|
楼主 |
发表于 2016-10-8 20:13:53
|
显示全部楼层
Bodhisattva would not accept the pearls. Infinite Resolve once more entreated Gwan Shr Yin,
$ x8 y" \3 }! J+ \& Y& Q% M
+ b5 g5 I, \% e$ m. I"O Humane One, out of pity for us, please receive the rosary."# k ^- W& ], q* y' h3 X
# L9 s- A$ `+ A4 ]
时观世音菩萨。不肯受之。无尽意复白观世音菩萨言。仁者愍我等故。受此璎珞。
+ h; u% A( r: l4 i5 d; ^; }
0 H( J+ P! D, h/ m# ~, p' h
) @% l; L+ N' U" t! k E0 B! L5 b& p+ N; X1 l1 k
Then the Buddha said to Gwan Shr Yin, "Out of compassion for Infinite Resolve and the Four Assemblies, for the gods, dragons, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, humans, and nonhuman beings, and the rest, accept this rosary."% ?% [% {# F+ s X4 F6 K( o. ~4 e) ]
3 y) T/ f- j8 \+ s3 k尔时佛告观世音菩萨。当愍此无尽意菩萨及四众、天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、伽楼罗、紧那罗、摩候罗伽、人、非人等故。受是璎珞。5 E6 q3 B5 d9 z* k( }; ~$ S% E* J- W( J- E
& j9 h/ w2 G) Y4 X) R/ E
Then Gwan Shr Yin Bodhisattva, out of pity for the Four Assemblies, for the gods, dragons, humans, non humans, and the rest, accepted the rosary and divided it into two parts. One strand he offered to Shakyamuni Buddha, the other to the stupa of the Buddha Many Jewels.0 {) t1 s c4 b6 R* @ K
8 M9 s) g% e4 F8 F8 e即时观世音菩萨愍诸四众。及于天、龙、人、非人等。受其璎珞。分作二分。一分奉释迦牟尼佛。一分奉多宝佛塔。9 K* [" ~: w& h$ G4 |3 G- X; A$ N' |
0 X# u$ I- M8 t8 [) j( [) L
Infinite Resolve! With such sovereign spiritual powers does the Bodhisattva Gwan Shr Yin traverse the Saha World. Then the Bodhisattva Infinite Resolve put his questions into verses and asked them once again:
0 N$ H, ?* u9 Z: [. S2 h, ]5 S/ F$ U# I$ f8 R! `$ G W. W
无尽意。观世音菩萨有如是自在神力。游于娑婆世界。尔时无尽意菩萨以偈问曰。; ]/ [. X% H3 i/ @5 V( M" T
* p3 `" a/ H. o2 A1 y
"World Honored One,) { w! ^) \7 I
( Y" h9 ]6 v& R, U9 r5 o
Complete with Wondrous Hallmarks,0 @7 W, _0 W- B1 n" v1 x
" |8 K: l' K/ I) E+ H, K
Several questions I would ask again.
5 a, K" Q: y6 u! u9 L% H- ^' E0 I0 F
How did this disciple of the Buddha,! i6 X+ a# ~; b- k) X# L! O
* K2 A5 |" i9 ?- x" P. H
Earn the name Gwan Shr Yin?9 u; A- }, |5 L* f1 W6 u
( W- f4 E5 b' Q! b0 n2 ]世尊妙相具。我今重问彼。佛子何因缘。名为观世音。
" A( V0 O$ p5 H! L
% E* f' M) ^: }. i' E1 Z$ |Then the World Honored One, his every feature full, answered in melodious verse to Infinite Resolve:
, l& o2 P7 T, c( r# E X
# R, I6 Q" O/ kCome listen and I’ll tell you Gwan Yin’s story f2 B: { f- K3 Q, t
; V d5 U# o0 t6 _& b+ _# A3 iHow deftly he responds to every side;
' g2 Z! m$ U l; l! \& J( H
) x# n& [& |* N! v& E4 m$ p' Z具足妙相尊。偈答无尽意。汝听观音行。善应诸方所。
+ w: v( [% o$ M4 L u0 I& I! }. P5 f
' A; |, L2 U; e. |$ O9 v1 oSpanning ages past the ken of numbers,
4 }) C* Y5 C/ X4 @
6 n/ Z; _" h$ X2 E$ r+ l6 FWith oceanic vows both deep and wide.
* T& |) R' J6 a& W' T! i- a7 R, x
O4 ]- I( G( F/ |. {- w- l, O- ]Serving ancient Buddhas, several billions,7 ~8 P0 W+ B+ X, @0 F
! E: d6 f6 f0 v* I1 \) \His pure and lofty vows in brief I’ll tell.1 a- M+ w1 F# `9 n+ F1 e! v! D8 c0 S. M" X" _
& w4 _1 {& l1 I6 l
弘誓深如海。历劫不思议。待多千亿佛。发大清净愿。
. ?1 N2 U8 ~' z
9 J, Y, E3 {9 u; ?+ k4 c* nWhoever sees his face or learns about him,
' ?% p0 ?1 ?; i j
. I' x5 @ E% p4 LWho can hold this Bodhisattva’s name," R# T# H6 m+ t4 Y0 O# w" u% C7 i
3 A0 i) y, T4 @& T2 a2 |
Will leave behind the sorrows of existence,
% `7 @ d, m a9 C; k
1 ` d4 m0 X' t6 _, f( f& O+ GAnd so this cultivation’s not in vain!
! _" F: w' F1 ?9 d5 v
1 d4 V; t1 Y; o% H, u& N) W我为汝略说。闻名及见身。心念不空过。能灭诸有苦。4 s Q8 \$ n5 l
. F' Q- r& n* X* D8 j
Should you be pushed into a raging fire,, \) q& w2 R, l% H8 C
! M( U4 `# _* i* {3 A
By enemies so harmful, mean, and cruel,
2 T! Y9 N4 I1 @6 ?! Z3 M; R) L; m% s" k @* u X1 g" V
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva
) k/ F* t5 e. g+ d7 g
+ o6 }5 X: D4 g$ A9 z3 xThe blaze will turn into a limpid pool.
& B8 ~$ H0 \9 B0 k' m, s7 _
% E+ {: M# @& h9 a( U$ A假使兴害意。推落大火炕。念彼观音力。火炕变成池。
" }, e6 r" T# Q, ]9 u5 w& H$ N6 N* R6 P- g* c7 N, b4 T
If cast adrift upon the mighty ocean,
2 M1 {0 c1 J8 [4 P+ q9 w# Y p4 o/ _, o7 R% h
Where dragons, ghosts, and sharks in turn surround,
: }' M& I5 m( B/ a
$ K. K: ]) X* Q# s" pEvoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
9 z5 d- g: a* Y d& |0 r
/ e0 o! z) L TYou’ll float atop the waves and will not drown.
2 x' I& L9 ]9 \6 V8 |) I8 T
4 J j$ E' t) H或漂流巨海。龙鱼诸鬼难。念彼观音力。波浪不能没。' k5 F c) P4 L6 a4 u% O* B
0 h. I- y) g2 M/ m2 B, ~) ?7 c2 x
Suppose an evil person pushed you headlong,
/ s) r4 N4 N8 B9 @3 Y; I: L
6 b2 h D# I' C" gFrom atop the peak called Wondrous Tall,
$ N2 E% | A. l3 I) E m; z: S
9 x. q7 i8 A% bEvoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
* M7 S* m& R8 O$ K; E7 u' K7 _3 m: m* S0 P% t t" w
And like the sun in space you will not fall.& t4 e, `( a9 J. A" z! N! z' Y
9 z3 ]5 B$ s: [* ]5 y/ n4 J& n或在须弥峰。为人所推堕。念彼观音力。如日虚空住。7 j: \0 L2 O& b, Z* s
8 p/ }/ J- N2 g4 Z* N$ ZPerhaps you tumble down from Vajra Mountain, g6 S) M" t2 d+ h5 `# L! P
3 q, a+ R9 a0 {, g7 q% U; l9 rFleeing wicked ruffians who pursue,; e2 ]* U9 g3 H! `6 p
3 e( L$ j: r( a
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
$ n' M0 k8 ? i6 ^7 ~: f. I) G* n1 k+ d f8 I& l8 C
And not the slightest harm will come to you.
9 y) T5 u/ ~, t
# B1 k/ V) {/ e+ W) V. y7 ~% N或被恶人逐。堕落金刚山。念彼观音力。不能损一毛。; u+ T+ W4 P3 n1 `) A
' ?# Y/ R& \+ s9 I5 i" }0 ^8 t
Surrounded by a mob of heartless bandits,
7 D5 p1 J: Z0 Z6 n& `" U9 m a9 l/ g% B
Their weapons drawn, with murder on their minds,
8 v6 `2 o! \ t0 J# `( c: G( K9 }/ E6 }0 p* f" x6 M
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva," h" x/ ], F' _4 J
, h3 Q- f: ?% a& a/ K
Their evil hearts will soften and turn kind.
5 X0 b' [; q7 T n" D: ^, A3 K: y1 G+ f, i
或值怨贼绕。各执刀加害。念彼观音力。咸即起慈心。% X C* Q9 u7 D
' h( c5 [( b. }* c+ z% @5 i* B p
If you are on the verge of execution,
* _8 U$ A- }$ O, X1 ~5 r% S. K( x
) `/ ~/ o' t) p6 y: eSentenced by the State, condemned to die,
9 [ |% A, y% K/ _& @) M$ L
7 _2 k/ b7 m [, q# m7 z4 d2 OEvoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
3 T# [. _- `4 J- H' R
8 c, H: d: ^8 d/ M& mThe sword will break to pieces just in time.
- j o3 q2 B# o, n/ f l) d
; a8 `, `) ?3 @, @或遭王难苦。临刑欲寿终。念彼观音力。刀寻段段坏。
- m y h) u" e8 I9 L( t; ]; Z- |' ?0 s7 \- O. i
If bound and chained, restrained by ropes and shackles,% B% Z# `3 ^4 q+ l, e2 G, t
; f( u; H# B. G9 P& R/ n
With hands and feet confined in stocks and gyves,
1 a% D6 H' E; D3 G* i& O% |+ R* H, ~, j/ E1 f* n
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,2 y* k0 P" w5 E9 B
" r8 }* S% I$ `8 e. h/ v3 FThe fetters by themselves will fall aside.
. v4 Z& O( Q- b; C
u' k; }* {4 o& ^或囚禁枷锁。手足被杻械。念彼观音力。释然得解脱。1 |" t" b S# u! P- W T( W2 p! Y
; S6 d5 V" e0 e7 a
Hexes, poison, magic spells, and voodoo,
( w: C2 M1 l/ x' g9 Y9 m4 z6 W5 \1 Y
Cast by those who plot to do you in,
! C8 o7 V* @ U2 w. W0 b6 s+ h8 m( `# Q- J. F1 I
Return to curse the sorcerer who sent them,
( |0 @' p i/ h! o1 Z( u/ Z T4 @' j+ q U8 \
When you invoke the power of Gwan Shr Yin.. b) _6 P; |# J0 V0 M
! T0 p8 e. ?" c! }7 n
咒诅诸毒药。所欲害身者。念彼观音力。还著于本人。( ]+ q3 K$ P* p. Z$ Y
+ h/ R7 ~8 d2 F2 H3 w/ C* ?
If you meet with evil Rakshashas,9 l& x& \# H; W6 l
7 G0 @7 C# t$ H& yLethal dragons, ghosts, and vicious beasts,1 r$ s# _; Z6 x; i, m
B, d* e" d7 O; ~/ Q
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
3 b/ U1 F Q5 S+ j; v1 W1 m7 O- y
None will dare to harm you in the least., W% a" }, {+ B8 p* T; K- V
$ K" z* D/ F8 V" t. F9 l% H. K或遇恶罗刹。毒龙诸鬼等。念彼观音力。时悉不敢害。' t# @( R1 C, V
* W$ ?8 }0 F5 t7 L; K1 P6 E. l! `; U$ @Circled round and trapped by savage creatures,+ _" {- o- ]: v5 j# a( p' j8 e. _/ S
% }" }, s$ s. Y! P _* _3 D8 X5 T( v( L
With razor fangs and claws that terrify,
# C% t5 Q3 @# K
% p& b$ O/ Q8 C, j. a. c0 w' p* uEvoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,# Q$ Q2 f; G( z
& h/ X+ P! S9 z- \And they will quickly flee to every side.
! R0 q' z) t% C9 c' l
# h/ L7 d- }/ p6 U若恶兽围绕。利牙爪可怖。念彼观音力。疾走无边方。
! x- v* V, m6 v$ P& y2 l N; u* m# t5 V# \) l8 a
Facing vipers, scorpions, and pythons,# U/ C6 ~) l1 e% J p5 F' o- o
X; i9 Q0 \+ A0 `Belching poisons, fumes, and scorching flames,
/ |; y% w2 {# t; u: O4 ^" `, R N$ n. S# Y
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,( n1 A& D# ?$ q( @
8 Z/ s' u% |8 V; C" Q( l6 A: P1 bThey’ll shrink and turn away before his name.# V- a2 J3 S2 j$ H
( ~5 i! \; T* y8 e. e/ d元蛇及蝮蝎。气毒烟火然。念彼观音力。寻声自回去。
& y" S2 P6 D3 [* E, H1 `5 f0 j/ z. R8 V% ~) J& r* X' @/ ~
When thunder-clouds explode and lightning crackles,
7 |9 M+ j% h3 h, Z7 A3 o+ c+ V; T: q/ Z' D
Dumping sleet, and hail, and heavy rains,
1 s. |0 O/ q6 c7 U
; P1 G6 i+ Q+ f' VEvoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,* r1 y. s) ^! F4 t5 L
& Q1 _# F9 t+ Y$ x7 l' ~& }
The skies will clear, the storms will drift away.7 X4 L* `& a0 r+ y
# ^: C: P$ T2 g
云雷鼓掣电。降雹澍大雨。念彼观音力。应时得消散。
; [8 @2 O1 v3 i5 |. a% t F
" S7 T/ [- K* p6 `- y3 U* N: c5 L6 DLiving beings harassed and vexed, and troubled,+ H) |2 t# {( a
6 a9 \/ [0 q2 T9 V: ~By countless sorrows, burdened without cease,
` C0 C9 S) T u; k
9 ^0 S" _ Z4 R, Y' FThis Bodhisattva’s wondrous wisdom-power.* |' h" i8 t; m$ q
" }# K) x0 c# |3 h# }
Can help the suffering world obtain relief.
i. Y" g4 Y* g
- J7 s+ w; R i: _4 p众生被困厄。无量苦逼身。观音妙智力。能求世间苦。1 o2 b& t3 J1 Z4 G0 A& r( P6 U
% m% B/ i6 u# C% U- {) L; l# @9 v) X
Perfect and complete in psychic power,
" R$ ?. ?. x1 e, r4 L1 j, C' e; z$ G) r) S" a3 W; V; }
Widely versed in wisdom’s subtle skills,
% e/ \7 h( y2 ]% u. F9 ]9 w$ z6 |' t8 W4 d
In lands throughout the ten directions,
: X/ e: n R3 H* A/ r* o1 o) u+ ^4 b+ M8 s& E, A7 P
The Bodhisattva manifests at will.
( r( Z: q9 c$ z& w% r
7 W: {: K. }6 [$ S( k具足神通力。广修智方便。十方诸国土。无刹不现身。# @ w9 ]9 u/ G \
, H8 d4 g+ z6 O7 F1 X4 m
The agony amid the Evil Pathways,
/ _9 e% S% J6 {# | I9 n& H H/ a3 }0 R1 m* F
The torments of the ghosts, the beasts, the hells, k1 E! |3 j, P2 D- C
' x3 h! W- p4 BThe pains of birth, the aged, sick, and dying,5 V, W+ I4 e( n# G5 f+ b) p5 u
7 D- V- H2 [9 P: n6 Y7 r/ J9 z
The Bodhisattva gradually dispels.
+ b* Q3 f' r4 L' r( T8 g$ {/ o6 {- A9 `: e! d: I! l3 \* c
种种诸恶趣。地狱鬼畜生。生老病死苦。以渐悉令灭。
0 x- U1 I9 Z( Z& v( i: ]. e) z$ e9 {) \( o, F* T# E$ ^! F0 b& _: l
O Thou of true regard, of pure regard,+ i3 P5 P u$ `' Z
8 Y# Z) T# G% k! H- ?( l' O0 URegard far-reaching, wise, and truly great,
" m7 o3 Q& S) B' g* T
, I6 Z2 k( ^7 r& IThy loving-kindness, sympathy, and deep regard,
) _$ i" p2 {$ M+ z
5 W5 T& r0 P5 ?+ R* oI vow to ever laud and venerate." I1 I8 i9 [- |
. S: c! I' ?$ Z3 B. b真观清净观。广大智慧观。悲观及慈观。常愿常瞻仰。
& o" Q( C: P7 K: r1 S2 B: U2 S" B1 b3 i/ S
Your wisdom-sun can break apart the darkness," J6 f0 W: Q7 z* B. ]1 z
8 m! |2 S3 @7 N0 Q5 b5 d6 X
Immaculate, your virgin light unfurls,# j9 g: e; H3 W+ H" Z
) l9 `0 [+ T4 B. N* BTo quell disasters, winds, and storms, and fires,& O( e+ z" B2 D: h1 p7 `& J2 h+ ]% N
8 j& {3 d2 ?7 C; o0 T
A universal light for all the world.( \6 H6 t! H" M! w) k) P
: ? {: i0 i8 a f8 ~( N无垢清净光。慧日破诸暗。能伏灾风水。普明照世间。
L- ^+ k- ^0 E5 \* P. o/ ~' @: k: o4 f$ x
Wellspring of compassion, precepts’ thunder,
1 _1 Y- J. m" s& r& _. ^8 l1 A$ T$ r, h' w- h1 Q* m& Q) z
Your wondrous cloud of kindness covers all.( ?) g/ E+ s' N I4 K5 Y+ Q
2 O2 t9 ]# r( |7 w8 k$ o1 w; c
Extinguishing the fires of life’s afflictions,- M# B/ Q1 s2 l3 Y: K. w
P; \- [# V4 C( r/ M
As the rain of sweet-dew Dharma falls.
) A n# F8 \$ K6 A; @
* C, o5 d$ _2 x3 V+ T- S" l5 @悲体戒雷震。慈意妙大云。澍甘露法雨。灭除烦恼焰。9 X4 R& {( t+ x: z. s s
6 l6 `4 u7 N$ O: L/ I* Y+ z
In trials, suits, and civil |
|