佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1614|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

" \# m; N  j- S& c5 M2 b: l7 V; t4 `  J; Z% _4 f1 b
敬法法师译3 D' V8 V, }# t6 b9 x
9 d. P4 e' q3 }! i4 [. P
中译序
# _7 ?) i: b# e- t# `第一:双品
$ ]* l. w9 F% \9 O6 R: [* J+ p第二:不放逸品" W, R  R- z9 T: @/ a
第三:心品
: f3 ^- a1 ?/ F8 f0 V3 t- R第四:花品0 E1 K3 d/ ^" ]% R4 A6 h
第五:愚人品
, l7 j! M. N6 ]* \8 W第六:智者品
6 W, i0 X! k/ B* a3 I第七:阿罗汉品
# P8 Y8 G/ Z) J, z第八:千品
* c% W" x: g6 Z' p第九:恶品
+ G* w$ {, n; S- p2 U/ u, ]第十:惩罚品
9 }5 j! N. y# Q: h2 N+ Y* v第十一:老品
' [. E/ O. A- b  w# `$ s( e第十二:自品  n; o$ E- W) v! }8 x6 i& x
第十三:世间品
+ I  ]8 p7 B$ e# |第十四:佛陀品2 a. O2 b$ N7 {+ u( _
第十五:乐品/ o- y3 f* p) K% F7 d6 o
第十六:喜爱品8 X$ I) H- M5 ^' p8 h: K$ d
第十七:忿怒品
6 \$ ^  t8 `5 M8 l" v4 X第十八:污垢品
( L- T$ F+ |1 x; P( B3 q7 r. s第十九:住于法品
. }/ q# B4 I2 p% o第二十:道品
: {/ T4 ^8 T' G6 }& v/ S第廿一:杂品
2 M1 y) m( M1 U第廿二:地狱品5 r/ g4 e5 R( z3 g3 {6 e& Y
第廿三:象品1 b! J$ x6 w: |& n& e2 H. k/ c
第廿四:渴爱品
  _% ~+ w7 C" h% m' ?7 ]4 U第廿五:比丘品+ T& h  H$ M3 e: T" N
第廿六:婆罗门品
: D% [7 r! }- ]( b" L* L
" Z0 B6 E$ k5 e+ K9 k  中译序
$ M$ U$ c" H  u( a# h- V( c. C- r   # A1 E& p! f6 d7 `( C9 f; f$ e2 O
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。6 X9 |0 F7 N2 T+ S. z
  
6 R, a6 M" w1 o* v  译者敬法比丘
9 i8 x$ B( b4 _8 B  一九九九年五月
) X4 A. Q$ ^! S2 q  写于台湾月眉山灵泉禅寺 ; X5 j& R( e. B
  
+ D4 n- l8 U( E' l* \! Q8 _; \  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
1 w$ [* h" A) V; r7 y- l" \7 G5 ]9 N   : k6 G; K% b' w2 X5 E: r
  法句经(Dhammapada). _, E7 C/ |; z$ ~: R6 \
  
! G  d8 R0 W1 w& r. r7 M  第一:双品1 V4 j, ?2 P6 E9 L3 ^4 s
  
" V3 h& V  ~' P9 K9 {0 h1 B  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
+ Z; Y  w, y) i9 i8 `, n9 V/ h$ L   + r) S1 `) j4 ^
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)* \0 P2 W* S6 x
   1 y+ f7 F4 R7 j- ~  f5 |$ g
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。1 g2 m8 Q  P$ C0 d( Z0 K" J& x
   & l, }" R: A/ p4 {1 J' Z( W
  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
: r9 ]" ^! ^% u0 @+ H' ~9 ~* D   3 Z- t  k( p$ k( Z( V
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
6 s3 \: {; L. ]9 S  
- U$ s6 W' q6 n  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
! I" ]; v0 |6 B$ V  }  
- J- K- }. E( M9 h+ |; u  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。. [0 L+ G3 N' q$ ]# v/ I
   % _1 x) F9 R$ Z9 k! t6 q  p  N
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
" c  i) T0 R) O! x   # x4 M2 B' H" z9 b% F( I' m
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
. \. @4 a* D' q: K. t   . Y" d6 {# K# c
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。' d: h9 P9 l3 H4 T6 b4 @+ E
  
0 P1 n+ }3 [& g3 `: r' f  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。7 T& N/ ]5 ^# Q* Z3 w3 t0 w+ T! L
   ( `, u4 i% h" @3 F* G
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。5 Q+ _/ Y1 ~4 T5 j
   3 t5 V8 W" u( ^2 ?, c( |
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。
* p$ p7 ~# G1 [  
! G& C/ n1 d* a, S; a  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
# H4 R/ m$ r, i4 B- ?   : C* _5 T5 {5 L4 h9 E( ~$ E2 _
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
. w% M; g8 G3 E6 ~# r   5 r+ Q0 h+ N0 p* P
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
. J$ v: i& ]& B  
  R. e* a- x0 v' T3 A( d  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
9 F: A0 {/ s2 n8 |6 f3 |   ) g8 }& H4 |) k! c
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。/ |5 F$ q- U. J+ A
   ; @: Y2 y5 l7 [$ A. A
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。
! ]- m3 J* ?$ t/ B% `1 W* f' A* A   % K2 [2 t3 P% a' M  X( L6 }- t
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
# n+ e7 c; F! k% T   , G: f8 \( b$ z+ T% w2 i* H7 A/ n
  第二:不放逸品5 {" P# @% l$ E, S9 m
  
! w* a+ c, r/ T4 `. @# C  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
1 z0 V2 _' m" R   % M# Z  U, M! z/ L1 K3 k
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。1 c8 P, T: @/ |
  
+ |* x" q! @6 D$ S, w  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
9 ]7 s: }' M4 l) ~# [5 q   3 ?$ M9 V- b2 Y' \* X
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
# w  m5 g. @6 o! ~! O7 {   + R3 k9 w) l$ F" T1 o! R
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
" M' i1 M& j6 m& c6 q  
8 H0 n8 w, k  s) B9 }* T  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
  H) v, q( ^# {$ D: i  
% o  T, o/ Q9 j; E% ]  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。6 m# ~3 y9 {, h& R, t
  
2 D+ |/ v5 R" h2 c# f, o( n1 l7 f  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。' d2 Y9 I7 ]* E, x7 y; i+ d4 u
  
8 K8 L2 M, \/ Z* Q! N. D  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。! |# Y; s% p. I" U" l
     D/ h# |4 h+ F
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
/ @0 w  ~/ p( B1 u   * U3 H: ]! A5 [& @/ P
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
5 u& x1 h* \4 e0 X& P- N   ! _* R5 E1 T) |
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。): `! v; A% s! A( g% L6 Z
  
' u( `' }  Z! u1 R  第三:心品
) G9 r* Z; [2 F' D- C1 f   ' Q& R" j* e) p+ @' X
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。3 o0 _9 P- g" Z
   2 f: a8 o+ m2 o9 p8 o( G
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)* N0 h# u% @5 ~- A  a: s
  
- }( u' c) q% b& w+ n- d: r  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。& p: Z* R$ j0 ?! P& ]( f% `4 g1 [
   8 h! B8 U: z' A% v
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
3 ^' u2 O& Q) t+ s% Q   + w+ V4 n- a( ?& H' e( q! H9 c) N
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)/ ?& p" p; v0 U4 N  Z
  
4 f$ m7 g/ E. Y3 w0 {  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
. F: d: z0 |& R% b  
- G% j* R0 g, l4 N8 z  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。). B: b; B. ?" v3 U: W
  
6 Z8 X5 L! }1 R3 Q* r  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
4 T8 @% a4 x  @7 {   2 H- S7 _4 V( X: p
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
& J; K) b( A9 T' n- n" n  
" Q# g  D+ M+ L* R$ s9 l/ n  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
  C% [  L1 c8 p2 Y* }, w  
$ N# ^1 c; F! H$ I  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
& n% G- s. ^% g  h8 M  
( [5 N9 C' u0 t4 @  第四:花品
( l) E4 n& q& G9 m; K9 ~% g: [   $ w5 `' ]( A( N# Q
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
+ l2 ~. [) a1 h& {  
# h& \2 k( m8 A% R  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
" c% k) z4 x1 z% E2 o  
1 I" p" L8 u7 _: d$ b4 O& v) R  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)1 h) r, W; }- v$ j0 g: ?
  
$ y2 K: K( {9 a# C  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
. W2 V% y0 u2 C; G( J3 D: m9 y! _  ~  
+ H3 I8 ~9 J3 s  i  u  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。! |9 h1 E3 |3 l9 _
  
+ D6 r. I4 D* Q2 p  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
( O5 a. l# V) H' {6 P   2 G; ^: |/ k) N1 c7 b
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
: S- u5 d9 z( z! g   . D2 n& q0 n, Q8 Q
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
! ~0 D7 Z. h# ~; Y9 P   / ~, s+ F! Z# T& u- o0 |
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。" n1 m$ w7 q) H8 L2 c. w, y
   2 n9 Q9 P: ~# A
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。) ]  \5 K* e+ g6 q
   6 [8 G4 M( ~6 M3 L2 E4 L
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。# B8 [  R: R- ]7 }3 v5 J1 `2 b% C* i
   * v- e/ s, ?# p& O  E5 e9 W. I
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
: Q$ n0 v3 {4 c: d, {   / A2 E  e# a5 @# d: s9 R) \
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。" E7 a: W1 n1 ?7 d6 U1 K/ t0 Z
  
, ~; C/ M  i) X. B  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
/ a+ K2 X% v3 U  
$ j1 C( l  V( c+ Y6 {  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。  l4 N8 w9 @# M4 s: W% N
  
- C' Z3 p( i! |! O! A& G  第五:愚人品) J! G- h' y- I5 x+ g+ Y& F8 k
   ) J2 ?! l1 d, G
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)! {  N( P& d' t% H
   9 J/ y7 x. [2 t
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
" S. f; z6 j; {3 ^4 O5 n  I2 d  t  
' b  M3 \- U/ L5 J, N4 w& n! `% a  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
$ h+ o7 {. v7 h& p% G  
( v) I# E" ~- P! n3 R" b% C7 b0 N  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。  p  Q5 F3 N/ Y. f5 k( B$ q/ n2 ?
  
0 Y  i: o! s! u3 K) X) }) G% G  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
1 O# n9 g5 m2 _   . y6 v* o) g  `( l
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。# e1 U1 Y; z6 _2 d" u3 o
   6 M% b9 z) u, y
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。) B/ k/ _2 F+ s: F
  
5 C# b4 V( z/ r( J  t' }  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
! M, K& ^9 Q% V9 l0 z. E9 a   - F2 `$ Y+ c% k- H
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
8 K* j, d7 i; h) M8 F  
! _: s7 ]9 C) t" B4 @" ^8 u  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
" w; l, A/ B# H% P  ~5 i   ! Y, [* Y& ~9 i: F& x
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。! D; D/ e" z) ~) E% F( d
  
+ f) y( u1 g8 `1 _: @' ~  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
6 `2 Y2 L9 M1 L' S5 n  
8 I0 u, i- N( n2 _5 x. s9 [  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
+ m9 g$ b' F+ U! t! G6 t( N  
* B7 R0 z7 Y: h8 S: p8 }% q/ Z9 n4 n- ~  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。( t# [! Y4 _# F$ V8 h
  
4 b4 k- r% T4 T  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。! t5 g% l; n: F& S
  
  d9 Q% D% L. K6 }1 O  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
0 ^  U! W; S% B$ H4 W: F   3 `+ A& z# i& i1 f9 q
  第六:智者品
$ Q$ Y3 [% b* D- |   + ?3 K( j. k" s4 X$ u
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
: Q0 \0 y. @/ h& @7 k( o. {! j  
  A+ a" W! Q$ d: K  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。" P. P! T' i& N- l9 p1 `, \/ G( z
   % h/ P  z5 ~7 f
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。. N3 d) S& z- l$ U9 `4 q, ~
  
7 u5 S0 E- |* U: ^  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。1 `! l) W5 T" i
   8 S2 m& H& D/ \' l
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
2 c1 {1 N7 I+ T( D2 q; x  
% L; t; a3 k! K! `. ]0 Z8 t  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。4 P) Z- l" R% C, }
   3 w7 k" L3 w8 C/ j: S9 n. ?8 _
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
0 E, V* o9 {: w4 A: s8 G   3 U& w6 s& q: T$ _6 X$ w7 t
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。8 L4 o0 ]6 g- Z0 C8 c
  
3 ?! s$ Y- @' u6 F8 [  _  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。" h9 q# E% j  w3 \( P
   ( p* I) L/ j% ]3 H
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
* x! f: l: T- a" O  
9 U% O: x. j0 A' T/ B+ L  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)3 [1 l* @. @0 k# j! X
  
0 v6 v3 [; T, f( }; }, {  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。% Q/ [5 t" X$ T; X- O( p  z- [5 v$ _
   # {6 W6 Y" L( j* ?! a7 `3 x
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)" P. F0 f5 f! q
  
/ P: ]1 u* z. q2 }! ?  第七:阿罗汉品
) p# j3 r- ?) j7 I4 F+ m   8 v) [0 j- y: }* N5 q
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。) P, E5 w8 F2 ]- ?! P
   + \9 l  U( y  m. u$ F
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
) K+ G! H; L  y  o* I1 y6 U# W0 }  M   - x( X& l. C8 d' n; V  \+ D# H
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)9 C* g  @/ T! e+ D" A' J  l
   3 C- x( x* t! X% C' Y
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。9 E, `1 ^5 v& C3 k' v+ }
  
9 P  o& c$ `! s; F! w& g  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
$ a, R* u1 Y, d  
. B. H" P/ e& x  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
) M5 F1 l! \1 l5 a5 |6 [  
" {. l# o& t; H  \2 I  n9 d  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。9 S! ]0 ]* V2 R6 D
   0 A- z5 \" g8 ]/ M* b5 m7 R
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
3 V2 R+ h+ U0 o/ `* C  
+ D7 X5 ?  i- i0 N3 C  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。  t/ b& G4 @# [9 k1 \/ q8 t
   % q, Q/ y  g  N
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。4 S! h. ]* L3 L% Y
  
/ [7 c7 U, V: Y" [/ v4 z  第八:千品
7 _1 l4 G  h# F  
# t) z: c9 j- T* t8 `/ z  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。- ^+ h* Z8 l/ r, B6 ]' c
   , F6 N$ F" Y5 t% G7 d
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。& \; n) y% G  E/ E
  
. u7 ]; Y+ J! C, j9 h/ X7 G/ N# r8 E  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。+ y( `7 J% j3 I4 E' C+ r: E1 w
  
( t7 w' ^$ @, e- @  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。9 B$ ]5 ?5 U* r! p7 Y
   2 q3 B$ H$ {- |; B
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
% F4 l8 i6 B' B8 S  
1 m  L7 ^+ v) ?" Y  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。$ m7 b* @& `6 S
   ' i! U/ x; P; d: o
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)1 u2 N9 l# X0 V4 z0 T1 i# j/ Q
   1 |/ b! f+ C2 w8 q. t4 b: q1 o
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。, u6 p- g! x2 P
  
- g$ @' C/ K* c  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
; c4 `1 B0 L1 A* ^3 z7 r9 t9 \  
9 }1 K: _! k/ g0 p8 K5 @  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。6 R0 A# e1 j% ~8 ?  h8 `
  
% Q- Z' B1 ^4 ~  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
/ F6 M# @4 }" x0 r) \9 w, V   + q2 ]3 R- W/ s3 `
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。2 _/ t/ a% D* v' T6 w
   : E0 X: P( p& O7 S* N7 q8 t1 J% D
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
2 v5 f2 z2 D0 i8 S) A) c* {- y   . j2 [* D  ?: c" N6 j
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。" r) q# H* W# Z+ ^+ x1 Z- f. M
   9 N  @* k! d5 a
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
) i" ?+ [. `% m  
$ G. y. F$ @5 B) F. t; N  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
9 \0 L2 x, `9 n: [. z   ! }: j$ T" ^  R: B% u
  第九:恶品
/ X3 Y) e' I' \# W# {3 G/ _. O  
+ {8 z9 D# u$ O, p$ B  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。* \+ b% }# c1 ~5 E. C! E4 |
  
$ K& p2 Y$ S7 J. w, ?9 r7 p  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。; k4 L# ^" `" x  G6 _) n
   , K! I3 B. V4 T( b9 q2 s: J
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。* u  n3 Z! g. u5 @  H. M
  
; \2 x3 L1 P- F# d  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。. C8 j4 }, {$ q- S7 v) s
   - o5 y3 G! W, j. X3 ^' P9 P
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。2 z$ n6 p) }* m
   . z- H  L" p% ]9 T! F; v/ l+ ?  O, Q
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。; T3 W. I; U) n3 j4 Z
  
# Q9 [& A$ a( c3 x  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。3 z2 z; h4 a( E( u) x
   " _- k0 s% n1 S3 W7 p' W
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
- B4 q! l4 x1 P5 S   ; S4 O. B* H# e( b7 b
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。/ U/ f& @4 u4 C
   $ L% R. |: G. G1 r& c
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。( L  r9 P2 D' y% Y( n
  
1 Q- I( ^8 g. m7 |: |7 w7 k  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。& f/ K1 T/ x$ G2 y
  
1 t! M9 T4 }3 b! Y) m% Y; M/ ?0 Q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
% l/ Z( u, x4 P' x6 V   : Z8 X  v$ e- j' I5 c- j
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。) \+ K+ V5 a3 T: }; d
  
' {1 \1 g+ i( U3 u+ f' P" [5 b  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
- c9 ]1 t' r& s+ _3 ]  I9 b8 f  
- H4 Q, J. |9 k& V- g  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)- |/ r0 o& d3 F. W* M& d3 J! V: Y( W
  
3 G$ ~; \9 M& V5 o3 f# x  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。. p) s- R5 x# Q% G
  
: H4 @2 a$ }; R2 d8 ]/ l/ L  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。2 j! m/ h$ N- T+ o2 d
   ( l7 |6 g! J4 T0 o
  第十四:佛陀品% r7 K( q, g# W5 J% |; i
   4 ]5 b9 ?2 }  @2 a: @6 v' }
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
1 M' d1 \, E+ c! z: U% s  
' _, O- ~& I3 Y  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)# r7 M& g# T2 B2 d! q7 P
   1 G3 K5 \# j9 S# G* w
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
! ^, G' P% c: I$ \; j1 ]   ( F, ]8 w/ P' r1 }: K% ]$ P0 ]
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。" L6 ]# h; s/ U* y- k
   " ?" p* w! a% |" I6 |9 U4 K+ z
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。; \& ?- d5 u9 N4 g7 H. E
  
1 ~9 z: |( H2 y) V- c8 X  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。8 l8 e+ C% ^  A  J% g# L
  
3 _+ X* p2 ^7 O( ]; w5 `+ @  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
3 s4 ~6 d! {6 O* y+ q   & ~+ U; B& h9 z0 T) ^7 w
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
+ }0 h* c- O% T5 d: ]' `3 t* ~5 T: Z4 d  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。9 @$ z. P* M1 l; T5 S/ Z& v7 p
   / r  B- e/ x" _! ]# ^8 v9 i, P. {
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
' Y9 {5 ^# z& g   4 C1 ]- W  v" e& B: x$ z
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。  `& ^7 s8 R, v7 _7 P0 y( P, p  U
  
: V- Z0 f2 Y; Y' x% R' I  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。. ?/ M8 a+ b# Z: r, l5 y( O
  
  t) m7 K# `% L) L* _3 n  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。/ Z2 b5 `: C" j
   8 H! e- X, e2 [  `" P/ d' u5 ?' c  G
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。' T& j+ l4 i- n/ X, ]
  
1 @# v. ^6 {% Z( x; P+ L  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)0 ]4 [) G) [7 p/ t0 k
  
1 y! L0 z* P0 h7 n* D1 }  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。7 M2 L  r" Y$ u0 A" G8 ?
   . _6 b2 e% C9 q8 G" q+ _
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。/ Z3 L' J# Q$ p
   3 H3 }' c' [  X4 o
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
. p% a9 }8 g* i$ p- J   / J  u5 q) |: ~( O  x; e, O
  第十五:乐品/ E& ~% D- I/ D
   8 v& M1 Y2 n5 N' [; ~
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。7 p; e8 j# ^) K+ ^; H- z$ }% R1 o% U+ l
   / q7 c% _8 ~0 J7 s' I- s
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。' L; k# d% n* a2 |1 R
  
+ Q& f7 R- @* B7 ]& r. l) A( k" ?  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)% o) `; a4 u. Z. i% ?( K- X3 b
   0 {" Q& k& [2 V/ U
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
# p- Z9 f# P( r   - T# I6 \/ W9 @" @+ ]( Z' \
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
  a. {0 V0 J. q& m  
: ^7 i# ~! U& n, g. ~  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)  W! L5 R& u% D5 P# c
  
2 j0 p3 e! H7 R  \& |% ~% q  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)/ g- T, r% a3 T0 N0 e! [8 {6 ?
  
$ y1 l% D( Y& ]  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
' K/ ?; s; z, U0 `  
* q; j& E5 x$ T( C/ i7 t1 K0 }  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
8 l0 d* n5 ^5 |' n   * y% S5 [" a" s& r3 u- c
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。8 K3 K7 s# i3 P% R$ i' ]7 w
  
. ~  }% T1 I1 E* i! y) J( @  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
. s! o- a& d. m+ ~) c: r; ^' y& B   6 y$ j( k7 B; n2 }$ ?
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
2 F* X, o) C" G   . b6 r( @$ X, ^4 \0 ^/ s6 D) L' W
  第十六:喜爱品
3 V  |" T/ W6 ~& W/ U6 J   , M5 W; `  p7 `% C% L3 n
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
5 I$ g4 u0 e; ~; |7 Y  
  n1 j$ q, A' G; v; F8 \  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。; f8 G5 Y" z5 F& H% |
   7 u, D; ?% ]5 U8 h+ p) P
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。) J( i9 f7 @* t- g/ Y# N
   ! y& w/ T5 l" X, J$ e
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
# h+ Y6 b) S" f+ i, U3 n# W  
' |' |! ^  b% A/ e3 t2 z  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
8 D3 m7 e. [& n' E1 j8 z  
) V$ |$ @7 q% @* _  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?# b7 V& s3 P7 X5 ]- I. ?) y. T3 W
   9 t9 l9 H* a, }* ~+ Q. n
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
+ D# f% E5 u2 ~7 I* j   - }  V& p  i  [1 ^
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
  q- I3 }2 G, g: l   8 T; p# \* W7 i' X6 X; }
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
5 C/ z& h0 w1 [  
" s7 J3 i, l- J$ x5 `  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)9 V7 ~, l( `2 `, H% S) P- D* A
  
) K3 \9 w+ G" f  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
5 w0 w+ ?8 H" ~; `/ |   : ]' _. D' E' {
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
: k9 ^" c1 [4 z6 ~/ j9 a0 h- i  
( ~/ J& M" B1 t: u  第十七:忿怒品4 j+ X" d9 v9 W: U
  
1 j; W7 s' j% T" _8 E1 f" Q  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
0 a. I  [$ k, a0 l6 Y0 B   2 R8 F  x3 i. a- B" V7 Z
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。& l  `' m( r7 \" p1 ]  d6 c
  
( v) q" P$ |4 M. T2 k' }+ G  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。; `- i. T: A9 K5 A. }" F9 C
  
$ r( k6 X2 R8 t3 S4 X" K  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。: f( s" Q, E7 j5 ~: c2 }
   # h9 ]. q8 A" ?* n
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。$ Q% R% w6 i: T0 z- [
  
: y8 @5 S' ]1 C/ e( _: P  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
4 _1 |7 o! N" ], v0 o: a   8 s- x3 u. m% |& B- c* P
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。; F3 o% L: O. u, C1 o3 z
  
( r! r( S- I/ f" W; u$ r8 Y1 d6 G  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。& E/ z7 _8 \6 H8 S5 ^$ W# G
   . J7 P1 M  [1 q+ o
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
! d3 }* W& M! q8 f" @% j; p  
) C/ p, @. o- Z& u3 ^  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。' C4 O/ j2 v; o  L' [# n; w, N
   ; O: G6 u5 D( p$ W/ ?
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。* m) J# y" X! r3 h* N1 o! I) a, u
  
' ^, p7 h4 s7 j" V0 q& \  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。' o% G0 J# H* x; L
  
0 p4 S( g1 ]4 L& g' L  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
: {$ R" I- f& g2 _! c  ?: J   ) t) B' P8 ^' P) L- E) c- p2 s
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。7 r6 [: E3 u( z  K" B* M; M- m* w1 d
   1 d1 r  M. q% T+ F5 f/ @6 j) @
  第十八:污垢品
' _; n/ V" ]6 \( W  
, F2 O8 D- d3 B: `) o) K* v5 \. W0 b  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。/ _+ V% g" }8 r2 g( y/ c8 E0 B5 b
   4 F! I) D& |! Y
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。! A8 R+ n, F: _) s
  
! `9 p4 s5 n0 o' d7 O, Q% a  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
, m& n- `1 X$ S% H; m/ [! @  
2 D! c3 v! d/ J* b, [9 P* x  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)8 M; S, i! o. L# M) S0 k  V$ s$ }
   % T, x4 e2 n# z" w% {! r4 m* m
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
. ^$ ~' ?! @( o   9 J: Z7 G$ O( |9 o3 M+ Z
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。- ]# m% G. v/ j) u* p% z" T
  
  J% l( Y2 d/ w* U( E; p  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
, H2 k( s' k! V   3 Z+ `$ e5 x! X# k& i3 m
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。1 ?  M2 y* [! s9 u5 q- F# P) J6 N. n
  
+ y2 N' T1 B9 ^4 L* V* s" v  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。# h! U5 {, @2 O
  
: o8 i1 F3 w: U: A$ e  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。( v# D1 ^1 N% L& s; Z
   # D% v. o! y% `* V" e2 i4 d# G
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。7 J& p- F- P/ Y8 N, ?1 W
  
' N6 f5 ?  K1 y  m1 ~; r0 u  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
! d! h* B. e( T1 d& t   , Q( j: w* b* J% F& t$ b
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
( n7 S6 }$ x  P& M   / z6 h; e5 E& {4 M
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。- P! Q. u+ P: M0 B9 ]: {( J
  
& W5 G' X% ?' \& a. v) }  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。9 z8 A, r! d/ P- b0 u% M0 j5 V
  
; X9 X" K2 X2 b4 S2 h9 G  V- n  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
6 O3 V" H; V8 P& L6 h' h   . W  k$ i; ?1 A7 A3 \1 {! w
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。8 @' b+ V0 c) W* M: G
   , ^* f  B' {: T9 K
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。' ~+ q& `  s$ L8 a/ c
   6 b/ y4 T# a: U% A! Z  c, B' ?
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
! N9 l- N4 O  `- Y2 G0 n. F" H   5 x+ L$ ?6 G0 C$ i$ t! ~7 |6 x
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
& G$ U- k9 }+ K6 o' F* ~( [  
8 |" W" }; l3 @  L  \  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。) `! J, T1 \% m
  
2 N6 t3 K* W# A. ~( J" p, S2 S  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。& u( X4 v* L" z- D2 ~% H, `
   2 j4 `. u8 B+ J. t7 n& A
  第十九:住于法品# S$ y7 Q' o: Q% R: @: x
   ' G1 y% I4 ?" D; w
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。: }' f3 s6 v. H& G- S# P2 E
   ! H! G+ N- ]: h3 W; H
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
& A" L8 B/ n% ^- x4 w- e  
* x8 J: E8 h$ L  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。4 `) y1 \8 `" ]6 @5 ]
  
, G# h3 J1 K8 P. w+ B; y" x  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
( ?* L" I% q, h4 Z  
# Z1 j  e) m- O7 s* i  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
. W) n2 E- P6 b/ Q$ l   + A& @! L3 r' Y3 y( G5 E
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。" _% {( L1 V4 m  S" y& k* _
   " R! O/ V% l- x7 t7 C8 M% v2 E: R; {
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。  q) c' k- T9 Q0 y
  
7 b: C4 [* ]4 n  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
1 u" L# s9 V+ A. q  (注9)以四道智解脱烦恼。
. u: A/ q: `0 ?   5 N9 o! b" I: Y! A' T8 b9 ?
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。0 @1 c7 H" y' f8 T% w. G
   2 T) g# G7 ]8 @
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
) j* J" M& @% O" ^  
: X# U7 y) f, ]4 |7 `  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?& L: f( c7 s; w0 M& J9 W3 _
   & A6 x4 e$ Z, f/ ~
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。. |1 j3 p" u% }5 [
  
9 r+ D2 l# i1 G# J4 d  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。' ?9 M1 U- C) u' F, @. {
   0 g/ i- V& ~: Y' p; H7 ^
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
0 h, O! h2 }: O) x   + m0 @( s3 V! y. H% i6 F( Z- Y5 G6 y
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
" x8 X1 Z7 n0 c& n# q  
- q9 E' |! [; N" ?* B  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。  m6 J2 B! v$ K  L- p9 |
   ( o. a- x- t# T  ^* D+ H
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)- s1 F& C# g2 @! n* d* U$ {
   5 ~: s; B+ O6 P' ?, q2 \
  第二十:道品3 @% I" W1 a9 n( ^" n3 L9 _. {9 r
  
2 I9 P- J& V, y7 f, M- A, ~  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。( m! w. q9 Z5 X( R0 x" B' ]
     u+ ~- [7 v& \
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。* Y( ^+ g- p  _. t3 ^/ h5 I
   6 I1 `8 g% G7 f* w9 y
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。9 y- l  E  X. I) t/ q8 ]% F
  
8 N5 s6 p% S4 e. ~& v  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
% V/ v4 W! x% L9 ^" P   2 `4 F* B  W. ?) j  O! j# O& q
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。! G, U6 N- k* p0 R
   ( H) H) r( P- ?. v2 k' [
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。7 x7 Y0 N6 l) y! _6 I
  
! B0 X9 k8 Y: d, w, C  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)* C& H# [- h& D# U
  
+ Y  ?4 k/ Z+ u; b- E9 s( `  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
) _% Z9 Y  o6 @; i* e4 R4 E   ; _4 G$ L2 X8 ^+ \3 i! N
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
# Y* n; ]3 G+ M/ d% [( }0 n+ }) m   4 n% x; {# r, R$ v# w5 Y0 k" k7 \2 n
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
9 b8 O* a8 {% h) l: W3 \  
  }2 _9 c1 z7 |) B5 B1 _  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
2 x+ ]. w9 R7 |) \3 e) f" `   . x0 _1 D8 Q) ]7 Z$ F
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。' P# f& s# U* z5 S& |* |
  
1 k. u9 n6 a/ d3 P0 }  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)0 Q2 F3 ^- n2 e: z
  
5 T- Y$ t' c3 j5 t% F( @3 j3 W. \* H  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
) m7 j0 _, z6 A6 ?& [" S; I   6 T8 R6 ?- ~) U! C- y5 O; o
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。, z, v# Z( ]1 k; C. d5 B+ Y7 n) S! G( P
   , o4 p; R, n. n4 P
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。7 [1 C8 @, L3 |
   % B7 }" o8 o2 c( j
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。+ C! Z6 U2 o; M; w: M
   5 v2 \% R! M3 A1 l
  第廿一:杂品- j" x& D: v  i" a& A9 F
   ) c& M" ]6 S; G
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。8 F2 @( c+ [+ e8 h. W" L
   ; ]- Q+ A7 F; J$ e- z1 @
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
$ G* Y& f% |; J3 q; p3 T  c   5 J( G7 w0 C+ o$ [! P1 f2 H9 }
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
9 F- ]4 ~" A# Y7 m7 m# @5 M  
/ v# a" d( }4 O( x3 R2 w  q( Y8 [  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
5 k# Q. |0 g( }* k% E  D8 O% {     V& Z  q. m4 |/ x
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
# A9 B+ `. I% f1 @  
0 p0 |" u0 a1 A/ [: s. s  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
) s( Q6 `! O+ D# e8 H% W1 @4 f  
  k/ s; C. ]; h  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
2 B/ I/ m( y6 t# S# B1 E) V- \  
9 L' r4 x0 i) [* o1 `. c4 m1 j  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。1 S4 f9 Q, q% k5 p
   7 V0 @$ a2 i) z4 N5 a
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。/ O6 ?) y" @! r0 p% [- r- Z& r
   , B  C0 \, a. Z
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
7 c5 @( d! D0 F  f) L( O  
4 j  C% M' B, \* g4 L  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。7 `2 M7 ]) l6 i5 S2 X
  
! {8 D$ i+ `$ ^) L  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
. \) Q: |3 y  j# h4 U0 c   % F7 _1 ]; {& p1 P; l
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。( ~6 I# T  q$ x4 t8 A" C% T
   5 j0 S5 ^3 R6 s/ @2 A2 p( i7 M
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。$ c( R+ {( G; s$ q. Z* m  _- g
     [) ~; [3 L% l' b4 n8 E
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。6 u- X' {0 F* J$ {- v
   ! z! S% P  ^: i; Z
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
. H* y; `$ c  U2 P* j" z   5 ~- u( S+ p6 l* n/ b% ?+ D" Y. A
  第廿二:地狱品; f7 }3 z3 M; q, Z( z- R6 r
  
( F! x; Y0 }* L4 r2 Y  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
7 @. q$ Z, ]. j6 ^* k+ C7 Y1 M  
4 t5 h9 ^. Y, e5 w2 N  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
3 ?2 e8 n8 M5 c" b- |1 Y5 F   2 M; E0 M3 c1 q9 A) T
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
1 s: y& V1 {& m/ E: I   2 n( e& k* v2 h' }' k* @+ V
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
' F: p! a( [. |" M9 S% C9 j  
. q- B( k* L* h, X4 D, I  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。
# A: \, z" k1 g! j% v  
6 d9 M8 J  K2 w. P; C. N& j  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。7 I; p9 W, j" `- i1 O5 m
   0 b# {- L) @! d% h
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。7 L2 k- n) N1 W& H7 H- J/ E
  
# n$ k  v# @  v; b+ |( f, h  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
8 w/ V8 n$ {  o( i, f  
7 D0 B" ~1 r3 p7 q" n1 {  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。$ s: Z+ g. ?, E
  
! I  t- H5 k, V; }$ ^  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。3 q' K# U( w" e' _
  
- g5 v6 ^6 U. F7 l  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。4 ]6 ?7 s) U$ r1 R+ U
  
: D: W6 K# d: h# o1 O- p, Z4 L7 i  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
. [6 d* R' T6 `. F   4 N/ n& ^& l6 C9 c
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
* w. e. s  k) ]# ~  
, {# S4 {6 u" O7 w* _% W# G  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
# _( z- B$ W4 f! y   " z  Y* d% Q6 B) c$ [4 Q0 j+ d
  第廿三:象品& J/ n0 A% [1 ?) b' N2 ]
   2 i# i, m1 [" Z$ C3 _
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。- V; u" `+ V% h5 [2 x4 g  X* D7 k. i
   / Q. l/ Q8 n9 q7 D- Y; s
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。( g/ C, X% R/ J$ |
   7 E# j2 ~  R# y. z' N' r6 {7 B4 r
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。3 c5 J2 u3 N  Z( K& h
   2 ?* ^9 a* S- f/ _6 }; @( q
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
! N$ l$ G2 I: N1 O- o  
6 T, W9 Q2 H- Y2 e0 U; T  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
! }) B3 P$ s7 ~4 ?   ; x1 }7 u) N+ c0 l* @5 [# a
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
. f/ W: `! b* p* q- N% |   ; R+ f5 _" z6 U* h6 M, w3 n- F
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。1 e' F7 z- T5 `0 D( p/ a' p
     E: V- {1 G* z2 `( ^$ f. h5 [  z, s
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。9 R) L3 s4 T! K
  
3 s! z: t3 b8 k  G+ c$ W9 d) p' r; t  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
3 T6 Y3 @' g6 k* B2 h/ B" W# g  
3 e2 x; o$ n' z' h% E8 ?/ Q, Y  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。+ \# G! |, d; o9 L( G. Q
  
3 y$ [. o8 o6 l+ f! b  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。8 J6 Y' Z2 m" t" H- X1 Z1 B
   4 y% r0 q3 n% \8 v. H4 Q
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。- E2 G* H" s9 n5 V% K5 n" X5 `- _
   " M% A- V# U9 [0 D. ^0 i# f
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。; \8 d( X0 o/ K& A$ J5 e/ a' ^
   $ Q; w( A8 I3 d
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
: \6 y, u, ]% |/ t' D  
, q% l' n  N6 O& o  第廿四:渴爱品
6 [, R# y5 t9 H+ Q  
5 f1 N- }6 t# Y% T' i8 h  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。$ k, C0 P3 x9 J' r5 K. V- d- h) i
   ; R7 ^; [! s" d1 D; I/ N- K% r
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。: k' O( O0 b3 m
  
* W* w* q* w; f: n5 z  [" d# N  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
" A! K7 ~2 Q, E1 }( r8 @* N' J   : {: T. U- L1 v$ q
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
$ X2 v* `: d- W0 H5 z6 c  
& c4 C+ U8 f: |9 b; W- t$ E  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。3 ?$ H# X- @  P$ t: K! |) P( q% y5 U( i( m
   1 p1 Q. c" w. |# R1 G& d, F
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。' i3 O, d7 U' S7 P5 l" Q
  
7 d9 |  g$ o, K. z' _2 L1 L7 ?! n/ Q  N  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。% }$ O( K, ^2 O- T
   " t* t3 A5 ]3 M8 R; B# I
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。3 N# i1 T+ Z8 F7 F- l1 ^0 v
  
. _) K, o3 R/ L& n; ?  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
0 j" t% K5 q3 Y% h% Z5 G   ' B- d4 c, i# w' g3 N
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
, k$ f2 ]! A: q* m" L3 V9 F  
' b. b4 y& D+ V% `9 a$ I4 x  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
  `2 v# [+ L2 _: c) u9 m4 g   # m1 L) \2 s- ^8 d! J6 [% [7 l
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
2 X- ?2 r3 R6 Y; T   8 {; \$ c, H+ F; S* X* b0 Z
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。. f. B/ m/ K2 R. S9 R1 D- X# G
   % s1 L; T6 f( Y3 s$ _' o
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
9 t7 @, y4 k1 w' v( n+ g& I1 ?- }# X  
2 ~2 S. O8 R! M3 g* \* H2 E$ c  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
9 T' J/ |. M- R9 }3 w   : {% S) ?' B, R/ w/ E
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
8 E* ]) r5 b# ^1 p   8 [  \6 O3 o* H0 u- g
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。4 |: T9 t5 G1 J+ o
   7 t* l" I; T' ^) y. l& e
  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。! m1 F- |( R3 C9 I
   7 j3 f+ `+ t2 }& f% F: ^  d* g
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?; G; u6 [5 L! B2 j
  
0 d9 w  X$ R. K  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
' |) q" K' q% k7 j3 y   + y# W) B/ `7 p4 S: R
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。1 G% f. z" ~% x5 F6 v( E$ U7 H
     E4 w! m+ E7 M5 X: A( e; C) `
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。7 Q7 d+ [7 v( G5 r' ]! a! Y
  
& ?+ l/ S+ _% L5 ~7 ~  (注10)大果报即是大福报。
3 R# A' \2 s7 P  ^, \8 a  
' U1 d6 O; D& u" O$ x5 k; |5 g; R  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
* d* j. L  ~! T4 i   9 X9 n3 i4 T+ v* a2 H: ~7 u8 b6 E1 h
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。9 I6 t: U1 D1 \( H; m
   ! C) ]: v% L8 D. a7 h) x5 K
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
4 S5 {0 E. u# f* X  
) U& F& I" y- b7 [1 K3 i$ X+ H# C$ _0 S  第廿五:比丘品
1 X" p6 P+ ?* }+ J3 @5 Z  
0 `4 k& r. p3 {9 ?  l8 `  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,# f! a9 ?( P5 k: a
  
' Y8 t0 Y6 ^% h! H2 Q6 h+ R3 l  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。% B2 U- q( f% k) z0 R3 [
   1 ]) C& A1 `) |8 n7 g+ j$ h5 d
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。& ~# S! n  S+ V( i
  
0 a1 J" \% c% O0 p% o+ h; `7 C  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
4 V% A" U8 Y. ~  
% h. ]: A9 m5 l0 ?  q  ^  ~  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
9 A& N: O2 V$ d% b% G/ }  
6 \% y7 A# ~7 E  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。9 `. B& ?; |& c- s0 B6 z
  
' O- X. b7 `6 @- ~  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
5 z% @8 w. l7 \2 G: P4 k5 q   - W7 K( c7 \5 M: Y! j
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
2 N* R: L  Z& L3 [# Z/ R1 ~3 V  
+ e' i( X; _  v' N; H0 g$ J  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
- T  K/ T6 g* n8 V! l0 s$ E  
* r: j% x. u9 a  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。9 P, g' s! |) F& K
  
: F" j. S- G6 x4 f2 g! N  [0 }0 _  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。; t7 \9 Z2 }: Y1 N" [- v, M
   4 S+ W9 Z+ N7 u4 f/ {1 C
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。0 S; K+ J* m" I! ~2 H$ ?
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。2 v2 A- l; q5 e
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
+ j5 v+ s' Y& E; E8 I1 e  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
- j/ j0 T2 X* w7 U   + P" G1 q( t  c" L3 p
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
! T. m8 n+ Y- P- K/ g2 ?   1 b2 K* Y; Y! h: F( n9 ^7 Z, D3 ]
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。: i* c8 S0 e( {+ \+ R
  
6 o4 x) m2 M$ V( L, z  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
1 C! i' ?% q" l, V   . d# e5 v8 O) `3 F/ a- ]
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。0 [2 \# ]7 _5 Q% ]: F
   4 O- n1 L, m5 ~8 G$ S8 X. @
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。% D7 e& o6 x: u! `
  
$ b- q( O" G/ f# ~  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
/ B& _, w: f% g; G* h6 |+ N  
  R$ |$ k% `: _. i* u% D& R8 F  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
6 {( r, N( T& _) t4 G   3 |+ g. X7 @8 I& l' N7 f; d9 S1 A9 {1 {
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
# z5 R# f! J8 q' x/ [, c& \2 y0 L. j  
2 K  W0 B& u1 a. |  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。$ }1 j! q) z$ ^: D$ m5 x
  
) \2 c# N4 A+ a1 y) m  [  380、自己的确是自己的依归,8 R  d, R/ [* W. s/ P- W1 `& v' u( s
  
; S3 _% N0 _/ ]) O  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
3 ?! F2 _  N- t   + i1 O9 w0 n1 c
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
7 \: g6 Q/ F! T8 Q( b" {+ \( t  
6 ?  `" G; x6 L! W4 h+ B7 |  第廿六:婆罗门品
) I2 B. m) b9 E+ k" R# @5 V  
; t) s! L% U# o: ]! P  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
+ g( {6 B) |. z( G  [  
. f' A3 h6 M! k: ]1 g  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
* G: P1 k8 g2 m' v* e9 P  
; _& X* c! x7 n  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
6 E" S0 p: \" D; ~  
' {8 X) p( n( [, H5 r  k  M0 Q+ {% N) V  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。' n' c) P7 Z, {; @" T+ T' S6 e' V
  
% X" h4 e: u& Z+ ^4 f. t  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。0 C! E0 x9 E1 V7 {5 e' B; q% i# ~
  
9 l& L, o$ o2 j2 ]% D7 p; r9 J- {  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
0 c& o9 |. a2 a   2 K& c9 o9 Y  f& T
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。* n, h2 s( ~: r: N8 @
  
7 ?' L! F/ O. a" l" o5 s) @! C  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。2 `0 ]$ ]* g6 {) A$ R$ y0 L1 d
  
8 r' p2 H  E1 N* c1 j  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。4 }0 }% [% H; v+ O6 T5 N
   ; g* y  I& S& l$ I& S/ U3 ~5 P! l
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
( p1 }3 E* Q# A+ p& G, `5 a' B  
, @! i% R; {, [3 n4 c- X9 J. {  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
9 Z9 _1 z- \& @1 m0 O4 t, Y( n   ) T0 Q* |! W* E& G4 E
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
* I! G; N4 w6 F. ~  
5 c6 M1 t/ `6 f2 S) S: l' s/ ]9 k( C  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
* ?8 Y0 z! \1 g4 p) W' m  
& H8 B7 w. e( T$ I% d$ d( u) Z  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
4 \2 H+ Z" ]% H7 V  
. x6 q5 ^8 s  |" E- E; o- |. O5 Q( p. L  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。. j, ^8 M+ u+ g& o  j" V7 \$ Z
  
0 R/ X3 A4 p8 F+ H/ _( n  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
+ N* r( t7 ^1 K* `+ }  
0 u' t: ]5 B4 @" ?9 R6 w  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。1 u: ]9 `2 l  m7 E% z7 h0 e
   2 b8 {% u$ T5 q% ?1 J7 W# r0 `# S
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。% H! F& p: p, v/ O
  
, S( q" S4 Y, W  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。9 H% n4 b8 X, f& h1 I
   ; k5 g7 B# j6 f, D# e
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
9 E' m: W' P! M- ?$ J$ o   8 i6 i7 i) _& t6 X# f5 I" S  I, p
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。/ h4 d6 f( I) t7 @: @& _
   ) A4 g/ O  I0 r  F: X4 C+ |
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
% n0 r' u- _% U$ Q3 H  
* H. v9 \! F( N  Y! I, D5 V  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。; Y% P7 ?: N( u+ r
  
# W* u  ^# v0 y" a( b  w' E  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。0 u6 \7 n1 [, \& W3 A2 Z' @
   % O- M" H3 @- V/ q0 ]9 m
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
- i1 E& i1 B2 g% ]0 ~   1 |/ p$ B" D6 q. d( W& M
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。: D8 _5 j+ H/ W; o/ C" z
   # H% E  ?! R3 h2 ^1 O
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。% ?+ w. U- o- Y/ l% A& r$ s! f4 t
   . B" M- I1 V8 g
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。9 k: g, o+ n: [( b; u4 U0 F
  
4 {" _* P1 T# [' H  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
+ p* O0 F* N. n6 y5 e7 O  
7 \0 S0 F) w5 M0 F. j  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
& N- ^* c. F; y3 K; H; {; N   9 j( T( H5 H, y
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
+ i' ~& d  I: \# z# Z$ R' Z2 v   1 }, e0 `5 K7 P8 \: s. w6 n
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。  |9 C- O0 u0 `4 Q
   # {. S# k6 v, m% S9 s8 y- R. J
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
1 D# Q& j" R, L% q2 J7 y   ) g: S! {% m8 D+ Y/ d
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。  z& N! Y5 z) |9 z  ?( r
   2 u3 o3 R, K  D0 ~2 g4 e! G! j9 N
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。9 O3 S: M8 O; A1 g+ Z$ t
  
$ B) ~/ \6 y! f5 ~  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
- L& F2 u7 c' _& y7 Z" r   7 T' t4 W# B/ m& M1 W
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。* R' q0 G) ]0 p+ ~; \3 s
   - n( R  ?' B* I" p) u& s1 L, E
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。( e: J6 c/ D0 {+ e- C" w
  
* e0 u! ~: V# M8 k9 k/ N8 ~. R1 D  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。( {/ y# l3 i2 J* ~
  
; ?8 h, d, e2 j( v( ]  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。' }) ^7 M1 z2 W: C$ h# E
  
( p" C- T  q6 y+ o( F5 ^, m! s: e' O/ N  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。7 v8 Z' C, e8 y" p1 M0 A, L
   3 Y- u0 v. T4 q  x6 w" y4 k! Q, b; V  B% R
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
5 w' y* j2 u9 R% E9 z  e5 a9 u  
( \; \+ s9 G2 B# H/ W  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。" n& u7 J# r& E- ?
   6 A7 ~! P! V. P
  《法句经》至此完毕。# h9 Z" ], {, l* D2 z& n# l
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2024-11-26 13:28 , Processed in 0.096134 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表