [6 R; n. N9 Q  X0 H- T3 v* E  
- C  c  X& M, Z4 H/ U  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。# C6 y  q/ k# c& b- `
   + M( _5 m* O# H
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
! \" `! z$ }& Q  h/ _' L   1 I. @' U  b# N! R1 O
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
7 C/ k# `( E  j# l& N   8 d& L; D7 [0 W* M8 g& X& p9 [0 Q- c
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
) @0 |) J6 {. g- U   : B, G7 B7 D" t( i5 I  V; {0 y
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。6 |0 k5 _* C, ]8 P! R4 K
     v( p) ?4 L( W- p
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。8 \, [/ v4 ?' U, m4 m! j
   # [) w8 x; \: S: _8 i9 n6 @3 m2 R' r/ L
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。5 m) P3 v$ `& M: e0 O' F- U
   / m$ ~7 D  c9 F6 e1 E$ v& c# `
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。+ t# n5 F! c, g
   8 f. ?% S3 x% L4 Z6 _& K$ [6 e& W
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。5 a. e& O$ g. {3 D3 a
  
9 e, w5 m7 r  x* L, }7 D  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。  ~2 v: W3 c$ @
  
) p" L7 A; |& P* ?& p  D9 {  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。+ G6 p6 U) Z  O7 n+ r
   . m5 z0 {( U( L3 A% S( V+ O
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
4 b# {4 ^9 y$ Z: `   7 Y0 F& d% I8 V$ `
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?. s1 [5 r  _8 L- l: O
   9 o: u) ?& k+ P* [* ^% i5 C; k
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。: q3 q+ V+ t; L& |
  
& f/ K% N9 G; x7 z  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。7 v6 @$ P6 }1 ~5 o4 z- |
   " U1 l1 r* T" y% r0 R9 E9 B
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。- G' R; n3 X3 E5 I- [' Z+ T9 a
  
; E0 U9 o: p, z% K+ o# H5 K# q3 m  (注10)大果报即是大福报。
' Z5 G- r7 C6 m$ ~$ [  
! ]$ L4 K0 L# X" f0 w4 G  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
: g& P* P% V" |0 p& y% ~   9 ]3 ~+ s6 a* T  Y0 t0 W/ [
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
' ?4 G& F) w+ o   4 Y+ h. @$ b# d0 ^( Y& Z9 e# I
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。7 X, V. n% o6 u
   % b9 y  D; S+ ]
  第廿五:比丘品# L7 V5 p/ [* |- D# {' B1 N
  
" `$ }$ b8 E+ E  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
& O/ ^5 |8 Y/ j% X: `( J   & D# L* \1 h( J, D6 s- r6 V5 Z
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
2 H) |$ B: i9 H* v- q2 ~  
5 s, @6 [! z2 O& W# V  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
* D1 |: w8 \( ^3 W0 U) b' q  
9 Y9 T2 F: |$ P8 F( S1 T7 f* J  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。0 g2 [  X3 b! Z
  
7 A' E, u7 o0 m. {; b  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
* K% `8 {, x, H4 n2 h1 w# l   ( o$ H0 C4 F; j& \0 J
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。9 R  g( `! g$ [, A
   $ i. y$ t4 P1 v* e1 _& N
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
* F' ]8 N; Z3 u! I* D   - V$ t0 @: I: O3 U* i. a
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
. h+ a# S9 x4 r9 X; |1 X: q  
. S9 n" ^9 }3 r: M0 `  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。& k0 d% X  @9 d( Q1 D5 g  k5 {
  
$ b2 B; q1 w, W$ ?  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。3 P/ {' R2 z" K0 `$ r* p7 w" @
   # s% w; J, ]9 z8 E
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
. V- G/ }+ J9 S+ q0 o6 b' F* x   . o, Z+ [; m& Z: U2 S# o/ a6 c$ d% r
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
8 ?1 [2 c9 O0 |3 v6 n6 y  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。  u! u  J$ Q: H6 V  T
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
* D6 L1 B& ^! g# @5 Z$ u0 d  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
0 S( v3 ~& B( q* |4 {! c( B  
# k* `- m8 A' H  l# t: A- k2 K  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
+ _% b) k7 _. q4 M- Y. f4 y   ' e3 v: F6 R: D  F/ l7 j$ k! C
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。9 n/ Q+ s5 {& n) q
  
" F2 A2 s- g1 y: N9 b" P  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。* C! _) b% \  Q4 _
   . ]* `* Q! o0 ?2 K! y3 E. }
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
' W8 w. n' l' v/ _2 e4 ]7 X1 l   / d* V/ n1 l* ?5 g2 c, w% n
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
2 z" K" K3 R; L7 u$ ^3 L+ ?   / C: G$ e1 m* J8 p
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。' B- l* a# Q3 S5 |8 g2 v' E6 a
   $ G- N% G9 ^% G9 L& C
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。. u/ k+ ^* @) f9 o1 \
   $ I7 ^: j0 V& k. m/ I
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
/ Y( s$ R( T' Y& k: u6 E  
5 t. s3 |* ]' m* B  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
8 N% i# E" l+ n! b/ V) k0 _  
# T: b& u( |9 W2 I1 T9 k( X* |  380、自己的确是自己的依归,0 O( G9 [( E4 f2 K, @+ k% V' g
  
) h& ]' }2 d9 J, v0 L  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
7 a0 ~* f8 @  ^( _/ k* S8 O   " {) M: C! K/ F0 Z* H5 c& n+ ~6 T
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
0 I( c" s7 V; O, W+ v# ^   7 f, M* e2 \% I7 ]/ O8 k$ `
  第廿六:婆罗门品
8 K# `. ^/ K8 I& Q. c& k' u1 d   4 R9 b, y8 I0 _2 w2 n, P' H7 P7 m
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
: ]) H3 S0 |& _5 p4 x1 }7 F- T9 u' X! N  
; R1 a. O4 e, j/ ~$ h! s( T6 T5 K  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。8 r" b1 v, h6 [. q& |0 j7 y: U0 d
  
9 r) h. M) q& Q- ?' o% ^) L& p0 ~  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。$ A9 ?; D9 e$ f, t% f  `+ M$ `
   & w8 ~& S# A, @: H
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。& D/ Y: w! z) a8 [' B
   - J3 B( a  L$ L  d% @# |8 j) B
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。( d( U1 v4 j6 q. c- N
  
4 e8 o# B& r! }; v# J! z9 H5 t  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
; |3 t2 Q' `3 k, u' q  
# O5 w. e' Y( u# w8 Q+ W  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。# J8 B3 o% I6 X7 A* A: j, F; x5 W% g9 K
  
+ M6 }/ Y- \- B  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。2 }# r' w$ T. ?9 I# j2 X* y& T
  
4 [% D" m+ k& K. k& G& `5 G  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
4 J  H+ u! g/ N7 d+ H$ n   6 t; O' @1 U7 @  w) v
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。, j4 f, v' e" l% ^
   & [+ E% n- ?$ r0 ^( z9 o
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。. Z: C0 }( x: G2 k1 ?
  
% f6 |* m. _- I' b( U/ U/ X- Q  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
# K- U. T6 @" ~! T' l8 l  
8 c2 G0 D) h* a; {/ L  L( A  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)1 e8 U4 y/ G( y7 n
  
: Z" K- m4 s( k8 n% _  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。5 N9 y5 c* k5 H2 M# @! S2 w: ~/ q
   3 p& a+ l. m, M, O3 D9 `. ^
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。. t5 }/ r/ N$ k. `& s
  
& Q2 ?0 C0 H/ X  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
* T3 ]& O) T' h3 m   0 k5 P7 a) {7 v
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。! c4 J: }# Z! W; J
   + L4 S9 B/ I$ C" |9 A
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。. E4 E8 @6 z) t/ _5 Q
  
7 D: A" h8 R# z4 K6 I0 r  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。8 ]( Q3 W  B% L+ [2 ^2 v
   . N' f, p# c1 L2 ?( w% F" h
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。* m! F: \, j6 w8 P
   8 ^' L9 [1 {7 b9 ~$ a6 U! a/ e
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。. _5 @, R. x( i. [% J7 k$ W5 W
   ( i; m% T& X! u- {
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
1 f* j2 h1 ?0 M2 n) [   0 U+ h# M& u9 v
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。& {( d  U# e# e3 B$ z5 g
   * |1 B! `1 k* u& E
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。! J# @9 q% P( b# p5 R: O' T
  
1 ?  w5 T3 n/ W0 b7 y  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。7 e! t9 G8 J$ r9 t+ h/ N7 |
  
6 W: Q  r- l- u8 h: K5 U  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。( X+ `. w2 d; D7 g
  
- w4 J' j5 k! C$ t+ c# p  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
8 C& ^6 k; t" h1 `: v3 H   1 e0 Q1 x4 [7 }9 @/ \, g$ S
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。0 J$ B( R3 m/ K4 i, W+ R/ C5 i5 W
  
( @" ~% v6 u/ M( d' Q  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。) i5 j. r0 ^5 D
  
8 A, I. T5 h8 }- y, E4 ]# t, H  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
2 i5 y2 _! F( |, H5 B+ e& b1 }   7 C0 Q1 `9 F! O* Y2 `+ `, {& y
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。1 f3 D% t% d1 ?! s6 u& B" s/ X
  
  c# ]) {7 p! w5 G& {& t  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。2 j/ A# X7 ~0 @
  
7 {0 e+ ?7 p, ]8 I5 D0 P  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
1 _/ v9 B% t7 O+ o& E+ g   * Q# P8 L6 \# W( S( z
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。* y- o/ k# T5 Q# A& x& L/ K- B
   + K6 L4 @  z1 W$ D& ^
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
0 W' A: `. X2 U. p     M& x% q% O: }
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。& j' @  y3 t% d) r% v# p, H
  
0 a$ S( S& K0 Y* A  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。7 I; x- O$ @' U7 k* @. U3 Y7 c
   1 f) I0 @. }1 n
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
: {; u& Z. Q( E- H   * E$ w# M  z. E9 V6 R" v
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
/ _9 @3 v3 t( S2 n2 D5 j# }* K   8 m2 O, y8 Q& u  o5 n
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
5 N: I6 _- z0 i4 C/ y. e  
3 |9 q/ G/ F- l  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
& P7 x; [- d; a5 C8 h0 X6 ^  
5 [% T# u7 d$ B' o  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
8 Q, G7 T9 d; n9 \! j   ! x3 U- Q6 B$ T  L& h# G% V
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
* b! A" d6 |. u  
) ?; ]& \  K5 Y. G  《法句经》至此完毕。7 l+ W' f% u- [  A2 x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-6-20 11:19 , Processed in 0.113995 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表